background image

27

26

e

n

g

li

sh

F300

 Attention:

 To maximise the service life of the helmet, it is essential to 

observe the notes outlined in the instruction sheet. In particular, this 
contains notes for regular checks of the helmet’s serviceability, and 
guidelines for its cleaning, care, maintenance and repair. Defective or  
worn helmet components are to be replaced with new original parts.

Serviceability check

Please check the shell, internal features, chinstrap and accessories at regular 
intervals and according to use (systematically after firefighting, rescue and 
recovery operations):

•  Any helmet that has been damaged by excessive impacts must not be used. 

It must be replaced and made unusable.

•  The helmet is designed to absorb the effect of only 

one

 impact. The energy 

from any impact on the helmet is absorbed – similar to the crumple zone of 
a car – by total or partial destruction of the helmet shell or the inner liner. 
The helmet should be replaced after an impact or if subjected to any other 
impact force.

•  It is also possible for the material structure of the helmet to be damaged 

but the damage not to be visible (after a minor collision or impact). You can 
check this by performing a thumb pressure test on the shell: If the shell can 
be pressed in with the thumb at the affected point or at any other point 
(so-called indicator function), the helmet must be replaced and made 
unusable, since the shell structure has undergone a change in resistance.

•  The painted surface of the helmet must be checked for damage, since the 

self-extinguishing special lacquer structure is an important thermal 
performance factor, and damage to the lacquer may reduce the service life 
of the helmet. Small scratches on the surface do not reduce the protective 
function of the helmet.

•  If there is damage to the helmet that has been caused by high thermal 

impacts or direct contact with chemicals (these can sometimes be identified 
by colour changes or damage to the shell lacquer), the helmet must not be 
used.

 Attention:

 In principle the helmet must no longer be used after an 

impact, severe blow, or any other force effects. This applies even if there  
is no visible external damage.

 Attention:

 Because the shock-absorbing parts of the interior are exposed 

to nonvisible forces, we recommend that the helmet is preventively 
replaced after 15 years.

Warranty

SCHUBERTH provides a warranty for the helmet of two (2) years from the date of 
purchase, which covers material and workmanship. The liability of SCHUBERTH 
shall be limited to either the repair or replacement, at its option, of products 
that are proven to be defective within the warranty period. The helmet must 
not differ from its original condition and/or must not have been damaged by 
improper use.

 
Maintenance

The helmet must undergo regular maintenance. The user can carry out 
replacements of SCHUBERTH original parts from spare parts and accessories 
listed in the instructions. Any further repairs are only to be carried out by 
trained personnel or the SCHUBERTH Service Centre.

 
Storage and transport

Firefighter‘s helmets must be stored in a secure place that is cool and dry. 
Despite the UV-resistant shell, direct sunlight must be avoided during storage 
to prevent any damage to the luminescent lacquer being caused by ultraviolet 
radiation.
Helmets should not be stored close to aggressive substances such as solvents or 
fuels. Provided they are adequately wrapped in bubble wrap, helmets may be 
transported in boxes.

Summary of Contents for F300

Page 1: ...3 2 F300 F300 Manual deutsch english 4 17 deutsch 18 31 english 1 07 12 DE EN français español italiano português 32 45 français FR 46 59 español ES 60 73 italiano IT 74 87 português PT ...

Page 2: ... Anforderrungen der DIN EN 443 2008 Hinweise zur Benutzung Der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F 300 ist für die Brandbekämpfung in Gebäu den für Rettungs Bergungsarbeiten für Arbeiten in Verbindung mit Verkehrs unfällen und im Allgemeinen für alle Arbeiten vorgesehen die in den Aufgabenbereich des Feuerwehrmanns gehören Alle anderen Anwendungen sind auszuschließen und entbinden SCHUBERTH von jeder Haftun...

Page 3: ...n Kopf Stellen Sie ggf die Kopfweite ein und verschließen Sie den Kinnriemen mit dem Schnellverschluss Der Nackenriemen muss unter den Ohren und am Hinterkopf fest anliegen Zur Einstellung der Länge des Nackenriemens steht rechtsseitig aus Sicht des Trägers eine Klemmschnalle zur Verfügung Die Länge des Kinnriemens lässt sich individuell für unterschiedliche Gesichtsformen an zwei Positionen einst...

