refoidir avant de le ranger au sec.
REMARQUE:
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de
20 minutes.
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur
après usage et avant de le nettoyer. Pour nettoyer,
essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Vérifiez que
l’appareil est entièrement sec avant de le ranger.
Rangement
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
en cours d’utilisation
Laissez l’appareil refroidir avant de l’entreposer dans
l’endroit où il sera rangé. Rangez-le toujours dans
un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il
pourrait s’user prématurément et se casser. Si le
cordon d’alimentation de l’appareil est abîmé, il doit
être remplacé auprès du détaillant qui vous a vendu
l’appareil, ou auprès d’une personne qualifiée, afin
d’éviter tout danger éventuel. Vérifiez régulièrement
que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe
de détérioration (en particulier au niveau de la prise et
du branchement vers l’appareil).
Ce produit porte la marque CE et est fabriqué
conformément à la directive concernant la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE et à la directive
concernant la basse tension 2006/95/CE.
AVERTISSEMENT: En cas de dysfonctionnement
de l’appareil, n’essayez en aucun cas de le
réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou
composants manipulables par l’utilisateur.
Composants :
A- Interrupteur Marche/Arrêt
B- Bouton des programmes de massage
C- Sélecteur d’intensité d’air
D- Bouton de chauffe
Cet appareil est conforme à la directive
européenne 2002/96/CE relative au recyclage des
déchets des équipements électriques et électroniques.
Les produits affichant un symbole de poubelle à
roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte
cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés
séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils
arrivent à la fin de leur vie utile.
Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les
déchets domestiques ordinaires. Il est probable que
votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre
votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer.
Vous pouvez également contacter les autorités
gouvernementales compétentes pour demander de
l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et
recycler votre vieil appareil.
Garantie et service
Votre appareil Scholl est garanti contre les défauts
survenant lors d’une utilisation normale de l’appareil
pendant une durée de deux ans à partir de la date
d’achat. Si votre produit n’offre pas les performances
satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de
fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner
l’appareil auprès du détaillant où vous l’avez acheté,
accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera
gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre
pas les problèmes liés à une utilisation incorrecte
de l’appareil ou à un non-respect des instructions.
Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que
consommateur.
La date de fabrication est indiquée au dos de l’appareil par un numéro
de lot à 4 chiffres. Les deux premiers chiffres représentent la semaine
de fabrication alors que les deux derniers chiffres représentent l’année
de fabrication.
©
Scholl est une marque commerciale du Groupe de sociétés Reckitt
Benckiser utilisée sous licence par Helen of Troy Limited. Pour obtenir
plus d’informations sur ce produit, visitez notre
site à l’adresse suivante : www.scholl-relax.com
DE
BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT
AUF.
Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses
Geräts gut durch.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht in Kontakt mit
Wasser kommen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen,
Waschbecken oder anderen Behältern. Das Gerät darf
nicht mit feuchten Händen bedient, nicht in Wasser
getaucht, nicht unter laufendes Wasser gehalten oder
auf irgendeine andere Weise nass werden.
Bewahren
Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und
nicht Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern
muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt für Gebrauch von
Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Befähigungen, oder mit
einem Mangel an Erfahrung und Fachwissen, es sei
denn sie bekommen Aufsicht oder Hinweis hinsichtlich
der Bedienung des Geräts von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den
vorgesehenen, in dieser Anleitung beschriebenen
Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer
Decke oder einem Kissen, da übermäßige Wärme
zu Bränden, elektrischem Schlag oder Verletzungen
führen kann.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht im Badezimmer
verwendet werden.
HINWEIS:
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
Hautbereichen mit starker Akne, Ausschlag oder
anderen Hautkrankheiten. Stellen Sie die Anwendung
sofort ein, falls Sie irgendwelche Schmerzen oder
Beschwerden verspüren sollten.
WARNUNG:
Das Gerät verfügt über eine beheizte
Oberfläche. Personen, die unempfindlich auf Wärme
reagieren, müssen bei der Verwendung dieses Geräts
vorsichtig sein.
HINWEIS:
Dieses Gerät verfügt über einen
Thermostat, der den Motor ausschaltet, wenn
das Gerät zu lange eingeschaltet ist oder der
Motor überhitzt. Wenn das Gerät sich automatisch
ausschaltet, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
es erneut verwenden.
WARNUNG: Nicht verwenden:
• Auf Körperbereichen, die geschwollen sind,
Verbrennungen oder Entzündungen aufweisen, oder
wo Hautausschläge bzw. Geschwüre vorhanden sind
• Auf Körperbereichen, die anästhesiert wurden oder
kein Druck- bzw. Schmerzempfinden haben, sofern
nicht ärztlich genehmigt.
• Auf Beinen mit Krampfadern.
• Auf Waden mit unerklärlichen Schmerzen.
HINWEIS:
Wenden Sie sich vor Verwendung des
Geräts an Ihren Arzt, wenn Sie schwanger sind oder
an einer nicht oben genannten Krankheit leiden. Die
Massage sollte angenehm und schmerzfrei sein.
Sollten Schmerzen oder Unwohlsein auftreten, die
Massage abbrechen und einen Arzt aufsuchen.
Gebrauchsanleitung
1. Setzen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen
Untergrund.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
und an das Stromnetz angeschlossen ist.
3. Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie Ihre Füße
in die Öffnungen.
4. Verwenden Sie das Gerät nie im Stehen und stellen
Sie sich nicht auf das Gerät, da dieses durch den zu
hohen Druck brechen kann.
5. Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Netztaste
( ) einmal drücken. Die LED leuchtet auf und der
Mechanismus zur Massage von Fußsohlen, -spann
und Zehen setzt sich in Bewegung. Die Luftkissen
zur Massage der Fußrücken füllen und entleeren
sich.
6. Zum Wechseln des Massageprogramms drücken Sie
die Taste mit den zwei Pfeilen ( ). Programm 1
wird durch ein blaues Licht, Programm 2 durch ein
rotes Licht angezeigt.
Zum Wechseln zwischen verschiedenen
Luftdruckintensitäten drücken Sie die Taste mit den
drei Wirbeln ( ). Geringe Intensität wird durch ein
blaues Licht, höhere Intensität durch ein rotes Licht
angezeigt.
7. Für die Massage ohne Wärme drücken Sie die
Wärmetaste ( ). Die LED leuchtet blau auf. Zum
Wiedereinschalten drücken Sie die Taste erneut. Die
LED wechselt wieder auf rot.
Nach dem Gebrauch
• Nach der Massage schalten Sie das Gerät durch
erneutes Drücken der Netztaste AUS. Ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts heraus und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es an einem trockenen Ort
aufbewahren.
HINWEIS:
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20
Minuten.
Reinigungsanleitung
Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung
stets den Stecker aus der Steckdose. Um das Gerät zu
reinigen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gerät
trocken ist.
Lagerung
Gerät immer ausstecken, wenn es nicht verwendet
wird
Lassen sie das Gerät vor der Lagerung gut abkühlen.
Immer an einem trockenen Ort lagern. Das Stromkabel
soll nicht gezogen oder gedreht werden. Wickeln Sie
das Stromkabel nicht um das Gerät, weil das Kabel
vorzeitig abgenutzt wird und deshalb brechen kann.
Wenn das Stromkabel dieses Geräts beschädigt wird,
muss es ersetzt werden, indem man das Gerät zu dem
Einzelhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder
zu einem Fachmann sendet, damit keine Gefahren
entstehen. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Abnutzung und Schäden (besonders dort, wo es in das
Gerät führt und am Stecker).
Dieses Produkt verfügt über die CE-Kennzeichnung
und wurde gemäß der Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG und
der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG hergestellt.
WARNUNG: Im Falle einer Funktionsstörung des
Geräts können Sie keine Reparatur durchführen.
Dieses Gerät besitzt keine Ersatzteile und
-komponenten.
Ausstattungsmerkmale:
A- Netztaste
B- Massageprogrammtaste
C- Auswahltaste für die Luftdruckintensität
D- Wärmetaste
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie
2002/96/EC zur Wiederverwertung von Altgeräten.
Produkte, die entweder auf dem Typenschild, der
Geschenkverpackung oder der Anleitung das Symbol
eines durchkreuzten Abfallbehälters mit Rädern
aufweisen, müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer vom
Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden.
Das Gerät bitte NICHT im normalen Haushaltsmüll
entsorgen. Ihr lokaler Gerätehändler ist ggf. bereit,
das alte Gerät beim Kauf eines Ersatzprodukts
zurückzunehmen. Oder wenden Sie sich an Ihre lokale
Aufsichtsbehörde, um zu erfahren, wo Sie Ihr Gerät
entsorgen können.
Garantie und Service
Für Ihr Gerät von Scholl leisten wir Garantie gegen
bei normalen Gebrauchsbedingungen innerhalb von
zwei Jahren nach dem Tag des Einkaufs auftretende
Mängel. Wenn Ihr Gerät wegen Material- oder
Herstellungsdefekte nicht zufrieden stellend läuft, werden
wir es ersetzen. Bringen Sie Ihr Gerät einfach zu dem
Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
zurück und zeigen Ihre für den kostenlosen Umtausch
noch gültige Rechnung. Die Garantie gilt nicht für
Defekte, die durch Missbrauch oder durch nicht gemäß
den Anleitungen erfolgten Gebrauch entstanden sind.
(Ihre allgemeinen Rechte als Kunde werden dadurch
nicht betroffen.)
Das Herstellungsdatum ist durch die 4-stellige Chargennummer
auf der Rückseite des Produkts gekennzeichnet. Die ersten 2
Ziffern bezeichnen die Woche und die letzten 2 Ziffern das Jahr der
Herstellung.
©
Scholl ist eine Marke der Reckitt Benckiser Unternehmensgruppe
und wird unter Lizenz von Helen of Troy Limited verwendet.
Produktinformationen finden Sie unter:
www.scholl-relax.com
IT
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
AVVERTENZA: Tenere questo apparecchio lontano
dall’acqua.
Non usare l’apparecchio vicino a o sopra
l’acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri
recipienti simili. Non maneggiare l’apparecchio con
le mani bagnate, nell’acqua, sotto l’acqua, ed evitare
che si bagni in alcun modo.
Tenere l’apparecchio
lontano da bambini e infermi. I bambini vanno
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da
persone (inclusi bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza
o conoscenza, a meno che siano controllati o siano
stati istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Usare questo apparecchio solo come previsto e
descritto in questa guida. Non utilizzare l’apparecchio
sotto una coperta o un cuscino per evitare che il
surriscaldamento causi incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
AVVERTENZA:
Non utilizzare questo apparecchio nel
bagno.
NOTA:
Non usare l’apparecchio su zone della pelle
affette da grave acne, eritema o altre affezioni cutanee.
Se si prova un qualsiasi dolore o disagio, interrompere
immediatamente l’uso dell’apparecchio.
AVVERTENZA:
l’apparecchio presenta una superficie
riscaldata. Si consiglia alle persone insensibili al calore di
prestare attenzione durante l’uso di questo apparecchio.
NOTA:
questo apparecchio è dotato di un
termostato che può causare lo spegnimento del
motorino e dell’apparecchio stesso se viene lasciato
acceso per un periodo di tempo prolungato o se il
motorino si surriscalda. Se l’apparecchio si spegne
automaticamente, lasciarlo raffreddare prima di
riutilizzarlo.
AVVERTENZA: Non usare su:
• Qualsiasi parte del corpo gonfia, bruciata o
infiammata oppure se sono presenti eruzioni cutanee
o piaghe.
• Qualsiasi parte del corpo anestetizzata o priva di
sensibilità alla pressione o al dolore senza aver
ottenuto l’autorizzazione del medico.
• Le gambe con vene varicose.
• I polpacci affetti da dolore inspiegato.
NOTA:
Consultare il medico prima di usare
l’apparecchio se si è in stato di gravidanza o si
soffre di una patologia non elencata in precedenza.
Il massaggio deve essere piacevole e confortevole.
In caso di dolore o disagio, interrompere l’uso
dell’apparecchio e consultare il medico.
Modalità d’uso
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie solida,
piana e uniforme.
2. Accertarsi che l’apparecchio sia in posizione di
spegnimento e collegato a una presa di corrente.
3. Sedersi in posizione comoda, quindi posizionare le
piante dei piedi nelle aperture.
4. Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si è in
piedi e non stare in piedi sull’unità, in quanto una
pressione eccessiva potrebbe causarne la rottura.
5. Accendere l’unità premendo il pulsante di
accensione ( ) una volta. Il LED si illumina e il
meccanismo di massaggio si aziona massaggiando
tallone, arco plantare e punte dei piedi. I cuscinetti
d’aria iniziano a gonfiarsi e sgonfiarsi per
massaggiare la parte superiore dei piedi.
6. Per passare da un programma di massaggio all’altro,
premere il pulsante con le due frecce ( ). La spia
si illumina di blu per il programma 1 e di rosso per il
programma 2.
Per cambiare il livello di pressione dell’aria nei
cuscinetti, premere il pulsante con le tre spirali ( ).
La spia si illumina di blu per l’intensità più bassa e di
rosso per l’intensità più alta.
7. Per un massaggio senza riscaldamento, premere il
relativo pulsante ( ). La spia si illuminerà di colore
blu. Per riattivare il riscaldamento, premere di nuovo
il pulsante. La spia tornerà a illuminarsi di colore
rosso.
Dopo l’uso
• Al termine del massaggio, spegnere l’apparecchio
premendo di nuovo il pulsante di accensione.
Scollegare l’unità dalla presa di corrente e lasciarla
raffreddare prima di riporla in un luogo asciutto.
NOTA:
non usare per più di 20 minuti consecutivi.
Pulizia
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla presa
prima di pulirlo. Per pulirlo, passare una salvietta umida
sull’apparecchio. Assicurarsi che l’apparecchio sia
completamente asciutto prima di usarlo nuovamente.
Conservazione
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla
presa.
Lasciarlo raffreddare prima di riporlo. Conservarlo
sempre in un luogo asciutto. Non tirate od
arrotolate il cavo elettrico. Non avvolgere il cavo
attorno all’apparecchio perché potrebbe logorarsi
prematuramente e rompersi. Se il cavo è danneggiato,
evitare eventuali pericoli e sostituire l’apparecchio
restituendolo al rivenditore presso il quale era stato
acquistato o ad altra persona qualificata. Controllare
regolarmente il cavo per verificare che non sia
danneggiato (in particolare sul punto dove si collega
all’apparecchio e alla presa).
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato
in conformità alla direttiva 2004/108/CE sui dispositivi
elettromagnetici e alla direttiva 2006/95/CE sui
dispositivi a bassa tensione.
AVVERTENZA: In caso di guasto, non tentare di
riparare l’apparecchio, perché non dispone di parti
riparabili dall’utente.
Componenti:
A - Pulsante di accensione
B - Pulsante per i programmi di massaggio
C - Selettore della pressione dei cuscinetti d’aria
D - Pulsante di riscaldamento
Questo apparecchio è conforme alla direttiva
2002/96/EC sul riciclaggio a fine vita. I prodotti
riportanti il simbolo del bidone sbarrato sull’etichetta, la
scatola regalo o le istruzioni devono essere riciclati a
parte dai rifiuti domestici alla fine della loro vita utile.
NON smaltire l’apparecchio con i normali rifiuti
domestici. Il rivenditore dell’apparecchio potrà offrire
il ritiro del vecchio apparecchio con l’acquisto di uno
nuovo. In alternativa, rivolgersi all’ente preposto per
eventuali informazioni su come riciclarlo.
Garanzia e servizio
L’apparecchio Scholl è garantito contro difetti, in
condizioni d’uso normale, per la durata di due anni
dalla data dell’acquisto. Se non dovesse funzionare
come dovuto a causa di difetti di materiale o
fabbricazione, il prodotto verrà sostituito. Basta
riportare il prodotto e lo scontrino d’acquisto al
rivenditore, richiedendone la sostituzione gratuita.
Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso
improprio, abuso o mancata osservanza delle
istruzioni. (Ciò non compromette i diritti legali del
consumatore.)
La data di produzione corrisponde al numero di lotto a 4 cifre sul retro del prodotto. Le prime
2 cifre rappresentano la settimana di produzione e le ultime 2 cifre l’anno di produzione.
©
Scholl è un marchio del gruppo di società Reckitt Benckiser, utilizzato su licenza di
Helen of Troy Limited. Per informazioni sul prodotto, visitare i siti Internet:
www.scholl-relax.com
SE
SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat
VARNING: Håll denna apparat borta från vatten.
Använd inte apparaten nära eller över vatten i
badkar, tvättställ eller liknande vattenfyllda behållare.
Apparaten får inte hanteras med våta händer, inte
stoppas i vatten eller hållas under rinnande vatten och
får inte bli våt på något sätt.
Håll denna apparat utom
räckhåll för barn och rörelsehindrade. Små barn
bör hållas under uppsikt för att se till att de inte
leker med apparaten.