Page 4: ...inken oder rechten MFA montieren Sollte der MFA bereits durch den Gehörschutz belegt sein kann der Lampenadapter in den Gehörschutz adapter eingesteckt werden 4 Atemschutzmaske Korbbrille Der MFA ist für die Adaption einer Atemschutz maske als Helm Masken Kombination vorgese hen Hierfür muss der Maskenadapter über eine Schraubverbindung am MFA befestigt werden und lässt sich in drei Größenposition...

Page 5: ...ungen am Helm Achtung Ihr Helm entspricht in der serienmäßigen Ausführung den geltenden Normen und darf deshalb nicht verändert oder mit fremden Bauteilen und Zubehör aller Art bestückt werden Falsche bzw fremde Innenausstattungen nachträgliches Anbringen von Bohrungen für Zubehör oder andere Veränderungen am Schutzhelm können die Schutzfunktion beeinträchtigen und führen zu einem Erlöschen der Zu...

Page 6: ...erflächliche Kratzer reduzieren die Schutzwirkung nicht Auch bei Beschädigungen am Helm die auf hohe thermische Einwirkungen oder direkten Kontakt mit Chemikalien zurückzuführen sind zum Teil erkennbar durch Schäden oder farbliche Veränderungen an der Schalen lackierung darf der Helm nicht mehr eingesetzt werden Achtung Grundsätzlich darf der Helm nach einer Beaufschlagung einem starken Aufprall o...

Page 7: ...ndard Gr 48 58 9033000813 Visier VF3 Rescue F300 vormontiert Standard Gr 59 65 9033000804 Visier VF3 Rescue F300 vormontiert AS AF Gr 48 58 9033000814 Visier VF3 Rescue F300 vormontiert AS AF Gr 59 65 9033000805 Visier VF3 Rescue F300 vormontiert AS AS Gr 48 58 9033000815 Visier VF3 Rescue F300 vormontiert AS AS Gr 59 65 9041100946 Maschengeflechtvisier VF3 Wire Gr 48 65 3990000520 Visiermechanik ...

Page 8: ...ften und deren Bedeutung entnehmen Sie bitte der aufgeführten Tabelle Die Kennzeichnung befindet sich im vorderen Bereich auf der Innenseite der Helmschale Feuerwehrhelm SCHUBERTH F 300 Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung EN 443 2008 Europäische Norm nach der die Zulassung erfolgt ist 09 12 Beispielangabe für Herstellmonat und Jahr September 2012 Typ A Typ Halbschalenhelm F 300 M Helmbezei...

Page 9: ... form and meets the requirements of DIN EN 443 2008 EN Instructions for use The SCHUBERTH F 300 firefighter s helmet is intended for use in firefighting in buildings rescue recovery work for work in connection with road traffic accidents and in general for all work that falls within the scope of firefighters duties Any other applications must be excluded and shall release SCHUBERTH from any liabil...

Page 10: ...ead from the forehead If necessary adjust the head size and use the quick release fastener to fasten the chinstrap The neckstrap must be firmly fitted below the ears and at the back of head A clasp is provided on the right hand side from the wearer s perspective to adjust the neckstrap length The chinstrap length can be adjusted individually for different face shapes at two positions The length of...

Page 11: ...ht hand MFA with the corresponding lamp adapter If the MFA is already being used for ear protection the lamp adapter can be plugged into the ear protection adapter 4 Respirator mask goggles The MFA is designed for the adaptation of a respirator mask as a helmet mask combination This requires the mask adapter to be fastened to the MFA using a screw connection and can be set in three size positions ...

Page 12: ...erefore not be changed or equipped with third party components or accessories of any kind The replacement of individual components is only permitted if they are of the same type as the individual components of the type approved helmet or if they have been specially approved for replacement by SCHUBERTH Incorrect or third party internal features the subsequent drilling of holes for accessories or a...

Page 13: ...quer may reduce the service life of the helmet Small scratches on the surface do not reduce the protective function of the helmet If there is damage to the helmet that has been caused by high thermal impacts or direct contact with chemicals these can sometimes be identified by colour changes or damage to the shell lacquer the helmet must not be used Attention In principle the helmet must no longer...