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inberäknat barn) med nedsatt fysisk,
taktil eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått
instruktioner om hur apparaten används av en person
som ansvarar för deras säkerhe.
Denna apparat är endast avsedd för det ändamål som
beskrivs i denna handbok. Använd den inte under en
filt eller kudde eftersom alltför hög värme kan orsaka
brand, elektrisk stöt eller personskada.
VARNING!
Denna anordning bör inte tas in på
badrummet.
OBS!
Använd inte denna apparat på hudområden
med svår acne, utslag eller andra hudproblem. Sluta
omedelbart att använda den om du känner smärta eller
obehag.
VARNING!
Apparaten har en uppvärmd yta. Personer
som är känsliga för värme måste vara försiktiga när de
använder apparaten.
OBS!
Denna enhet har en termostat som kan göra
att motorn och enheten stängs ”AV” om den hålls
påslagen under längre tid eller om motorn överhettas.
Om enheten stängs ”AV” automatiskt, ska du låta den
svalna innan du försöker använda den igen.
VARNING: Använd inte på:
• Något område på kroppen som är svullet, bränt
eller inflammerat eller när det finns hudutslag eller
hudsår.
• På någon kroppsdel som är bedövad eller saknar
förmåga att känna tryck eller smärta såvida din
läkare inte har godkänt det.
• Ben med åderbråck.
• Benvader med oförklarlig smärta.
OBS!
Konsultera läkare före användning om du är
gravid eller om du lider av en sjukdom som inte nämns
ovan. Massage bör kännas skönt och behagligt. Om
den leder till smärta eller obehag ska du sluta använda
apparaten och konsultera läkare.
Användning
1. Placera apparaten på ett plant, jämnt, stabilt golv.
2. Se till att den är i avstängt läge och ansluten till ett
eluttag.
3. Sitt bekvämt, och placera sedan fotsulorna i
öppningarna.
4. Använd inte apparaten när du står upp eller står på
enheten, eftersom den kan spricka om den utsätts
för alltför mycket tryck.
5. För att slå PÅ enheten, tryck på strömbrytaren ( )
en gång. Lysdioden tänds och massagemekanismen
sätts igång och masserar din häl, fotvalvet och dina
tår. Luftkuddarna börjar tömmas och fyllas för att
massera ovansidan av fötterna.
6. För att växla mellan olika massageprogram, tryck på
knappen med de två pilarna ( ). Lysdioden lyser
blått för program 1 och rött för program 2.
För att växla mellan olika intensiteter på lufttryck,
tryck på knappen med de tre virvlarna ( ).
Lysdioden lyser blått för låg intensitet och rött för hög
intensitet.
7. För massage utan värme, tryck på värmeknappen
( ) så lyser lysdioden blått. Tryck på knappen
igen för att slå på värmen igen; lysdioden lyser rött
igen.
Efter användning
• När du har masserat klart stänger du AV apparaten
genom att trycka på strömbrytaren igen. Dra ut
kontakten ur eluttaget och låt den svalna innan du
förvarar den på en torr plats.
OBS!
Använd inte apparaten i mer än 20 minuter.
Rengöring
Koppla alltid loss apparaten från vägguttaget efter
användning och före rengöring. Rengör apparaten
genom att torka av den med en fuktig duk. Se till att
apparaten är fullständigt torr innan den används.
Förvaring
Dra alltid ut apparatkontakten när den inte
används.
Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Förvaras alltid på torr plats. Du får inte dra i eller vrida
sladden. Linda inte sladden runt apparaten eftersom
det kan leda till att sladden slits ut i förtid eller går
sönder. Om apparatsladden blir skadad, måste den
bytas ut genom att returnera den till affären där den
köptes eller till en person med liknande kvalifikationer
för att undvika en farlig situation. Kontrollera
regelbundet sladden för slitage och skador (särskilt vid
ingången till apparaten och vid väggkontakten).
Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i
enlighet med elektromagnetiska direktivet 2004/108/EG
och lågspänningsdirektivet 2006/95/EG.
VARNING: Om något fel skulle uppstå på
produkten, försök inte att reparera den. Denna
apparat har inga delar som en användare kan
reparera.
Funktioner:
A- Strömbrytare
B- Massageprogramknapp
C- Luftintensitetsväljare
D- Värmeknapp
Denna apparat uppfyller kraven i EU:s lagstiftning
2002/96/EC om återvinning av elektriskt och
elektroniskt avfall. Produkter med en symbol som visar
förbud att slänga i sopkärl antingen på
klasseringsetiketten, presentförpackningen eller
instruktionerna måste återvinnas separat från
hushållssoporna, när de inte längre fungerar och ska
kastas.
Släng INTE apparaten med de vanliga hushållsavfallet.
Din lokale återförsäljare erbjuder eventuellt möjligheten
att lämna tillbaks apparaten när du är färdig att köpa
en ersättningsprodukt, eller så kan du kontakta din
kommun för att få hjälp och råd angående återvinning
av apparaten.
Garanti och service
Din Scholl apparat garanteras mot defekter under
normal användning i två år från inköpsdagen. Om
din produkt inte fungerar tillfredsställande på grund
av material- eller tillverkningsdefekter, kommer
den att bytas ut. Ta bara tillbaks apparaten till den
återförsäljare du köpte den av, så du får den utbytt
utan kostnad. Denna garanti täcker inte fel som
uppkommer på grund av felaktig eller våldsam
hantering eller som uppstår därför att dessa
instruktioner inte åtföljs. Detta påverkar inte dina
lagliga konsumenträttigheter.
Tillverkningsdatum anges med det 4-siffriga satsnumret som står på
apparatens baksida. De första 2 siffrorna återger tillverkningsvecka och
de sista 2 siffrorna återger tillverkningsåret.
©
Scholl är ett varumärke som tillhör Reckitt Benckisers
företagsgrupp och används under licens av Helen of Troy Limited.
Förproduktinformation, besök oss på:
www.scholl-relax.com
DK
GEM DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle instruktioner, før dette apparat tages i brug.
ADVARSEL: Hold dette apparat væk fra vand.
Dette apparat må ikke anvendes i nærheden af eller
over vand i badekar, vaske eller lignende vandfyldte
kar. Apparatet må ikke håndteres med våde hænder,
nedsænkes i vand, holdes under rindende vand
eller på nogen måde blive vådt.
Dette apparat skal
være utilgængeligt for børn og fysisk og psykisk
handicappede. Mindre børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Dette apparat er ikke beregnet til personer (herunder
børn) med svækkede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab,
medmindre de er blevet overvågede eller har fået
vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug kun dette apparat til det formål, det er beregnet
til, og som er beskrevet i denne vejledning. Brug ikke
apparatet under tæppe eller dyne, da der kan opstå
overdreven varme, der kan tænde ild, give elektrisk
stød eller skade på mennesker.
ADVARSEL:
Dette apparat må ikke tages med ud i
badeværelset.
BEMÆRK:
Dette apparat må ikke anvendes på
hudområder med alvorlig acne, udslæt eller andre
hudlidelser. Indstil omgående behandlingen, hvis du
føler smerte eller ubehag.
ADVARSEL:
Apparatet har en opvarmet overflade.
Personer, der ikke kan mærke smerte, skal udvise
forsigtighed ved brug af dette apparat.
BEMÆRK:
Apparatet er forsynet med en termostat,
der kan få motoren og apparatet til at standse („OFF”),
hvis det anvendes i længere tid, eller hvis motoren
bliver overophedet. Hvis apparatet slukker („OFF”) af
sig selv, skal det have lov til at køle af, før det igen må
anvendes.
ADVARSEL: Må ikke anvendes på:
• Områder af kroppen, der er hævede, forbrændte
eller betændte, eller hvor der er hududslæt eller sår.
• Et kropsområde, der er bedøvet eller mangler evnen
til at mærke tryk eller smerte, medmindre lægen
godkender brugen.
• Ben med åreknuder.
• Lægge med uforklarlige smerter.
BEMÆRK:
Spørg din læge før anvendelse, hvis du er
gravid, eller hvis du har en sygdom, der ikke er nævnt
ovenfor. Massage bør føles behageligt og rart. Hvis du
under eller efter brug føler smerte eller ubehag, skal
du holde op med at anvende apparatet og kontakte din
læge.
Brugsanvisning
1. Anbring apparatet på et fladt, plant og fast gulv.
2. Sørg for, at apparatet er slukket og tilsluttet til en
stikkontakt.
3. Sæt dig i en behagelig stilling, og stik fødderne ind i
åbningerne.
4. Brug ikke apparatet i stående stilling, og stå ikke på
apparatet. For stort tryk vil få det til at gå i stykker.
5. Tænd for apparatet ved at trykke en gang på tænd-/
sluk-knappen ( ). Lysdioden tænder, og
massagefunktionen vil sætte i gang og massere din
hæl, svang og tæer. Luftpuderne vil begynde at
pustes op og tømmes for luft for at massere
oversiden af dine fødder.
6. Skifte mellem de forskellige massageprogrammer
ved at trykke på knappen med de to pile ( ).
Blåt lys angiver program 1, og rødt lys angiver
program 2.
For at skifte mellem forskelligt lufttryk, tryk på
knappen med de tre hvirvler ( ). Blåt lys angiver lav
styrke, og rødt lys angiver høj styrke.
7. For massage uden varme, tryk på varmeknappen
( ) og lysdioden lyser blåt. Tryk på knappen for at
slå varmen til igen, og lyset bliver igen rødt.
Efter brug
• Når massagen er færdig, sluk for apparatet ved
at trykke på tænd-/sluk-knappen igen. Tag stikket
ud, og lad apparatet køle af, før det lægges til
opbevaring et tørt sted.
BEMÆRK:
Må ikke bruges i mere end 20 minutter
sammenlagt.
Rengøring
Apparatet skal altid tages ud af stikkontakten efter brug
og før rengøring. Tør apparatet af med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatet er helt tørt før brug.
Opbevaring
Apparatet må aldrig være sluttet til strøm, når det
ikke anvendes
Lad apparatet afkøle, før det sættes til opbevaring.
Skal altid opbevares et tørt sted. Der må ikke trækkes
i ledningen og den må ikke snoes. Ledningen må ikke
vikles omkring apparatet, da det kan resultere i, at
den slides for hurtigt og revner. Hvis dette apparats
elledning beskadiges, skal apparatet udskiftes, ved at
det returneres til den forhandler, hvor det blev købt,
eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der
opstår farer. Kontrollér regelmæssigt, at ledningen ikke
er slidt eller beskadiget (især ved overgangene mellem
apparat og stik).
Dette produkt bærer CE-mærket og er fremstillet i
overensstemmelse med det elektromagnetiske direktiv
2004/108/EØF og lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.
ADVARSEL: Hvis dette apparat fejlfungerer, skal
du ikke forsøge at reparere det. Dette apparat har
ingen dele eller komponenter, der kan serviceres af
brugeren.
Funktioner:
A- Tænd-/sluk-knap
B- Knap til massageprogram
C- Lufttrykvælger
D- Varmeknap
Dette apparat er i overensstemmelse med
EU-lovgivning 2002/96/EC om genbrug efter endt
levetid. Produkter med et symbol for en overstreget
affaldsspand på hjul på enten mærkat, gaveæske eller
anvisninger skal kasseres til genbrug adskilt fra
husholdningsaffald efter endt levetid.
Bortskaf IKKE apparatet sammen med normalt
husholdningsaffald. Den lokale forhandler af apparatet
kan have en ordning med at tage apparatet tilbage, når
du skal købe et nyt produkt. Alternativt kan du kontakte
de lokale statslige myndigheder for at få yderligere
hjælp og rådgivning om, hvor du skal aflevere
apparatet til genbrug.
Garanti og service
Scholl-anordningen er garanteret mod defekter ved
normal brug i 2 år fra købsdatoen. Hvis produktet ikke
fungerer tilfredsstillende på grund af fejl i materialer
eller fremstilling, vil det blive udskiftet. Bring blot
apparatet tilbage til forhandleren, der solgte det,
sammen med en gyldig kvittering og få byttet produktet
uden omkostninger. Denne garanti dækker ikke
defekter, som er opstået pga. forkert brug, misbrug,
eller fordi disse instruktioner ikke er fulgt. Dette
påvirker ikke dine lovbestemte forbrugerrettigheder.
Fremstillingsdatoen fremgår af det firecifrede serienummer, der er
angivet bag på apparatet. De to første cifre angiver fremstillingsuge,
og de to sidste cifre angiver fremstillingsår.
©
Scholl er et varemærke, der tilhører Reckitt Benckiser-selskaberne,
anvendt under licens af Helen of Troy Limited.
For produktoplysninger besøg os på:
www.scholl-relax.com
FI
SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä.
VAROITUS: Tätä laitetta ei saa laittaa
veteen.
Laitetta ei saa käyttää vettä sisältävien
kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden astioiden
lähettyvillä tai päällä. Laitetta ei saa koskaan käsitellä
märillä käsillä eikä sitä saa upottaa veteen, pitää
juoksevan veden alla tai kastella.
Pidä laite poissa
lasten ja potilaan ulottuvilta. Pieniä lapsia on
valvottava, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai
opasta heitä laitteen käytössä.
Käytä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvailtuun
käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta peiton tai tyynyn
alla, koska tällöin laite voi ylikuumentua ja aiheuttaa
tulipalo-, sähköisku- tai henkilövahinkovaaran.
VAROITUS:
Tätä laitetta ei saa viedä
kylpyhuoneeseen.
HUOM:
Tätä laitetta ei saa käyttää ihon alueilla, joilla on
vakavaa aknea, ihottumaa tai muita iho-ongelmia. Lopeta
laitteen käyttö, jos tunnet kipua tai epämukavaa tunnetta.
VAROITUS:
Laitteen pinta on lämmin. Lämmölle
herkkien henkilöiden tulee käyttää laitetta varoen.
HUOM:
laitteessa on termostaatti, joka saattaa saada
moottorin ja laitteen siirtymään asentoon “OFF”, jos
laitetta pidetään päällä pitkän aikaa tai jos moottori
ylikuumenee. Jos laite kytkeytyy itsestään pois (“OFF”),
anna sen jäähtyä ennen uutta käyttöä.
VAROITUS: Ei saa käyttää:
• Kehon alueisiin, jotka ovat turvonneita, palaneita
tai tulehtuneita, tai jos ihossa on ihottumaa tai
haavaumia.
• Kehon alueella, joka on puudutettu tai joka ei tunne
painamista tai kipua, ellei lääkäri määrää laitteen
käyttöä.
• Suonikohjujen päällä.
• Säärissä, joissa esiintyy selittämätöntä kipua.
Käyttö
1. Aseta laite tasaiselle ja tukevalle pinnalle.
2. Laitteen täytyy olla OFF-asennossa ja kytkettynä
seinän pistorasiaan.
3. Istu mukavassa asennossa ja aseta jalkapohjasi
niille tarkoitettuihin aukkoihin.
4. Älä koskaan käytä laitetta seisten äläkä seiso sen
päällä, sillä liika paino voi aiheuttaa halkeaman.
5. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta ( )
kerran. Merkkivalo syttyy palamaan ja
hierontamekanismi alkaa hieroa kantapäätä,
jalkaholvea ja varpaita. Ilmatyynyt täyttyvät ja
tyhjentyvät ja hierovat jalkapöytää.
6. Voit vaihtaa hierontaohjelman toiseen painamalla
painiketta, jossa on kaksi nuolta ( ). Valo on
sininen ohjelmalle 1 ja punainen ohjelmalle 2.
Voit vaihtaa ilmanpaineen voimakkuutta painamalla
painiketta, jossa on kolme pyörrettä ( ). Valo on
sininen pienelle paineelle ja punainen suurelle
paineelle.
7. Jos haluat hieronnan, jossa ei käytetä lämpöä, paina
lämpöpainiketta ( ), jolloin merkkivalo muuttuu
siniseksi. Voit ottaa lämmön takaisin käyttöön
painamalla samaa painiketta uudelleen. Tällöin
merkkivalo muuttuu taas punaiseksi.
Käytön jälkeen
• Kun olet lopettanut hieronnan, sammuta laite
painamalla virtapainiketta uudelleen. Irrota laite
verkkovirrasta, anna sen jäähtyä ja siirrä se talteen
kuivaan paikkaan.
HUOM:
käytä kerralla korkeintaan 20 minuuttia.
Puhdistus
Irrota laitteen pistoke verkkovirrasta aina käytön
jälkeen ja ennen puhdistamista. Laite puhdistetaan
pyyhkimällä se kostealla liinalla. Varmista, että laite on
täysin kuiva ennen käyttöä.
Säilytys
Irrota laite aina pistorasiasta, kun se ei ole
käytössä.
Laitteen on annettava jäähtyä ennen säilytystä. Säilytä
aina kuivassa tilassa. Älä vedä tai kierrä johtoa. Johtoa
ei saa kietoa laitteen ympärille, koska se aiheuttaa
johdon ennenaikaista kulumista ja rikkoutumista.
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, se on
vaihdettava uuteen vaaratilanteen välttämiseksi
palauttamalla laite jälleenmyyjälle, josta laite on ostettu
tai muulle pätevälle henkilölle. Tarkista säännöllisesti,
että virtajohto ei ole kulunut tai vioittunut, ennen
kaikkea johdon ja laitteen sekä johdon ja pistokkeen
liitoskohdissa.
Laitteessa on CE-merkki ja se on valmistettu
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan
direktiivin 2004/108/EY ja pienjännitedirektiivin
2006/95/EY mukaisesti.
VAROITUS: Jos laitteeseen tulee toimintahäiriö,
sitä ei saa yrittää korjata. Tässä laitteessa ei ole
käyttäjän huollettavia osia tai komponentteja.
Ominaisuudet:
A – Virtapainike
B – Hierontaohjelmapainike
C – Ilman voimakkuuden valitsin
D – Lämpöpainike
Tämä laite noudattaa EU-määräystä 2002/96/EC
käyttöiän päätteeksi tapahtuvan kierrätyksen
suhteen. Tuotteet, joissa on ylivedetty jätesäiliön kuva
joko luokitusmerkinnässä, lahjakotelossa tai
käyttöohjeissa, on kierrätettävä erikseen
kotitalousjätteistä sen käyttöiän päättyessä.
Laitetta EI SAA hävittää tavallisten kotitalousjätteiden
mukana. Paikallinen jälleenmyyjä voi tarjota
vaihtopalvelun, kun olet valmis hankkimaan
vaihtotuotteen, tai voit kysyä paikalliselta jätelaitokselta
ohjeita laitteen kierrätyksestä.
Takuu ja huolto
Scholl -laitteella on kahden (2) vuoden takuu
ostopäivästä lukien normaalikäytössä syntyviä vikoja
vastaan. Jos tuote ei toimi tyydyttävällä tavalla
materiaali- tai valmistusvikojen takia, se vaihdetaan
uuteen. Vie laite ja ostotosite takaisin liikkeeseen,
josta se on ostettu, ja saat tilalle vastaavan tuotteen
maksutta. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä tai väärästä käytöstä, tai näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä. Tämä ei vaikuta lain
mukaisiin oikeuksiisi.
Laitteen valmistuspäivämäärä on laitteen takana olevassa
neljänumeroisessa eränumerossa. Ensimmäiset kaksi numeroa
vastaavat valmistusviikkoa ja kaksi viimeistä numeroa vastaavat
valmistusvuotta.
©
Scholl on Reckitt Benckiserin omistama tavaramerkki, jota Helen
of Troy Limited käyttää lisenssin nojalla. Tuotetietoja on saatavana
osoitteessa www.scholl-relax.com
NL
BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING: Houd het apparaat uit de buurt
van water.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid
van water in badkuipen, gootstenen of andere met
water gevulde bekkens. Hanteer het apparaat nooit met
natte handen, dompel het niet in water onder, houd het
niet onder stromend water en laat het niet nat worden.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en
gehandicapten. Houd toezicht op jonge kinderen
om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(kinderen inbegrepen) met beperkt fysisch, zintuigelijk
of mentaal vermogen, of zonder ervaring of kennis,
behalve als ze toezicht of aanwijzingen betreffende het
gebruik van het apparaat hebben gekregen van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel dat in
deze handleiding is beschreven. Gebruik het niet
onder een deken of kussen; dat kan tot overmatige
verwarming leiden met mogelijk brand, elektrische
schokken of lichamelijk letsel als gevolg.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat mag niet worden
meegenomen in de badkamer.
OPMERKING:
Dit apparaat niet gebruiken op plekken
waar de huid tekenen van ernstige acne, uitslag of
andere aandoeningen vertoont. Staak het gebruik
onmiddellijk als u enige pijn of ongemak ondervindt.
WAARSCHUWING:
Het apparaat wordt warm.
Personen die ongevoelig zijn voor warmte moeten
voorzichtig zijn met het gebruik van dit apparaat.
OPMERKING:
Dit apparaat heeft een thermostaat
die ervoor zorgt dat de motor en het apparaat
automatisch worden uitgeschakeld als het apparaat
gedurende langere tijd ingeschakeld blijft of als de
motor oververhit raakt. Mocht het apparaat zichzelf
uitschakelen, laat het dan afkoelen voordat u het
opnieuw probeert te gebruiken.
WAARSCHUWING: Niet gebruiken op:
• een lichaamsdeel dat gezwollen, verbrand of
ontstoken is of op plaatsen waar de huid gebarsten
of verzweerd is.
• een lichaamsdeel dat verdoofd is of geen druk of pijn
kan voelen, tenzij met goedkeuring van uw arts.
• benen met spataders.
• onverklaarde pijn in de kuiten.
OPMERKING:
Raadpleeg uw arts voor gebruik als
u zwanger bent of medische aandoeningen hebt die
hierboven niet worden genoemd. De massage moet
prettig en comfortabel aanvoelen. Staak het gebruik en
raadpleeg uw arts als u pijn of ongemak ondervindt.
Gebruiksaanwijzing
1. Plaats het apparaat op een vlakke, stevige
ondergrond.
2. Zorg dat het apparaat in de stand UIT staat en steek
de stekker in een stopcontact.
3. Ga in een gemakkelijke houding zitten en plaats uw
voetzolen in de openingen.
4. Gebruik het apparaat nooit terwijl u staat en ga ook
niet op het apparaat staan. Als u er te veel druk op
uitoefent, kan het barsten.
5. Om het apparaat AAN te zetten, drukt u eenmaal op
de aan/uit-knop ( ). Het led-lampje zal oplichten en
het massagemechanisme zal in werking treden en
uw hiel, voetholte en tenen masseren. De
luchtkussens zullen leeglopen en zich weer met lucht
vullen om de bovenkant van uw voeten te masseren.
6. Om van massageprogramma te wisselen, drukt u op
de knop met de twee pijltjes ( ). Het lampje zal
blauw oplichten voor programma 1 en rood voor
programma 2.
Om de intensiteit van de luchtdruk te veranderen,
drukt u op de knop met de drie wervelingen ( ). Het
lampje zal blauw oplichten voor een lage intensiteit
en rood voor een hoge intensiteit.
7. Voor een massage zonder warmte drukt u op de
warmteknop ( ) waarna het led-lampje blauw zal
oplichten. Druk nogmaals op de knop om de warmte
weer aan te zetten, het lampje zal rood oplichten.
Na gebruik
• Schakel het apparaat als u klaar bent met epileren
UIT door op de aan/uit-knop te drukken. Trek de
stekker van het apparaat uit het stopcontact en
laat het afkoelen voordat u het op een droge plaats
opbergt.
OPMERKING:
Gebruik het apparaat niet langer dan 20
minuten achter elkaar.
Reinigen
Trek na gebruik en voordat u het apparaat reinigt altijd
de stekker uit het stopcontact. Veeg het apparaat
met een vochtige doek schoon. Zorg ervoor dat het
apparaat volledig droog is voordat u het gebruikt.
Opslag
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. Berg
het apparaat altijd op een droge plaats op. Trek niet
aan het snoer en verdraai het niet. Wikkel het snoer niet
rond het apparaat. Hierdoor slijt het snoer sneller en
kan het defect raken. Als het netsnoer van het apparaat
beschadigd is, moet het apparaat worden vervangen.
Retourneer het product daarvoor naar de winkel waar
u het hebt gekocht of naar een vergelijkbare, erkende
handelaar om risico’s uit te sluiten. Controleer het snoer
regelmatig op slijtage en beschadiging (vooral in de
buurt van het apparaat en de stekker).
Dit apparaat is voorzien van de CE-markering
en is gefabriceerd conform de Richtlijn
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.
WAARSCHUWING: Probeer niet om het apparaat
te repareren als het niet goed functioneert. Het
apparaat bevat geen onderdelen die de gebruiker
zelf kan repareren.
Kenmerken:
A- Aan/uit-knop
B- Keuzeknop massageprogramma
C- Keuzeknop luchtdrukintensiteit
D- Warmteknop
Dit apparaat voldoet aan de EU richtlijn 2002/96/
EC inzake recycling aan het einde van de
levenscyclus. Producten waarop het symbool van de
doorkruiste verrijdbare afvalbak op het vermogenslabel,
de geschenkdoos of de gebruiksaanwijzing staat,
moeten apart van huishoudelijk afval worden
gerecycled aan het einde van hun nuttige levensduur.
Voer dit apparaat NIET met het gewone huishoudelijke
afval af. Uw plaatselijke zaak voor huishoudtoestellen
heeft mogelijk een ‘terugnameplan’ wanneer u een
vervangingsproduct wenst te kopen. U kunt ook contact
opnemen met de plaatselijke overheidsinstanties voor
verdere hulp en advies over de plaats waarnaar het
apparaat voor recycling moet worden afgevoerd.
Garantie en service
Uw Scholl apparaat is bij normaal gebruik gedurende
twee jaar vanaf de datum van aankoop gegarandeerd
tegen gebreken. Als uw apparaat niet naar behoren
presteert vanwege gebreken in materiaal of fabricage,
dan wordt het vervangen. Breng het apparaat met de
kassabon terug naar de winkel van aanschaf om het
gratis om te ruilen. Deze garantie dekt geen defecten
ontstaan door onjuist gebruik, misbruik of het niet
naleven van deze instructies. Dit heeft geen invloed op
uw wettelijke rechten.
De vervaardigingsdatum vindt u als viercijferig chargenummer
op de achterzijde van het product. De eerste twee cijfers
vertegenwoordigen de week van vervaardiging en de laatste twee
cijfers vertegenwoordigen het jaar van vervaardiging.
©
Scholl is een handelsmerk van de Reckitt Benckiser Group, dat
onder licentie wordt gebruikt door Helen of Troy Limited. Ga voor
productinformatie naar www.scholl-relax.com
NO
TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE
SIKKERHETSANVISNINGENE
Les alle anvisningene før apparatet tas i bruk.
ADVARSEL: Hold apparatet vekk fra vann.
Ikke bruk
apparatet nær vann i badekar, kummer eller andre kar.
Apparatet må ikke brukes med våte hender, bli dyppet i
vann, holdt under rennende vann eller la det bli vått på
noen måte.
Hold apparatet vekk fra barns og svake
personers rekkevidde. Små barn bør overvåkes for
å sikre at de ikke leker med apparat.
Apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert
barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,
med mindre de holdes under oppsyn eller blir gitt
instruksjoner med hensyn til bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Apparatet skal kun brukes slik det er beskrevet i denne
veiledningen. Må ikke brukes under teppe eller pute,
da dette kan føre til overoppheting som kan forårsake
brann, elektrisk støt eller personskader.
ADVARSEL:
Dette apparatet må ikke tas med inn på
baderom.
MERK:
Ikke bruk apparatet på deler av huden med
kviser, utslett eller andre hudsykdommer. Slutt
øyeblikkelig å bruke det hvis du føler noen form for
smerte eller ubehag.
ADVARSEL:
Apparatet har en varm overflate.
Personer som ikke er følsomme for varme må være
forsiktige når de bruker dette apparatet.
MERK:
Apparatet er utstyrt med en termostat som vil
slå “AV” motoren og apparatet hvis det er på i lengre
tid, eller hvis motoren overopphetes. Hvis apparatet slås
“AV” av seg selv, skal det avkjøles før det brukes igjen.
ADVARSEL: Skal ikke brukes på følgende steder:
• Områder på kroppen med hevelser, forbrenninger,
infeksjoner, utslett eller sår.
• Områder på kroppen som er bedøvet eller ikke er i
stand til å føle trykk eller smerte, med mindre du har
godkjenning fra lege.
• Bein med åreknuter.
• Legger med uforklarlige smerter.
MERK:
Rådfør deg med lege før bruk hvis du er
gravid, eller hvis du har en medisinsk lidelse som ikke
er nevnt ovenfor. Massasjen skal være velgjørende og
behagelig. Ved smerte eller ubehag skal du avbryte
massasjen og rådføre deg med lege.
Slik bruker du apparatet
1. Plasser apparatet på et flatt, jevnt og stødig gulv.
2. Kontroller at apparatet er i av-stillingen og koblet til
en stikkontakt.
3.Sett deg godt til rette, og plasser fotsålene i
åpningene.
4. Stå aldri på apparatet og bruk det aldri i stående
stilling, fordi for stor belastning vil føre til at det
sprekker.
5. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå PÅ
enheten ( ). LED-lampen tennes, og
massasjemekanismen aktiveres for å massere hæl,
vrist og tær. Luftputene fylles og tømmes for å
massere oversiden av foten.
6. Trykk på knappen med to piler for å skifte mellom
forskjellige massasjeprogrammer ( ). Lyset er
blått for program 1 og rødt for program 2.
Trykk på knappen med tre virvler ( ) for å variere
intensiteten på lufttrykket. Lyset er blått ved lav
intensitet og rødt ved høy intensitet.
7. Hvis du vil bruke massasjefunksjonen uten varme,
trykker du på varmeknappen ( ). LED-lampen
lyser da blått. Hvis du trykker en gang til på
knappen, blir varmen slått på igjen og lyset endrer
farge til rødt.
Etter bruk
• Når massasjen er ferdig, slår du AV apparatet ved
å trykke en gang til på av/på-knappen. Trekk ut
støpselet fra stikkontakten, og la apparatet kjøle seg
ned før du setter det bort på et tørt sted.
MERK:
Massasjeapparatet skal ikke brukes i mer enn
20 minutter om gangen.
Rengjøring
Du skal alltid trekke apparatets støpsel ut av
stikkontakten etter bruk og før rengjøring. Apparatet
rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut. Forsikre
deg om at apparatet er helt tørt før bruk.
Oppbevaring
Ta stikkontakten ut når ikke i bruk
La apparatet avkjøles før lagring. Må alltid oppbevares
på et tørt sted. Ikke trekk i eller vri ledningen.
Ikke tvinn ledningen rundt apparatet, da dette kan
forårsake at ledningen slites før tiden og brister. Hvis
strømledningen til apparatet blir skadet, må den skiftes
ut ved å returneres til forhandleren hvor apparatet ble
kjøpt, eller en liknende kvalifisert person, for å unngå
fare. Kontroller strømledningen for slitasje og skade
med jevne mellomrom (spesielt der den går inn i
apparatet og kontakten).
Dette apparatet er CE-merket og produsert i samsvar
med direktiv 2004/108/EU om elektromagnetisk
kompatibilitet og lavspenningsdirektivet 2006/95/EU.
ADVARSEL: Ikke forsøk å reparere produktet hvis
det skulle svikte. Apparatet har ingen deler eller
komponenter som kan repareres av bruker.
Funksjoner:
A – Av/på-knapp
B – Massjeprogram-knapp
C – Valgbryter for luftintensitet
D – Varmeknapp
Apparatet oppfyller EU-lovgivning 20020/96/EC
om gjenvinning ved levetidens slutt. Produkter som
viser symbolet med en ‘krysset ut’ søppelkasse på hjul,
enten på klassifiseringsetiketten, gaveesken eller
bruksanvisningen, må bli gjenvunnet separate fra
husholdningsavfall ved slutten av sin brukbare levetid.
IKKE kast apparatet i vanlig husholdningsavfall. Den
lokale forhandleren har muligens et ‘ta-tilbake’-program
når du er klar til å kjøpe et nytt produkt til utskifting.
Alternativt kan du ta kontakt med lokale myndigheter
for ytterligere hjelp og råd om hvor du kan ta apparatet
til gjenvinning.
Garanti og service
Scholl-apparatet ditt er garantert mot alle defekter ved
normal bruk i to år fra kjøpedatoen. Hvis produktet ikke
virker på tilfredsstillende måte pga. defekter i materiale
eller fabrikasjon, vil det bli erstattet. Ta ganske enkelt
apparatet tilbake til forhandleren hvor du kjøpte det,
sammen med en gyldig kvittering, for gratis bytte.
Garantien gjelder ikke defekter som har oppstått pga.
feil bruk, misbruk eller er forårsaket ved at du ikke
har fulgt anvisningene. (Dette innvirker ikke på dine
lovfestede rettigheter som forbruker.)
Produksjonsdatoen er oppgitt som et firesifret partinummer
på baksiden av produktet. De to første sifrene representerer
produksjonsuken, og de to siste sifrene representerer produksjonsåret.
© Scholl er et varemerke tilhørende Reckitt Benckiser-konsernet,
og brukes på lisens fra Helen of Troy Limited. Du finner
produktopplysninger på: www.scholl-relax.com
ES
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este
artefacto.
ADVERTENCIA: Mantenga este artefacto lejos del
agua.
No use el artefacto cerca del agua ni encima de
agua contenida en baños, lavabos o vasijas similares
llenas con agua. El artefacto no debe utilizarse con
las manos mojadas, sumergirse en agua, colocarse
bajo un chorro de agua, ni permitir que se moje de
ninguna manera.
Mantenga este artefacto alejado
del alcance de los niños y los enfermos. Se debe
supervisar a los niños pequeños para asegurarse
de que no jueguen con el artefacto.
Este artefacto no está destinado a que lo usen
personas (incluso niños) con menores capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la
experiencia y el conocimiento, a menos que para
su seguridad cuenten con supervisión o instrucción
referente al uso del artefacto por parte de una persona
responsable.
Utilice este aparato sólo para su fin previsto según se
describe en este manual. No lo utilice bajo una manta
o almohada ya que el excesivo calor podría provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones a las
personas que lo estén utilizando.
ADVERTENCIA:
Este artefacto no debe llevarse al
cuarto de baño.
NOTA:
No use este artefacto en áreas de la piel
que presenten acné grave, sarpullidos u otros
problemas de la piel. Deje de usarlo inmediatamente si
experimenta algún dolor o molestia.
ADVERTENCIA:
este aparato tiene una superficie
térmica. Las personas insensibles al calor deben
utilizarlo con precaución.
NOTA:
esta unidad tiene un termostato que podría
apagar el motor y la unidad si el aparato se mantiene
encendido durante un largo periodo de tiempo o si el
motor se calienta demasiado. Si la unidad se apaga por
si sola, deje que se enfríe antes de volver a utilizarla.
ADVERTENCIA: No lo use en:
• Ninguna área del cuerpo que esté hinchada,
quemada o inflamada ni cuando haya erupciones de
la piel o llagas ulceradas.
• Ninguna parte del cuerpo que esté anestesiada o
que no tenga la habilidad de sentir presión o dolor a
menos que cuente con la aprobación de su médico.
• Piernas con várices.
• Pantorrillas con un dolor inexplicable.
NOTA:
Consulte al médico antes de usar este aparato
si está embarazada o si presenta alguna condición
médica no indicada anteriormente. El masaje debe
ser placentero y confortable. Si aparece dolor o
incomodidad, interrumpa el uso y consulte al médico.
Forma de uso
1. Coloque el artefacto en una superficie plana, estable
y firme.
2. Asegúrese de que el artefacto esté apagado y
conectado a una toma de corriente.
3. Siéntese cómodamente y coloque las plantas de los
pies en los rodillos en las aberturas.
4. Nunca utilice el artefacto de pie ni se ponga de pie
sobre la unidad, ya que demasiada presión podría
romperlo.
5. Pulse una vez el botón de alimentación ( ) para
ENCENDER la unidad. La luz LED se encenderá y
el mecanismo de masaje comenzará a masajear su
talón, su arco y sus dedos. La almohadilla de aire
empezará a inflarse y desinflarse para masajear la
parte superior de sus pies.
6. Para cambiar de programa de masaje, pulse el
botón con las dos flechas ( ). La luz será azul
para el programa 1 y roja para el programa 2.
Para cambiar la intensidad de la presión del aire,
pulse el botón con las 3 espirales ( ). La luz será
azul para la intensidad más baja y roja para la
intensidad más alta.
7.Para recibir un masaje sin calor, pulse el botón de
calor ( ) y la luz LED se volverá azul. Pulse de
nuevo el botón para volver a activar la función de
calor y la luz volverá a ser roja.
Después del uso
• Cuando complete el masaje, vuelva a pulsar el
botón de alimentación para APAGAR el aparato.
Desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se
enfríe antes de guardarlo en una ubicación seca.
NOTA:
no lo utilice durante períodos de más de 20
minutos.
Limpieza
Desenchufe siempre el artefacto de la red eléctrica
después del uso y antes de limpiarlo. Para limpiar el
artefacto utilice un paño húmedo. Asegurarse de que
esté completamente seco antes de guardarlo.
Almacenamiento
Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo esté
utilizando
Déjelo enfriarse antes de guardarlo. Guárdelo
siempre en un lugar seco. No jale ni tuerza el cable
de alimentación. Nunca enrolle el cable alrededor del
artefacto, ya que esto puede hacer que el cable se
gaste en forma prematura y se rompa. Si se daña
el cable de alimentación de este artefacto, se debe
reemplazar devolviéndolo a la tienda donde lo compró
o a una persona calificada para evitar riesgos. Revise
regularmente el cable de alimentación para determinar
si presenta desgaste o daños (en especial donde el
cable se conecta con el artefacto y con el enchufe).
Este producto lleva la marca CE y se fabrica de
acuerdo con la Directiva Electromagnética 2004/108/
EC y la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC.
ADVERTENCIA: En caso de que este producto no
funcione bien, no intente repararlo. Este artefacto
no tiene piezas ni componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Características:
A- Botón de alimentación
B- Botón de programas de masaje
C- Selector de intensidad del aire
D- Botón de calor
Este artefacto cumple con la legislación de la UE
2002/96/EC acerca del reciclaje al terminar su vida
útil. Los productos que presentan el símbolo del
recipiente con ruedas y una ‘raya atravesada’ el la
etiqueta de clasificación, la caja de regalo o las
instrucciones deben reciclarse separados de la basura
doméstica al terminar su vida útil.
NO descarte el artefacto con la basura doméstica
normal. El comerciante local que vende estos
artefactos puede ofrecer algún sistema de
‘recuperación’ cuando esté listo para comprar otro
producto, de lo contrario póngase en contacto con la
autoridad de gobierno local para obtener más ayuda y
consejo sobre dónde llevar el artefacto para reciclarlo.
Garantía y servicio
Su artefacto Scholl está garantizado contra defectos
producidos durante el uso normal durante dos años
a partir de la fecha de compra. Si su producto no
funciona satisfactoriamente a causa de defectos
de materiales o mano de obra, será reemplazado.
Simplemente devuelva el artefacto al lugar donde
lo adquirió, junto con un comprobante de compra
válido, para que se efectúe un cambio sin cargo. Esta
garantía no cubre defectos que hayan ocurrido por uso
indebido, maltrato o que sean causados por no seguir
estas instrucciones. Esto no tiene efecto sobre sus
derechos legales como consumidor.
La fecha de fabricación se indica mediante el número de lote de 4
dígitos marcado en la parte posterior del producto. Los 2 primeros
dígitos representan la semana de fabricación y los 2 últimos el año.
©
Scholl es una marca comercial del grupo de empresas Reckitt
Benckiser, usada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Para obtener
información sobre nuestros productos, visítenos en:
www.scholl-relax.com
PT
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho
ADVERTÊNCIA: Mantenha este aparelho longe
de água.
Não utilize este aparelho na proximidade
ou sobre recipientes com água, como banheiras,
lavatórios ou outros. O aparelho não deve ser
manuseado com as mãos molhadas nem deve ser
mergulhado em água, colocado sob água corrente
ou molhado de qualquer outra forma.
Mantenha este
aparelho fora do alcance de crianças e de pessoas
doentes. As crianças devem ser vigiadas para que
não brinquem com o aparelho
.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou por pessoas inexperientes e
sem conhecimentos, excepto se forem instruídas ou
supervisionadas durante a utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina,
tal como descrito neste manual. Não utilize o aparelho
por baixo de um cobertor ou de uma almofada, uma
vez que se pode formar calor excessivo, provocando
incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
ADVERTÊNCIA:
Este aparelho não deve ser levado
para a casa de banho.
NOTA:
NÃO use este aparelho em áreas da pele
com acne grave, irritação ou outros problemas de
pele. Deixe de usar imediatamente, se sentir dores ou
desconforto.
ADVERTÊNCIA:
Este aparelho possui uma superfície
aquecida. As pessoas insensíveis ao calor devem ter
cuidado ao utilizar este aparelho.
NOTA:
Esta unidade está equipada com um
termóstato que poderá fazer com que o motor
e a unidade se desliguem se for mantido ligado
durante um longo período de tempo ou se o
motor sobreaquecer. Se a unidade se desligar
automaticamente, deixe-a arrefecer antes de a tentar
utilizar novamente.
ADVERTÊNCIA: Não utilize em:
• Qualquer área do corpo que esteja inchada,
queimada ou inflamada ou se tiver erupções ou
úlceras na pele.
• Qualquer área do corpo que esteja anestesiada ou
que não tenha sensibilidade a pressão ou a dores, a
não ser que seja aprovado pelo seu médico.
• Pernas com veias varicosas.
• Barrigas das pernas com dores sem explicação.
NOTA:
Consulte o seu médico antes de usar, se estiver
grávida ou tiver uma condição médica não mencionada
acima. A massagem deve ser agradável e confortável.