Page 14: ...isor VF3 Rescue F300 pre assembled standard size 48 58 9033000813 Visor VF3 Rescue F300 pre assembled standard size 59 65 9033000804 Visor VF3 Rescue F300 pre assembled AS AF size 48 58 9033000814 Visor VF3 Rescue F300 pre assembled AS AF size 59 65 9033000805 Visor VF3 Rescue F300 pre assembled AS AS size 48 58 9033000815 Visor VF3 Rescue F300 pre assembled AS AS size 59 65 9041100946 Wire mesh v...

Page 15: ...is suitable for use at low temperatures to 40 C Approval for firefighting on ships E2 E3 Electrical insulation resistance of the SCHUBERTH F 300 firefighter s helmet and the shell C Resistance to contact with fluid chemicals Overview of chemicals that have been tested on the helmet and visor Chemical concentration mass percentage Sulphuric acid 30 aqueous solution Sodium hydroxide 10 aqueous solut...

Page 16: ... type A et satisfait aux exigences de DIN EN 443 2008 FR Instructions pour l utilisation Le casque de pompier SCHUBERTH F 300 est conçu pour la lutte contre l incendie dans les bâtiments les travaux de sauvetage et de protection les travaux associés aux accidents de la circulation et en règle générale tous les travaux qui concernent les pompiers Tous les autres travaux doivent être exclus et libèr...

Page 17: ...et tirez le du front sur la tête Réglez au besoin la largeur de tête et fermez le serre menton par la fermeture rapide Le serre nuque doit se trouver en dessous des oreilles et reposer fermement sur l arrière de la tête Pour le réglage de la longueur du serre nuque une boucle de serrage est disponible à droite du point de vue du porteur La longueur du serre nuque se règle individuellement en deux ...

Page 18: ...pe peut être enclenché dans l adaptateur de protection auditive 4 Masque de protection respiratoire lunettes à coques L AMF est prévu pour le montage d un masque de protection respiratoire en tant que combinaison casque masque Pour cela un adaptateur de masque doit être vissé sur l AMF avec trois positions de taille possibles L adaptateur de masque peut en outre être utilisé pour la fixation de la...

Page 19: ...ipé de pièces ou accessoires étrangers d aucune sorte Le remplacement par des pièces de rechange n est autorisé que si ces pièces de rechange sont de type analogue aux partie testées du casque ou approuvées expressément par SCHUBERTH pour le remplacement L apport d équipements intérieurs incorrects ou étrangers la réalisation autonome de trous pour fixations ou autres utilisations sur le casque pe...

Page 20: ...t pas la capacité de protection En cas de dommages sur le casque provoqués par de hautes expositions thermiques ou contact direct avec des produits chimiques parfois reconnaissables aux dommages ou changements de couleur de la laque de la coque le casque ne doit plus être utilisé Remarque Par principe le casque ne doit plus être utilisé après un choc fort ou exposition agressive ou application par...

Page 21: ...ère VF3 HighTemp F300 prémontée Standard T 59 65 9033000803 Visière VF3 Rescue F300 prémontée Standard T 48 58 9033000813 Visière VF3 Rescue F300 prémontée Standard T 59 65 9033000804 Visière VF3 Rescue F300 prémontée AS AF T 48 58 9033000814 Visière VF3 Rescue F300 prémontée AS AF T 59 65 9033000805 Visière VF3 Rescue F300 prémontée AS AS T 48 58 9033000815 Visière VF3 Rescue F300 prémontée AS AS...

Page 22: ...SCHUBERTH F 300 convient à l action dans des températures basses jusqu à 40 C Autorisation pour la lutte contre les incendies dans les navires E2 E3 Isolation électrique du casque de pompier humide SCHUBERTH F 300 et de la coque C Résistance au contact avec des fluides chimiques Aperçu des produits chimiques contre lesquels le casque et la visière ont été testés Produit chimique Concentration mass...

Page 23: ...DIN EN 443 2008 Indicaciones para el uso El casco de bombero SCHUBERTH F 300 está destinado para la lucha contra incendios en edificios para trabajos de salvamento rescate para trabajos en combinación con accidentes de tráfico y en general para todos los trabajos que se encuentren en el ámbito de funciones del bombero Se debe excluir cualquier otra aplicación diferente y en caso contrario SCHUBERT...