Se sentir dores ou desconforto, deixe de usar e consulte
o seu médico.
Modo de utilização
1. Coloque o aparelho sobre um piso plano, nivelado e
sólido.
2. Certifique-se de que o interruptor do aparelho é
colocado na posição de desligar e de que liga o
mesmo a uma tomada eléctrica.
3. Sente-se numa posição confortável e coloque as
solas dos pés nas aberturas.
4. Não se ponha em pé sobre a unidade nem fique
de pé sobre a mesma, pois demasiada pressão
resultará na sua quebra.
5. Para ligar a unidade, prima o botão de alimentação
( ) uma vez. O LED acende-se e o mecanismo de
massagem entra em movimento para massajar os
calcanhares, os arcos e os dedos. As almofadas de
ar começam a esvaziar e a encher para massajar a
parte superior dos pés.
6. Para passar para diferentes programas de
massagem, prima o botão com duas setas ( ). A
luz fica azul para o programa 1 e vermelha para o
programa 2.
Para alternar entre as diferentes intensidades de
pressão de ar, prima o botão com as três ondas
( ). A luz fica azul quando a intensidade é baixa e
vermelha quando a intensidade é alta.
7. Para uma massagem sem calor, prima o botão
( ) e o LED acende-se a azul. Prima novamente o
botão para ligar o calor, a luz fica novamente
vermelha.
Depois da utilização
• Quanto tiver terminado a massagem, desligue
o aparelho premindo novamente o botão de
alimentação. Retire a ficha da tomada e deixe
arrefecer antes de guardar num local seco.
NOTA:
Não utilize durante períodos superiores a 20
minutos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada depois de
utilizar e antes de limpar. Para limpar, passe um pano
húmido no aparelho. Certifique-se de que o aparelho
está completamente seco antes de o utilizar.
Guardar
Retire sempre a ficha da tomada de parede
quando não estiver a utilizar
Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Guarde sempre num local seco. Não puxe nem
torça o cabo. Não enrole o cabo à volta do aparelho
para não provocar o desgaste e ruptura prematuros
do cabo. Se o cabo de alimentação do aparelho
ficar danificado, deve ser substituído na loja onde o
aparelho foi comprado ou por uma pessoa qualificada,
de forma a evitar perigos. Verifique regularmente se
existe desgaste ou danos no cabo de alimentação
(particularmente na zona onde o cabo está unido ao
aparelho e à ficha).
Este produto possui a marca CE e foi fabricado em
conformidade com a Directiva Electromagnética
2004/108/CE e a Directiva de Voltagem Baixa 2006/95/
CE.
ADVERTÊNCIA: Caso este produto avarie, não
tente repará-lo. Este aparelho não possui peças
nem componentes que possam ser reparados pelo
utilizador.
Características:
A- Botão de alimentação
B- Botão do programa de massagem
C- Selector de intensidade do ar
D- Botão do calo
Este dispositivo cumpre a legislação da UE
2002/96/CE relativa à reciclagem em fim de vida.
Os produtos que incluem o símbolo da lata do lixo com
rodinhas cortada por uma cruz na respectiva etiqueta
de especificações, embalagem exterior ou instruções,
têm de ser separados do lixo doméstico e reciclados
no final da sua vida útil.
NÃO elimine este electrodoméstico juntamente com
o lixo doméstico normal. Verifique se a sua loja de
electrodomésticos possui um programa de retoma
contra a compra de um produto de substituição, ou
então contacte as autoridades competentes a nível
local para obter ajuda e aconselhamento sobre o
procedimento a adoptar para reciclar o seu velho
electrodoméstico.
Garantia e assistência
O seu aparelho Scholl está garantido contra defeitos
que possam surgir no âmbito de uma utilização
normal, durante dois anos a partir da data de compra.
Se o seu produto não apresentar um desempenho
satisfatório devido a defeitos nos materiais ou de
fabrico, será substituído. Basta levar o aparelho à loja
onde o adquiriu, juntamente com um recibo ou talão
de compra válido, para o trocar gratuitamente. Esta
garantia não abrange defeitos resultantes de uma
utilização incorrecta, abusiva ou que tenham sido
causados pelo desrespeito destas instruções. (Isto não
afecta os seus direitos legais de consumidor.)
A data de fabrico é indicada pelo número de lote com 4 dígitos,
impresso na parte de trás do produto. Os 2 primeiros dígitos
representam a semana de fabrico e os 2 últimos dígitos representam
o ano de fabrico.
© Scholl é uma marca registada do Grupo de empresas
Reckitt Benckiser, usada sob licença pela Helen of Troy Limited. Para
informações sobre os produtos, visite-nos em: www.scholl-relax.com
GR
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε νερό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή
πάνω από μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν
νερό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, μην
την βυθίζετε σε νερό, μην την κρατάτε κάτω από τρεχούμενο
νερό και σε καμία περίπτωση μην την αφήνετε να βραχεί.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά και άτομα με
ειδικές ανάγκες. Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται
για να μη χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
(ή από παιδιά) με περιορισμένες φυσικές, διανοητικές ή
αισθητηριακές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός εάν την χρησιμοποιούν υπό την επιτήρηση ή
καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους.
.
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για τον
προβλεπόμενο σκοπό της, όπως περιγράφεται στο
παρόν εγχειρίδιο. Μην τη λειτουργείτε κάτω από
κουβέρτα ή μαξιλάρι διότι μπορεί να δημιουργηθεί
υπερβολική θερμότητα, προκαλώντας πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή σωματικές βλάβες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Δεν πρέπει να έχετε τη
συσκευή αυτή στο μπάνιο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η συσκευή αυτή έχει
θερμαινόμενη επιφάνεια. Τα άτομα που δεν είναι
ευαίσθητα στη θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά
κατά τη χρήση της παρούσας συσκευής
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η συσκευή αυτή έχει θερμαινόμενη
επιφάνεια. Τα άτομα που δεν είναι ευαίσθητα στη
θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση
της παρούσας συσκευής.
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η συσκευή αυτή έχει ένα θερμοστάτη
που μπορεί να προκαλέσει ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
του μοτέρ αν αυτή διατηρηθεί σε λειτουργία για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή αν υπερθερμανθεί
το μοτέρ. Αν η συσκευή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ από μόνη
της, αφήστε την να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να τη
χρησιμοποιήσετε ξανά
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή στα εξής σημεία:
• Οποιαδήποτε περιοχή του σώματος με οίδημα,
έγκαυμα ή φλεγμονή ή όταν υπάρχουν δερματικά
εξανθήματα ή ελκώδεις πληγές.
• Οποιαδήποτε περιοχή του σώματος που είναι
αναισθητοποιημένη ή δεν έχει τη δυνατότητα να
αισθανθεί πίεση ή πόνο, εκτός αν η χρήση αυτή έχει
εγκριθεί από το γιατρό.
• Σε πόδια με κιρσούς.
• Στην κνήμη, όταν υπάρχει ανεξήγητος πόνος.
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν
τη χρήση; εάν είστε έγκυος ή εάν πάσχετε από κάποια
ιατρική πάθηση που δεν αναφέρεται παραπάνω. Το
μασάζ πρέπει να σας είναι ευχάριστο και άνετο. Εφόσον
προκληθεί πόνος ή δυσφορία, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε το γιατρό σας
.
Τρόπος χρήσης
1.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδο, στερεό
δάπεδο.
2.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι γυρισμένη στη θέση
απενεργοποίησης και είναι συνδεδεμένη με την
πρίζα δικτύου.
3.
Καθίστε σε άνετη θέση και στη συνέχεια τοποθετήστε
τις πατούσες σας στα ανοίγματα
.
4.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε όρθια θέση
ούτε να κάθεστε πάνω σε αυτήν, διότι η υπερβολική
πίεση μπορεί να προκαλέσει ραγίσματα στη
συσκευή
.
5.
Για να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ τη συσκευή, πιέστε το κουμπί
ενεργοποίησης
( )
μία φορά. Το LED θα ανάψει και ο
μηχανισμός μασάζ θα τεθεί σε λειτουργία για να κάνει
μασάζ στις φτέρνες, στο τόξο του ποδιού και στα
δάχτυλά σας. Τα μαξιλαράκια αέρα θα ξεκινήσουν να
ξεφουσκώνουν και να φουσκώνουν για να κάνουν μασάζ
στην κορυφή των ποδιών σας
.
6.
Για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών
προγραμμάτων μασάζ, πιέστε το κουμπί με τα δύο βέλη
( )
. Το φως θα είναι μπλε στο πρόγραμμα 1 και