Page 24: ... caso necesario la anchura de la cabeza y cierre las correas de la barbilla con el cierre rápido Las correas de la nuca deben quedar firmemente ajustadas en la región occipital por debajo de las orejas Para ajustar la longitud de las correas de la nuca se dispone de una hebilla de fijación en el lado derecho desde el punto de vista del portador La longitud de las correas de la barbilla se puede aj...

Page 25: ... adaptador para los protectores del oído 4 Mascarilla de protección respiratoria gafas protectoras El MFA está previsto para la adaptación de una máscarilla de protección respiratoria en forma de combinación casco máscara Para ello hay que fijar el adaptador de la máscara por medio de una unión atornillada al MFA y se puede fijar en tres posiciones de tamaño El adaptador de la máscara puede emplea...

Page 26: ...ear disolventes Modificaciones en el casco Atención Su casco cumple en la versión de serie las normas vigentes y por ello no debe sufrir modificaciones o equiparse con cualquier tipo de componentes y accesorios ajenos Sólo está permitido cambiar componentes si son del mismo tipo que los componentes del casco homologado o están autorizados por SCHUBERTH especialmente para una sustitución Los equipa...

Page 27: ...térmica y un daño en la pintura puede conllevar a la reducción de la duración de uso del casco Los pequeños arañazos superficiales no reducen la eficacia protectora Si el casco sufre daños debidos a altas cargas térmicas o al contacto directo con sustancias químicas en parte detectables por daños o modificaciones en el color de la pintura de la cáscara no se deberá seguir usando el casco Atención ...

Page 28: ...isera VF3 HighTemp F300 premontada estándar tallas 59 65 9033000803 Visera VF3 Rescue F300 premontada estándar tallas 48 58 9033000813 Visera VF3 Rescue F300 premontada estándar tallas 59 65 9033000804 Visera VF3 Rescue F300 premontada AS AF tallas 48 58 9033000814 Visera VF3 Rescue F300 premontada AS AF tallas 59 65 9033000805 Visera VF3 Rescue F300 premontada AS AS tallas 48 58 9033000815 Visera...

Page 29: ...ades relacionadas con este casco y su significado figuran en la tabla expuesta El distintivo se encuentra en la parte delantera en el interior de la carcasa del casco Casco de bombero SCHUBERTH F 300 Marca de identificación Explicación de la identificación EN 443 2008 Norma europea conforme a la que se ha homologado 09 12 Ejemplo de datos sobre el mes y el año de fabricación septiembre 2012 Tipo A...

Page 30: ...isiti espressi dalla normativa UNI EN 443 2008 Indicazioni per l uso Il casco antincendio SCHUBERTH F 300 è indicato per la lotta contro gli incendi negli edifici per le operazioni di salvataggio e recupero per le attività collegate a incidenti stradali e in generale per tutte le operazioni connesse alle attività svolte dai vigili del fuoco Qualsiasi altro impiego è da considerarsi escluso e solle...

Page 31: ...sul sottogola e sul collare e infilarlo sulla testa Se necessario regolare la misura in base alla circonferenza della testa e chiudere il sottogola con il dispositivo a sgancio rapido Il collare deve aderire bene sotto le orecchie e sulla nuca Una fibbia ad arresto sul lato destro rispetto all utilizzatore permette di regolare la lunghezza del collare La lunghezza del sottogola è regolabile indivi...

Page 32: ...i protezione l adattatore per torcia può essere inserito nell adattatore per le cuffie 4 Maschera protettiva occhiali a mascherina Il dispositivo MFA prevede l inserimento di una maschera protettiva e la creazione di una combinazione casco maschera A questo scopo l adattatore per maschera deve essere avvitato al dispositivo MFA e può essere bloccato in tre posizioni secondo la misura L adattatore ...

Page 33: ...enere La sostituzione di singoli componenti è consentita solo qualora essi siano dello stesso tipo di quelli del casco omologato o la loro intercambiabilità sia stata specificamente approvata da SCHUBERTH Imbottiture contraffatte o di terzi perforazioni per aggiunta di accessori eseguite successivamente o altre modifiche apportate al casco possono comprometterne la funzione protettiva e fanno deca...

Page 34: ...l casco Leggeri graffi superficiali non riducono la sua efficacia protettiva In caso di danni al casco derivati da forti effetti termici o dal contatto diretto con sostanze chimiche talvolta caratterizzati da danni o alterazioni cromatiche sulla verniciatura della calotta il casco non deve più essere utilizzato Attenzione Fondamentalmente il casco non deve più essere utilizzato dopo aver subito un...

Page 35: ...iera VF3 HighTemp F300 preassemblata Standard tg 59 65 9033000803 Visiera VF3 Rescue F300 preassemblata Standard tg 48 58 9033000813 Visiera VF3 Rescue F300 preassemblata Standard tg 59 65 9033000804 Visiera VF3 Rescue F300 preassemblata AS AF tg 48 58 9033000814 Visiera VF3 Rescue F300 preassemblata AS AF tg 59 65 9033000805 Visiera VF3 Rescue F300 preassemblata AS AS tg 48 58 9033000815 Visiera ...

Page 36: ...tivo significato sono riassunte nella seguente tabella Il simbolo è riportato nella parte anteriore all interno della calotta Casco antincendio SCHUBERTH F 300 Simboli Spiegazione dei simboli usati EN 443 2008 Normativa europea in base alla quale è stata concessa l omologazione 09 12 Esempio di indicazione mese e anno di produzione settembre 2012 Tipo A Tipo Casco a semicalotta F 300 M Nome del ca...

Page 37: ...lização O capacete para bombeiro SCHUBERTH F 300 destina se a ser utilizado para o combate a incêndios em edifícios para operações de salvamento resgate para trabalhos relacionados com acidentes de viação e em geral para todos os trabalhos que se insiram no domínio de atividade dos bombeiros Todas as outras aplicações estão excluídas e isentam a SCHUBERTH de qualquer responsabilidade Atenção O efe...

Page 38: ...ir da testa sobre a cabeça Ajuste a largura da cabeça se necessário e aperte a fita de queixo com o ajuste rápido A fita de pescoço tem de assentar por baixo das orelhas e na nuca Para o ajuste do comprimento da fita de pescoço existe uma fivela no lado direito na perspetiva do utilizador O comprimento da fita de queixo pode ser ajustado individualmente em duas posições para se adaptar a diferente...

Page 39: ...o o MFA já esteja a ser utilizado pela proteção auditiva é possível inserir o adaptador de lanterna no adaptador da proteção auditiva 4 Máscara respiratória óculos de proteção O MFA foi concebido para o encaixe de uma máscara respiratória como combinação máscara capacete Para tal é necessário fixar o adaptador da máscara no MFA através de uma união roscada sendo possível bloqueá lo em três posiçõe...

Page 40: ...dividuais do capacete testado ou quando são especifica mente aprovadas pela SCHUBERTH para uma substituição Equipamentos interiores incorretos ou de terceiros a realização posterior de orifícios para acessórios e outras alterações no capacete de proteção podem afetar a função de proteção e conduzem à anulação da homologação Apenas devem ser utilizados os acessórios adequados ao SCHUBERTH F 300 Em ...

Page 41: ...adas através de danos ou alterações de cor no revestimento da armação o capacete não deverá voltar a ser utilizado Atenção Regra geral o capacete não deve continuar a ser utilizado após um impacto um choque forte ou qualquer outra aplicação de força Tal aplica se mesmo quando não são visíveis danos exteriores Atenção Visto que também as peças amortecedoras do equipamento interior estão expostas a ...

Page 42: ...0 Viseira VF3 HighTemp F300 pré montada padrão tamanho 59 65 9033000803 Viseira VF3 Rescue F300 pré montada padrão tamanho 48 58 9033000813 Viseira VF3 Rescue F300 pré montada padrão tamanho 59 65 9033000804 Viseira VF3 Rescue F300 pré montada AS AF tamanho 48 58 9033000814 Viseira VF3 Rescue F300 pré montada AS AF tamanho 59 65 9033000805 Viseira VF3 Rescue F300 pré montada AS AS tamanho 48 58 90...

Page 43: ...presentada abaixo A identificação encontra se na parte da frente no lado interior da carcaça do capacete Capacete para bombeiro SCHUBERTH F 300 Marca de identificação Explicação da marca de identificação EN 443 2008 Norma europeia segundo a qual foi efetuada a homologação 09 12 Exemplo de indicação do mês e do ano de fabrico setembro de 2012 Tipo A Tipo Capacete de meia armação F 300 M Identificaç...

Reviews: