background image

refoidir avant de le ranger au sec.

REMARQUE:

 N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 

20  minutes.

Nettoyage

Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur 

après usage et avant de le nettoyer. Pour nettoyer, 

essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Vérifiez que 

l’appareil est entièrement sec avant de le ranger.

Rangement

Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas 

en cours d’utilisation

Laissez l’appareil refroidir avant de l’entreposer dans 

l’endroit où il sera rangé. Rangez-le toujours dans 

un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. 

N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il 

pourrait s’user prématurément et se casser.  Si le 

cordon d’alimentation de l’appareil est abîmé, il doit 

être remplacé auprès du détaillant qui vous a vendu 

l’appareil, ou auprès d’une personne qualifiée, afin 

d’éviter tout danger éventuel.  Vérifiez régulièrement 

que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe 

de détérioration (en particulier au niveau de la prise et 

du branchement vers l’appareil).
Ce produit porte la marque CE et est fabriqué 

conformément à la directive concernant la compatibilité 

électromagnétique 2004/108/CE et à la directive 

concernant la basse tension 2006/95/CE.

AVERTISSEMENT: En cas de dysfonctionnement 

de l’appareil, n’essayez en aucun cas de le 

réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou 

composants manipulables par l’utilisateur.

Composants :

A- Interrupteur Marche/Arrêt

B- Bouton des programmes de massage

C- Sélecteur d’intensité d’air

D- Bouton de chauffe

 Cet appareil est conforme à la directive 

européenne 2002/96/CE relative au recyclage des 

déchets des équipements électriques et électroniques. 

Les produits affichant un symbole de poubelle à 

roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte 

cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés 

séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils 

arrivent à la fin de leur vie utile.
Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les 

déchets domestiques ordinaires. Il est probable que 

votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre 

votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. 

Vous pouvez également contacter les autorités 

gouvernementales compétentes pour demander de 

l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et 

recycler votre vieil appareil.

Garantie et service

Votre appareil Scholl est garanti contre les défauts 

survenant lors d’une utilisation normale de l’appareil 

pendant une durée de deux ans à partir de la date 

d’achat. Si votre produit n’offre pas les performances 

satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de 

fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner 

l’appareil auprès du détaillant où vous l’avez acheté, 

accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera 

gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre 

pas les problèmes liés à une utilisation incorrecte 

de l’appareil ou à un non-respect des instructions. 

Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que 

consommateur.

La date de fabrication est indiquée au dos de l’appareil par un numéro 

de lot à 4 chiffres. Les deux premiers chiffres représentent la semaine 

de fabrication alors que les deux derniers chiffres représentent l’année 

de fabrication.

© 

Scholl est une marque commerciale du Groupe de sociétés Reckitt 

Benckiser utilisée sous licence par Helen of Troy Limited. Pour obtenir 

plus d’informations sur ce produit, visitez notre  

site à l’adresse suivante : www.scholl-relax.com

DE

BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN 

SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT 

AUF.

Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses 

Geräts gut durch.

WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht in Kontakt mit 

Wasser kommen.

 Verwenden Sie dieses Gerät nicht 

in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, 

Waschbecken oder anderen Behältern. Das Gerät darf 

nicht mit feuchten Händen bedient, nicht in Wasser 

getaucht, nicht unter laufendes Wasser gehalten oder 

auf irgendeine andere Weise nass werden. 

Bewahren 

Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und 

nicht Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern 

muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit 

dem Gerät spielen.

Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt für Gebrauch von 

Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Befähigungen, oder mit 

einem Mangel an Erfahrung und Fachwissen, es sei 

denn sie bekommen Aufsicht oder Hinweis hinsichtlich 

der Bedienung des Geräts von einer Person, die für ihre 

Sicherheit verantwortlich ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den 

vorgesehenen, in dieser Anleitung beschriebenen 

Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer 

Decke oder einem Kissen, da übermäßige Wärme 

zu Bränden, elektrischem Schlag oder Verletzungen 

führen kann.

WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht im Badezimmer 

verwendet werden.
HINWEIS:

 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in 

Hautbereichen mit starker Akne, Ausschlag oder 

anderen Hautkrankheiten. Stellen Sie die Anwendung 

sofort ein, falls Sie irgendwelche Schmerzen oder 

Beschwerden verspüren sollten.

WARNUNG: 

Das Gerät verfügt über eine beheizte 

Oberfläche. Personen, die unempfindlich auf Wärme 

reagieren, müssen bei der Verwendung dieses Geräts 

vorsichtig sein.

HINWEIS: 

Dieses Gerät verfügt über einen 

Thermostat, der den Motor ausschaltet, wenn 

das Gerät zu lange eingeschaltet ist oder der 

Motor überhitzt. Wenn das Gerät sich automatisch 

ausschaltet, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie 

es erneut verwenden.

WARNUNG: Nicht verwenden:

•  Auf Körperbereichen, die geschwollen sind, 

Verbrennungen oder Entzündungen aufweisen, oder 

wo Hautausschläge bzw. Geschwüre vorhanden sind

•  Auf Körperbereichen, die anästhesiert wurden oder 

kein Druck- bzw. Schmerzempfinden haben, sofern 

nicht ärztlich genehmigt.

•  Auf Beinen mit Krampfadern.

•  Auf Waden mit unerklärlichen Schmerzen.

HINWEIS: 

Wenden Sie sich vor Verwendung des 

Geräts an Ihren Arzt, wenn Sie schwanger sind oder 

an einer nicht oben genannten Krankheit leiden. Die 

Massage sollte angenehm und schmerzfrei sein. 

Sollten Schmerzen oder Unwohlsein auftreten, die 

Massage abbrechen und einen Arzt aufsuchen.

Gebrauchsanleitung

1. Setzen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen 

Untergrund.

2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist 

und an das Stromnetz angeschlossen ist.

3. Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie Ihre Füße 

in die Öffnungen.

4. Verwenden Sie das Gerät nie im Stehen und stellen 

Sie sich nicht auf das Gerät, da dieses durch den zu 

hohen Druck brechen kann.

5. Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Netztaste 

(     ) einmal drücken. Die LED leuchtet auf und der 

Mechanismus zur Massage von Fußsohlen, -spann 

und Zehen setzt sich in Bewegung. Die Luftkissen 

zur Massage der Fußrücken füllen und entleeren 

sich.

6. Zum Wechseln des Massageprogramms drücken Sie 

die Taste mit den zwei Pfeilen (   ). Programm 1 

wird durch ein blaues Licht, Programm 2 durch ein 

rotes Licht angezeigt.

  Zum Wechseln zwischen verschiedenen 

Luftdruckintensitäten drücken Sie die Taste mit den 

drei Wirbeln ( ). Geringe Intensität wird durch ein 

blaues Licht, höhere Intensität durch ein rotes Licht 

angezeigt.

7. Für die Massage ohne Wärme drücken Sie die 

Wärmetaste (   ). Die LED leuchtet blau auf. Zum 

Wiedereinschalten drücken Sie die Taste erneut. Die 

LED wechselt wieder auf rot.

Nach dem Gebrauch

•  Nach der Massage schalten Sie das Gerät durch 

erneutes Drücken der Netztaste AUS. Ziehen Sie 

den Netzstecker des Geräts heraus und lassen Sie 

es abkühlen, bevor Sie es an einem trockenen Ort 

aufbewahren.

HINWEIS: 

Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 

Minuten.

Reinigungsanleitung

Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung 

stets den Stecker aus der Steckdose. Um das Gerät zu 

reinigen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. 

Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gerät 

trocken ist.

Lagerung

Gerät immer ausstecken, wenn es nicht verwendet 

wird

Lassen sie das Gerät vor der Lagerung gut abkühlen. 

Immer an einem trockenen Ort lagern. Das Stromkabel 

soll nicht gezogen oder gedreht werden. Wickeln Sie 

das Stromkabel nicht um das Gerät, weil das Kabel 

vorzeitig abgenutzt wird und deshalb brechen kann. 

Wenn das Stromkabel dieses Geräts beschädigt wird, 

muss es ersetzt werden, indem man das Gerät zu dem 

Einzelhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder 

zu einem Fachmann sendet, damit keine Gefahren 

entstehen.  Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf 

Abnutzung und Schäden (besonders dort, wo es in das 

Gerät führt und am Stecker). 
Dieses Produkt verfügt über die CE-Kennzeichnung 

und wurde gemäß der Richtlinie über die 

elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG und 

der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG hergestellt.

WARNUNG: Im Falle einer Funktionsstörung des 

Geräts können Sie keine Reparatur durchführen. 

Dieses Gerät besitzt keine Ersatzteile und 

-komponenten.

Ausstattungsmerkmale:

A- Netztaste

B- Massageprogrammtaste

C- Auswahltaste für die Luftdruckintensität

D- Wärmetaste

 Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 

2002/96/EC zur Wiederverwertung von Altgeräten. 

Produkte, die entweder auf dem Typenschild, der 

Geschenkverpackung oder der Anleitung das Symbol 

eines durchkreuzten Abfallbehälters mit Rädern 

aufweisen, müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer vom 

Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden. 
Das Gerät bitte NICHT im normalen Haushaltsmüll 

entsorgen. Ihr lokaler Gerätehändler ist ggf. bereit, 

das alte Gerät beim Kauf eines Ersatzprodukts 

zurückzunehmen. Oder wenden Sie sich an Ihre lokale 

Aufsichtsbehörde, um zu erfahren, wo Sie Ihr Gerät 

entsorgen können.

Garantie und Service

Für Ihr Gerät von Scholl leisten wir Garantie gegen 

bei normalen Gebrauchsbedingungen innerhalb von 

zwei Jahren nach dem Tag des Einkaufs auftretende 

Mängel. Wenn Ihr Gerät wegen Material- oder 

Herstellungsdefekte nicht zufrieden stellend läuft, werden 

wir es ersetzen.  Bringen Sie Ihr Gerät einfach zu dem 

Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, 

zurück und zeigen Ihre für den kostenlosen Umtausch 

noch gültige Rechnung.  Die Garantie gilt nicht für 

Defekte, die durch Missbrauch oder durch nicht gemäß 

den Anleitungen erfolgten Gebrauch entstanden sind. 

(Ihre allgemeinen Rechte als Kunde werden dadurch 

nicht betroffen.)

Das Herstellungsdatum ist durch die 4-stellige Chargennummer 

auf der Rückseite des Produkts gekennzeichnet. Die ersten 2 

Ziffern bezeichnen die Woche und die letzten 2 Ziffern das Jahr der 

Herstellung.

 

© 

Scholl ist eine Marke der Reckitt Benckiser Unternehmensgruppe 

und wird unter Lizenz von Helen of Troy Limited verwendet.

Produktinformationen finden Sie unter:  

www.scholl-relax.com

IT

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI IMPORTANTI

Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio.

AVVERTENZA: Tenere questo apparecchio lontano 

dall’acqua. 

Non usare l’apparecchio vicino a o sopra 

l’acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri 

recipienti simili. Non maneggiare l’apparecchio con 

le mani bagnate, nell’acqua, sotto l’acqua, ed evitare 

che si bagni in alcun modo. 

Tenere l’apparecchio 

lontano da bambini e infermi. I bambini vanno 

sorvegliati per assicurarsi che non giochino con 

l’apparecchio.

Questo apparecchio non deve essere usato da 

persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, 

sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza 

o conoscenza, a meno che siano controllati o siano 

stati istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona 

responsabile per la loro sicurezza.
Usare questo apparecchio solo come previsto e 

descritto in questa guida. Non utilizzare l’apparecchio 

sotto una coperta o un cuscino per evitare che il 

surriscaldamento causi incendi, scosse elettriche o 

lesioni alle persone. 

AVVERTENZA:

 Non utilizzare questo apparecchio nel 

bagno.

NOTA:

 Non usare l’apparecchio su zone della pelle 

affette da grave acne, eritema o altre affezioni cutanee. 

Se si prova un qualsiasi dolore o disagio, interrompere 

immediatamente l’uso dell’apparecchio.

AVVERTENZA:

 l’apparecchio presenta una superficie 

riscaldata. Si consiglia alle persone insensibili al calore di 

prestare attenzione durante l’uso di questo apparecchio.

NOTA: 

questo apparecchio è dotato di un 

termostato che può causare lo spegnimento del 

motorino e dell’apparecchio stesso se viene lasciato 

acceso per un periodo di tempo prolungato o se il 

motorino si surriscalda. Se l’apparecchio si spegne 

automaticamente, lasciarlo raffreddare prima di 

riutilizzarlo.

AVVERTENZA: Non usare su:

•  Qualsiasi parte del corpo gonfia, bruciata o 

infiammata oppure se sono presenti eruzioni cutanee 

o piaghe.

•  Qualsiasi parte del corpo anestetizzata o priva di 

sensibilità alla pressione o al dolore senza aver 

ottenuto l’autorizzazione del medico.

•  Le gambe con vene varicose.

•  I polpacci affetti da dolore inspiegato.

NOTA: 

Consultare il medico prima di usare 

l’apparecchio se si è in stato di gravidanza o si 

soffre di una patologia non elencata in precedenza. 

Il massaggio deve essere piacevole e confortevole. 

In caso di dolore o disagio, interrompere l’uso 

dell’apparecchio e consultare il medico.

Modalità d’uso

1. Posizionare l’apparecchio su una superficie solida, 

piana e uniforme.

2. Accertarsi che l’apparecchio sia in posizione di 

spegnimento e collegato a una presa di corrente.

3. Sedersi in posizione comoda, quindi posizionare le 

piante dei piedi nelle aperture.

4. Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si è in 

piedi e non stare in piedi sull’unità, in quanto una 

pressione eccessiva potrebbe causarne la rottura.

5. Accendere l’unità premendo il pulsante di 

accensione (     ) una volta. Il LED si illumina e il 

meccanismo di massaggio si aziona massaggiando 

tallone, arco plantare e punte dei piedi. I cuscinetti 

d’aria iniziano a gonfiarsi e sgonfiarsi per 

massaggiare la parte superiore dei piedi.

6. Per passare da un programma di massaggio all’altro, 

premere il pulsante con le due frecce (   ). La spia 

si illumina di blu per il programma 1 e di rosso per il 

programma 2.

Per cambiare il livello di pressione dell’aria nei 

cuscinetti, premere il pulsante con le tre spirali ( ). 

La spia si illumina di blu per l’intensità più bassa e di 

rosso per l’intensità più alta.

7. Per un massaggio senza riscaldamento, premere il 

relativo pulsante (   ). La spia si illuminerà di colore 

blu. Per riattivare il riscaldamento, premere di nuovo 

il pulsante. La spia tornerà a illuminarsi di colore 

rosso.

Dopo l’uso

•  Al termine del massaggio, spegnere l’apparecchio 

premendo di nuovo il pulsante di accensione. 

Scollegare l’unità dalla presa di corrente e lasciarla 

raffreddare prima di riporla in un luogo asciutto.

NOTA: 

non usare per più di 20 minuti consecutivi.

Pulizia

Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla presa 

prima di pulirlo. Per pulirlo, passare una salvietta umida 

sull’apparecchio. Assicurarsi che l’apparecchio sia 

completamente asciutto prima di usarlo nuovamente.

Conservazione

Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla 

presa.

Lasciarlo raffreddare prima di riporlo. Conservarlo 

sempre in un luogo asciutto. Non tirate od 

arrotolate il cavo elettrico. Non avvolgere il cavo 

attorno all’apparecchio perché potrebbe logorarsi 

prematuramente e rompersi.  Se il cavo è danneggiato, 

evitare eventuali pericoli e sostituire l’apparecchio 

restituendolo al rivenditore presso il quale era stato 

acquistato o ad altra persona qualificata. Controllare 

regolarmente il cavo per verificare che non sia 

danneggiato (in particolare sul punto dove si collega 

all’apparecchio e alla presa).
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato 

in conformità alla direttiva 2004/108/CE sui dispositivi 

elettromagnetici e alla direttiva 2006/95/CE sui 

dispositivi a bassa tensione.

AVVERTENZA: In caso di guasto, non tentare di 

riparare l’apparecchio, perché non dispone di parti 

riparabili dall’utente.

Componenti:

A - Pulsante di accensione

B - Pulsante per i programmi di massaggio

C - Selettore della pressione dei cuscinetti d’aria

D - Pulsante di riscaldamento

 Questo apparecchio è conforme alla direttiva 

2002/96/EC sul riciclaggio a fine vita. I prodotti 

riportanti il simbolo del bidone sbarrato sull’etichetta, la 

scatola regalo o le istruzioni devono essere riciclati a 

parte dai rifiuti domestici alla fine della loro vita utile.
NON smaltire l’apparecchio con i normali rifiuti 

domestici.  Il rivenditore dell’apparecchio potrà offrire 

il ritiro del vecchio apparecchio con l’acquisto di uno 

nuovo. In alternativa, rivolgersi all’ente preposto per 

eventuali informazioni su come riciclarlo.

Garanzia e servizio

L’apparecchio Scholl è garantito contro difetti, in 

condizioni d’uso normale, per la durata di due anni 

dalla data dell’acquisto. Se non dovesse funzionare 

come dovuto a causa di difetti di materiale o 

fabbricazione, il prodotto verrà sostituito. Basta 

riportare il prodotto e lo scontrino d’acquisto al 

rivenditore, richiedendone la sostituzione gratuita. 

Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso 

improprio, abuso o mancata osservanza delle 

istruzioni. (Ciò non compromette i diritti legali del 

consumatore.)

La data di produzione corrisponde al numero di lotto a 4 cifre sul retro del prodotto. Le prime 

2 cifre rappresentano la settimana di produzione e le ultime 2 cifre l’anno di produzione.

© 

Scholl è un marchio del gruppo di società Reckitt Benckiser, utilizzato su licenza di 

Helen of Troy Limited. Per informazioni sul prodotto, visitare i siti Internet:  

www.scholl-relax.com 

SE

SPARA DESSA VIKTIGA 

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat

VARNING: Håll denna apparat borta från vatten.

 

Använd inte apparaten nära eller över vatten i 

badkar, tvättställ eller liknande vattenfyllda behållare. 

Apparaten får inte hanteras med våta händer, inte 

stoppas i vatten eller hållas under rinnande vatten och 

får inte bli våt på något sätt. 

Håll denna apparat utom 

räckhåll för barn och rörelsehindrade. Små barn 

bör hållas under uppsikt för att se till att de inte 

leker med apparaten.

Denna apparat är inte avsedd att användas av 

personer (inberäknat barn) med nedsatt fysisk, 

taktil eller mental förmåga eller brist på erfarenhet 

och kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått 

instruktioner om hur apparaten används av en person 

som ansvarar för deras säkerhe.
Denna apparat är endast avsedd för det ändamål som 

beskrivs i denna handbok. Använd den inte under en 

filt eller kudde eftersom alltför hög värme kan orsaka 

brand, elektrisk stöt eller personskada.

VARNING! 

Denna anordning bör inte tas in på 

badrummet.

OBS! 

Använd inte denna apparat på hudområden 

med svår acne, utslag eller andra hudproblem. Sluta 

omedelbart att använda den om du känner smärta eller 

obehag.

VARNING!

 Apparaten har en uppvärmd yta. Personer 

som är känsliga för värme måste vara försiktiga när de 

använder apparaten.

OBS! 

Denna enhet har en termostat som kan göra 

att motorn och enheten stängs ”AV” om den hålls 

påslagen under längre tid eller om motorn överhettas. 

Om enheten stängs ”AV” automatiskt, ska du låta den 

svalna innan du försöker använda den igen.

VARNING: Använd inte på:

•  Något område på kroppen som är svullet, bränt 

eller inflammerat eller när det finns hudutslag eller 

hudsår.

•  På någon kroppsdel som är bedövad eller saknar 

förmåga att känna tryck eller smärta såvida din 

läkare inte har godkänt det.

•  Ben med åderbråck.

•  Benvader med oförklarlig smärta.

OBS! 

Konsultera läkare före användning om du är 

gravid eller om du lider av en sjukdom som inte nämns 

ovan. Massage bör kännas skönt och behagligt. Om 

den leder till smärta eller obehag ska du sluta använda 

apparaten och konsultera läkare.

Användning

1. Placera apparaten på ett plant, jämnt, stabilt golv.

2. Se till att den är i avstängt läge och ansluten till ett 

eluttag.

3. Sitt bekvämt, och placera sedan fotsulorna i 

öppningarna.

4. Använd inte apparaten när du står upp eller står på 

enheten, eftersom den kan spricka om den utsätts 

för alltför mycket tryck.

5. För att slå PÅ enheten, tryck på strömbrytaren (     ) 

en gång. Lysdioden tänds och massagemekanismen 

sätts igång och masserar din häl, fotvalvet och dina 

tår. Luftkuddarna börjar tömmas och fyllas för att 

massera ovansidan av fötterna.

6. För att växla mellan olika massageprogram, tryck på 

knappen med de två pilarna (   ). Lysdioden lyser 

blått för program 1 och rött för program 2.

  För att växla mellan olika intensiteter på lufttryck, 

tryck på knappen med de tre virvlarna ( ). 

Lysdioden lyser blått för låg intensitet och rött för hög 

intensitet.

7. För massage utan värme, tryck på värmeknappen 

(   ) så lyser lysdioden blått. Tryck på knappen 

igen för att slå på värmen igen; lysdioden lyser rött 

igen.

Efter användning

•  När du har masserat klart stänger du AV apparaten 

genom att trycka på strömbrytaren igen. Dra ut 

kontakten ur eluttaget och låt den svalna innan du 

förvarar den på en torr plats.

OBS! 

Använd inte apparaten i mer än 20 minuter.

Rengöring

Koppla alltid loss apparaten från vägguttaget efter 

användning och före rengöring. Rengör apparaten 

genom att torka av den med en fuktig duk.  Se till att 

apparaten är fullständigt torr innan den används.

Förvaring

Dra alltid ut apparatkontakten när den inte 

används.

Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.  

Förvaras alltid på torr plats. Du får inte dra i eller vrida 

sladden. Linda inte sladden runt apparaten eftersom 

det kan leda till att sladden slits ut i förtid eller går 

sönder.  Om apparatsladden blir skadad, måste den 

bytas ut genom att returnera den till affären där den 

köptes eller till en person med liknande kvalifikationer 

för att undvika en farlig situation.  Kontrollera 

regelbundet sladden för slitage och skador (särskilt vid 

ingången till apparaten och vid väggkontakten).
Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i 

enlighet med elektromagnetiska direktivet 2004/108/EG 

och lågspänningsdirektivet 2006/95/EG.

VARNING: Om något fel skulle uppstå på 

produkten, försök inte att reparera den. Denna 

apparat har inga delar som en användare kan 

reparera.

Funktioner:

A- Strömbrytare

B- Massageprogramknapp

C- Luftintensitetsväljare

D- Värmeknapp

 Denna apparat uppfyller kraven i EU:s lagstiftning 

2002/96/EC om återvinning av elektriskt och 

elektroniskt avfall. Produkter med en symbol som visar 

förbud att slänga i sopkärl antingen på 

klasseringsetiketten, presentförpackningen eller 

instruktionerna måste återvinnas separat från 

hushållssoporna, när de inte längre fungerar och ska 

kastas. 
Släng INTE apparaten med de vanliga hushållsavfallet. 

Din lokale återförsäljare erbjuder eventuellt möjligheten 

att lämna tillbaks apparaten när du är färdig att köpa 

en ersättningsprodukt, eller så kan du kontakta din 

kommun för att få hjälp och råd angående återvinning 

av apparaten.

Garanti och service

Din Scholl apparat garanteras mot defekter under 

normal användning i två år från inköpsdagen. Om 

din produkt inte fungerar tillfredsställande på grund 

av material- eller tillverkningsdefekter, kommer 

den att bytas ut. Ta bara tillbaks apparaten till den 

återförsäljare du köpte den av, så du får den utbytt 

utan kostnad. Denna garanti täcker inte fel som 

uppkommer på grund av felaktig eller våldsam 

hantering eller som uppstår därför att dessa 

instruktioner inte åtföljs. Detta påverkar inte dina 

lagliga konsumenträttigheter.

Tillverkningsdatum anges med det 4-siffriga satsnumret som står på 

apparatens baksida. De första 2 siffrorna återger tillverkningsvecka och 

de sista 2 siffrorna återger tillverkningsåret.

© 

Scholl är ett varumärke som tillhör Reckitt Benckisers 

företagsgrupp och används under licens av Helen of Troy Limited. 

Förproduktinformation, besök oss på:  

www.scholl-relax.com

DK

GEM DISSE VIGTIGE 

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs alle instruktioner, før dette apparat tages i brug.

ADVARSEL: Hold dette apparat væk fra vand. 

Dette apparat må ikke anvendes i nærheden af eller 

over vand i badekar, vaske eller lignende vandfyldte 

kar. Apparatet må ikke håndteres med våde hænder, 

nedsænkes i vand, holdes under rindende vand 

eller på nogen måde blive vådt.  

Dette apparat skal 

være utilgængeligt for børn og fysisk og psykisk 

handicappede. Mindre børn skal overvåges for at 

sikre, at de ikke leger med apparatet.

Dette apparat er ikke beregnet til personer (herunder 

børn) med svækkede fysiske, sensoriske eller 

mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab, 

medmindre de er blevet overvågede eller har fået 

vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der 

er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug kun dette apparat til det formål, det er beregnet 

til, og som er beskrevet i denne vejledning. Brug ikke 

apparatet under tæppe eller dyne, da der kan opstå 

overdreven varme, der kan tænde ild, give elektrisk 

stød eller skade på mennesker.

ADVARSEL: 

Dette apparat må ikke tages med ud i 

badeværelset.

BEMÆRK:

 Dette apparat må ikke anvendes på 

hudområder med alvorlig acne, udslæt eller andre 

hudlidelser. Indstil omgående behandlingen, hvis du 

føler smerte eller ubehag.

ADVARSEL: 

Apparatet har en opvarmet overflade. 

Personer, der ikke kan mærke smerte, skal udvise 

forsigtighed ved brug af dette apparat.

BEMÆRK: 

Apparatet er forsynet med en termostat, 

der kan få motoren og apparatet til at standse („OFF”), 

hvis det anvendes i længere tid, eller hvis motoren 

bliver overophedet. Hvis apparatet slukker („OFF”) af 

sig selv, skal det have lov til at køle af, før det igen må 

anvendes.

ADVARSEL: Må ikke anvendes på:

•  Områder af kroppen, der er hævede, forbrændte 

eller betændte, eller hvor der er hududslæt eller sår.

•  Et kropsområde, der er bedøvet eller mangler evnen 

til at mærke tryk eller smerte, medmindre lægen 

godkender brugen.

•  Ben med åreknuder.

•  Lægge med uforklarlige smerter.

BEMÆRK: 

Spørg din læge før anvendelse, hvis du er 

gravid, eller hvis du har en sygdom, der ikke er nævnt 

ovenfor. Massage bør føles behageligt og rart. Hvis du 

under eller efter brug føler smerte eller ubehag, skal 

du holde op med at anvende apparatet og kontakte din 

læge.

Brugsanvisning

1. Anbring apparatet på et fladt, plant og fast gulv.

2. Sørg for, at apparatet er slukket og tilsluttet til en 

stikkontakt.

3. Sæt dig i en behagelig stilling, og stik fødderne ind i 

åbningerne.

4. Brug ikke apparatet i stående stilling, og stå ikke på 

apparatet. For stort tryk vil få det til at gå i stykker.

5. Tænd for apparatet ved at trykke en gang på tænd-/

sluk-knappen (     ). Lysdioden tænder, og 

massagefunktionen vil sætte i gang og massere din 

hæl, svang og tæer. Luftpuderne vil begynde at 

pustes op og tømmes for luft for at massere 

oversiden af dine fødder.

6. Skifte mellem de forskellige massageprogrammer 

ved at trykke på knappen med de to pile (   ). 

Blåt lys angiver program 1, og rødt lys angiver 

program 2.

  For at skifte mellem forskelligt lufttryk, tryk på 

knappen med de tre hvirvler ( ). Blåt lys angiver lav 

styrke, og rødt lys angiver høj styrke.

7. For massage uden varme, tryk på varmeknappen  

(   ) og lysdioden lyser blåt. Tryk på knappen for at 

slå varmen til igen, og lyset bliver igen rødt.

Efter brug

•  Når massagen er færdig, sluk for apparatet ved 

at trykke på tænd-/sluk-knappen igen. Tag stikket 

ud, og lad apparatet køle af, før det lægges til 

opbevaring et tørt sted.

BEMÆRK: 

Må ikke bruges i mere end 20 minutter 

sammenlagt.

Rengøring

Apparatet skal altid tages ud af stikkontakten efter brug 

og før rengøring. Tør apparatet af med en fugtig klud. 

Sørg for, at apparatet er helt tørt før brug.

Opbevaring

Apparatet må aldrig være sluttet til strøm, når det 

ikke anvendes

Lad apparatet afkøle, før det sættes til opbevaring. 

Skal altid opbevares et tørt sted. Der må ikke trækkes 

i ledningen og den må ikke snoes. Ledningen må ikke 

vikles omkring apparatet, da det kan resultere i, at 

den slides for hurtigt og revner. Hvis dette apparats 

elledning beskadiges, skal apparatet udskiftes, ved at 

det returneres til den forhandler, hvor det blev købt, 

eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der 

opstår farer. Kontrollér regelmæssigt, at ledningen ikke 

er slidt eller beskadiget (især ved overgangene mellem 

apparat og stik).
Dette produkt bærer CE-mærket og er fremstillet i 

overensstemmelse med det elektromagnetiske direktiv 

2004/108/EØF og lavspændingsdirektivet 2006/95/EF. 

ADVARSEL: Hvis dette apparat fejlfungerer, skal 

du ikke forsøge at reparere det. Dette apparat har 

ingen dele eller komponenter, der kan serviceres af 

brugeren.

Funktioner:

A- Tænd-/sluk-knap 

B- Knap til massageprogram

C- Lufttrykvælger

D- Varmeknap

 Dette apparat er i overensstemmelse med 

EU-lovgivning 2002/96/EC om genbrug efter endt 

levetid. Produkter med et symbol for en overstreget 

affaldsspand på hjul på enten mærkat, gaveæske eller 

anvisninger skal kasseres til genbrug adskilt fra 

husholdningsaffald efter endt levetid. 
Bortskaf IKKE apparatet sammen med normalt 

husholdningsaffald. Den lokale forhandler af apparatet 

kan have en ordning med at tage apparatet tilbage, når 

du skal købe et nyt produkt. Alternativt kan du kontakte 

de lokale statslige myndigheder for at få yderligere 

hjælp og rådgivning om, hvor du skal aflevere 

apparatet til genbrug.

Garanti og service

Scholl-anordningen er garanteret mod defekter ved 

normal brug i 2 år fra købsdatoen. Hvis produktet ikke 

fungerer tilfredsstillende på grund af fejl i materialer 

eller fremstilling, vil det blive udskiftet. Bring blot 

apparatet tilbage til forhandleren, der solgte det, 

sammen med en gyldig kvittering og få byttet produktet 

uden omkostninger. Denne garanti dækker ikke 

defekter, som er opstået pga. forkert brug, misbrug, 

eller fordi disse instruktioner ikke er fulgt. Dette 

påvirker ikke dine lovbestemte forbrugerrettigheder.

Fremstillingsdatoen fremgår af det firecifrede serienummer, der er 

angivet bag på apparatet. De to første cifre angiver fremstillingsuge, 

og de to sidste cifre angiver fremstillingsår.

© 

Scholl er et varemærke, der tilhører Reckitt Benckiser-selskaberne, 

anvendt under licens af Helen of Troy Limited.  

For produktoplysninger besøg os på:  

www.scholl-relax.com

FI

SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT 

TURVALLISUUSOHJEET

Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä.

VAROITUS: Tätä laitetta ei saa laittaa 

veteen. 

Laitetta ei saa käyttää vettä sisältävien 

kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden astioiden 

lähettyvillä tai päällä. Laitetta ei saa koskaan käsitellä 

märillä käsillä eikä sitä saa upottaa veteen, pitää 

juoksevan veden alla tai kastella. 

Pidä laite poissa 

lasten ja potilaan ulottuvilta. Pieniä lapsia on 

valvottava, jotta he eivät leiki tällä laitteella.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 

(lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, 

aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai 

joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän 

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai 

opasta heitä laitteen käytössä.
Käytä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvailtuun 

käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta peiton tai tyynyn 

alla, koska tällöin laite voi ylikuumentua ja aiheuttaa 

tulipalo-, sähköisku- tai henkilövahinkovaaran.

VAROITUS: 

Tätä laitetta ei saa viedä 

kylpyhuoneeseen.

HUOM: 

Tätä laitetta ei saa käyttää ihon alueilla, joilla on 

vakavaa aknea, ihottumaa tai muita iho-ongelmia. Lopeta 

laitteen käyttö, jos tunnet kipua tai epämukavaa tunnetta.

VAROITUS: 

Laitteen pinta on lämmin. Lämmölle 

herkkien henkilöiden tulee käyttää laitetta varoen.

HUOM: 

laitteessa on termostaatti, joka saattaa saada 

moottorin ja laitteen siirtymään asentoon “OFF”, jos 

laitetta pidetään päällä pitkän aikaa tai jos moottori 

ylikuumenee. Jos laite kytkeytyy itsestään pois (“OFF”), 

anna sen jäähtyä ennen uutta käyttöä.

VAROITUS: Ei saa käyttää:

•  Kehon alueisiin, jotka ovat turvonneita, palaneita 

tai tulehtuneita, tai jos ihossa on ihottumaa tai 

haavaumia.

•  Kehon alueella, joka on puudutettu tai joka ei tunne 

painamista tai kipua, ellei lääkäri määrää laitteen 

käyttöä.

•  Suonikohjujen päällä.

•  Säärissä, joissa esiintyy selittämätöntä kipua.

Käyttö

1. Aseta laite tasaiselle ja tukevalle pinnalle.

2. Laitteen täytyy olla OFF-asennossa ja kytkettynä 

seinän pistorasiaan.

3. Istu mukavassa asennossa ja aseta jalkapohjasi 

niille tarkoitettuihin aukkoihin.

4. Älä koskaan käytä laitetta seisten äläkä seiso sen 

päällä, sillä liika paino voi aiheuttaa halkeaman.

5. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta (     ) 

kerran. Merkkivalo syttyy palamaan ja 

hierontamekanismi alkaa hieroa kantapäätä, 

jalkaholvea ja varpaita. Ilmatyynyt täyttyvät ja 

tyhjentyvät ja hierovat jalkapöytää.

6. Voit vaihtaa hierontaohjelman toiseen painamalla 

painiketta, jossa on kaksi nuolta (   ). Valo on 

sininen ohjelmalle 1 ja punainen ohjelmalle 2.

  Voit vaihtaa ilmanpaineen voimakkuutta painamalla 

painiketta, jossa on kolme pyörrettä ( ). Valo on 

sininen pienelle paineelle ja punainen suurelle 

paineelle.

7. Jos haluat hieronnan, jossa ei käytetä lämpöä, paina 

lämpöpainiketta (   ), jolloin merkkivalo muuttuu 

siniseksi. Voit ottaa lämmön takaisin käyttöön 

painamalla samaa painiketta uudelleen. Tällöin 

merkkivalo muuttuu taas punaiseksi.

Käytön jälkeen

•  Kun olet lopettanut hieronnan, sammuta laite 

painamalla virtapainiketta uudelleen. Irrota laite 

verkkovirrasta, anna sen jäähtyä ja siirrä se talteen 

kuivaan paikkaan.

HUOM: 

käytä kerralla korkeintaan 20 minuuttia.

Puhdistus

Irrota laitteen pistoke verkkovirrasta aina käytön 

jälkeen ja ennen puhdistamista. Laite puhdistetaan 

pyyhkimällä se kostealla liinalla. Varmista, että laite on 

täysin kuiva ennen käyttöä.

Säilytys

Irrota laite aina pistorasiasta, kun se ei ole 

käytössä.

Laitteen on annettava jäähtyä ennen säilytystä. Säilytä 

aina kuivassa tilassa. Älä vedä tai kierrä johtoa. Johtoa 

ei saa kietoa laitteen ympärille, koska se aiheuttaa 

johdon ennenaikaista kulumista ja rikkoutumista. 

Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, se on 

vaihdettava uuteen vaaratilanteen välttämiseksi 

palauttamalla laite jälleenmyyjälle, josta laite on ostettu 

tai muulle pätevälle henkilölle. Tarkista säännöllisesti, 

että virtajohto ei ole kulunut tai vioittunut, ennen 

kaikkea johdon ja laitteen sekä johdon ja pistokkeen 

liitoskohdissa.
Laitteessa on CE-merkki ja se on valmistettu 

sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 

direktiivin 2004/108/EY ja pienjännitedirektiivin 

2006/95/EY mukaisesti.

VAROITUS: Jos laitteeseen tulee toimintahäiriö, 

sitä ei saa yrittää korjata. Tässä laitteessa ei ole 

käyttäjän huollettavia osia tai komponentteja.

Ominaisuudet:

A – Virtapainike

B – Hierontaohjelmapainike

C – Ilman voimakkuuden valitsin

D – Lämpöpainike

 Tämä laite noudattaa EU-määräystä 2002/96/EC 

käyttöiän päätteeksi tapahtuvan kierrätyksen 

suhteen. Tuotteet, joissa on ylivedetty jätesäiliön kuva 

joko luokitusmerkinnässä, lahjakotelossa tai 

käyttöohjeissa, on kierrätettävä erikseen 

kotitalousjätteistä sen käyttöiän päättyessä. 
Laitetta EI SAA hävittää tavallisten kotitalousjätteiden 

mukana. Paikallinen jälleenmyyjä voi tarjota 

vaihtopalvelun, kun olet valmis hankkimaan 

vaihtotuotteen, tai voit kysyä paikalliselta jätelaitokselta 

ohjeita laitteen kierrätyksestä.

Takuu ja huolto

Scholl -laitteella on kahden (2) vuoden takuu 

ostopäivästä lukien normaalikäytössä syntyviä vikoja 

vastaan. Jos tuote ei toimi tyydyttävällä tavalla 

materiaali- tai valmistusvikojen takia, se vaihdetaan 

uuteen. Vie laite ja ostotosite takaisin liikkeeseen, 

josta se on ostettu, ja saat tilalle vastaavan tuotteen 

maksutta. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat 

virheellisestä tai väärästä käytöstä, tai näiden ohjeiden 

noudattamatta jättämisestä. Tämä ei vaikuta lain 

mukaisiin oikeuksiisi.

Laitteen valmistuspäivämäärä on laitteen takana olevassa 

neljänumeroisessa eränumerossa. Ensimmäiset kaksi numeroa 

vastaavat valmistusviikkoa ja kaksi viimeistä numeroa vastaavat 

valmistusvuotta.

© 

Scholl on Reckitt Benckiserin omistama tavaramerkki, jota Helen 

of Troy Limited käyttää lisenssin nojalla. Tuotetietoja on saatavana 

osoitteessa www.scholl-relax.com

NL

BEWAAR DEZE BELANGRIJKE 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het 

apparaat gebruikt.

WAARSCHUWING: Houd het apparaat uit de buurt 

van water.

 Gebruik het apparaat niet in de nabijheid 

van water in badkuipen, gootstenen of andere met 

water gevulde bekkens. Hanteer het apparaat nooit met 

natte handen, dompel het niet in water onder, houd het 

niet onder stromend water en laat het niet nat worden. 

Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en 

gehandicapten. Houd toezicht op jonge kinderen 

om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen 

(kinderen inbegrepen) met beperkt fysisch, zintuigelijk 

of mentaal vermogen, of zonder ervaring of kennis, 

behalve als ze toezicht of aanwijzingen betreffende het 

gebruik van het apparaat hebben gekregen van iemand 

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel dat in 

deze handleiding is beschreven. Gebruik het niet 

onder een deken of kussen; dat kan tot overmatige 

verwarming leiden met mogelijk brand, elektrische 

schokken of lichamelijk letsel als gevolg.

WAARSCHUWING: 

Dit apparaat mag niet worden 

meegenomen in de badkamer.

OPMERKING: 

Dit apparaat niet gebruiken op plekken 

waar de huid tekenen van ernstige acne, uitslag of 

andere aandoeningen vertoont. Staak het gebruik 

onmiddellijk als u enige pijn of ongemak ondervindt.

WAARSCHUWING: 

Het apparaat wordt warm. 

Personen die ongevoelig zijn voor warmte moeten 

voorzichtig zijn met het gebruik van dit apparaat.

OPMERKING: 

Dit apparaat heeft een thermostaat 

die ervoor zorgt dat de motor en het apparaat 

automatisch worden uitgeschakeld als het apparaat 

gedurende langere tijd ingeschakeld blijft of als de 

motor oververhit raakt. Mocht het apparaat zichzelf 

uitschakelen, laat het dan afkoelen voordat u het 

opnieuw probeert te gebruiken.

WAARSCHUWING: Niet gebruiken op:

•  een lichaamsdeel dat gezwollen, verbrand of 

ontstoken is of op plaatsen waar de huid gebarsten 

of verzweerd is.

•  een lichaamsdeel dat verdoofd is of geen druk of pijn 

kan voelen, tenzij met goedkeuring van uw arts.

•  benen met spataders.

•  onverklaarde pijn in de kuiten.

OPMERKING: 

Raadpleeg uw arts voor gebruik als 

u zwanger bent of medische aandoeningen hebt die 

hierboven niet worden genoemd. De massage moet 

prettig en comfortabel aanvoelen. Staak het gebruik en 

raadpleeg uw arts als u pijn of ongemak ondervindt.

Gebruiksaanwijzing

1. Plaats het apparaat op een vlakke, stevige 

ondergrond.

2. Zorg dat het apparaat in de stand UIT staat en steek 

de stekker in een stopcontact.

3. Ga in een gemakkelijke houding zitten en plaats uw 

voetzolen in de openingen.

4. Gebruik het apparaat nooit terwijl u staat en ga ook 

niet op het apparaat staan. Als u er te veel druk op 

uitoefent, kan het barsten.

5. Om het apparaat AAN te zetten, drukt u eenmaal op 

de aan/uit-knop (     ). Het led-lampje zal oplichten en 

het massagemechanisme zal in werking treden en 

uw hiel, voetholte en tenen masseren. De 

luchtkussens zullen leeglopen en zich weer met lucht 

vullen om de bovenkant van uw voeten te masseren.

6. Om van massageprogramma te wisselen, drukt u op 

de knop met de twee pijltjes (   ). Het lampje zal 

blauw oplichten voor programma 1 en rood voor 

programma 2.

  Om de intensiteit van de luchtdruk te veranderen, 

drukt u op de knop met de drie wervelingen ( ). Het 

lampje zal blauw oplichten voor een lage intensiteit 

en rood voor een hoge intensiteit.

7. Voor een massage zonder warmte drukt u op de 

warmteknop (   ) waarna het led-lampje blauw zal 

oplichten. Druk nogmaals op de knop om de warmte 

weer aan te zetten, het lampje zal rood oplichten.

Na gebruik

•  Schakel het apparaat als u klaar bent met epileren 

UIT door op de aan/uit-knop te drukken. Trek de 

stekker van het apparaat uit het stopcontact en 

laat het afkoelen voordat u het op een droge plaats 

opbergt.

OPMERKING: 

Gebruik het apparaat niet langer dan 20 

minuten achter elkaar.

Reinigen

Trek na gebruik en voordat u het apparaat reinigt altijd 

de stekker uit het stopcontact. Veeg het apparaat 

met een vochtige doek schoon. Zorg ervoor dat het 

apparaat volledig droog is voordat u het gebruikt.

Opslag

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u 

het apparaat niet gebruikt

Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.  Berg 

het apparaat altijd op een droge plaats op. Trek niet 

aan het snoer en verdraai het niet. Wikkel het snoer niet 

rond het apparaat. Hierdoor slijt het snoer sneller en 

kan het defect raken.  Als het netsnoer van het apparaat 

beschadigd is, moet het apparaat worden vervangen. 

Retourneer het product daarvoor naar de winkel waar 

u het hebt gekocht of naar een vergelijkbare, erkende 

handelaar om risico’s uit te sluiten.  Controleer het snoer 

regelmatig op slijtage en beschadiging (vooral in de 

buurt van het apparaat en de stekker).
Dit apparaat is voorzien van de CE-markering 

en is gefabriceerd conform de Richtlijn 

elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en de 

Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.

WAARSCHUWING: Probeer niet om het apparaat 

te repareren als het niet goed functioneert. Het 

apparaat bevat geen onderdelen die de gebruiker 

zelf kan repareren.

Kenmerken:

A- Aan/uit-knop

B- Keuzeknop massageprogramma

C- Keuzeknop luchtdrukintensiteit

D- Warmteknop

 Dit apparaat voldoet aan de EU richtlijn 2002/96/

EC inzake recycling aan het einde van de 

levenscyclus. Producten waarop het symbool van de 

doorkruiste verrijdbare afvalbak op het vermogenslabel, 

de geschenkdoos of de gebruiksaanwijzing staat, 

moeten apart van huishoudelijk afval worden 

gerecycled aan het einde van hun nuttige levensduur. 
Voer dit apparaat NIET met het gewone huishoudelijke 

afval af. Uw plaatselijke zaak voor huishoudtoestellen 

heeft mogelijk een ‘terugnameplan’ wanneer u een 

vervangingsproduct wenst te kopen. U kunt ook contact 

opnemen met de plaatselijke overheidsinstanties voor 

verdere hulp en advies over de plaats waarnaar het 

apparaat voor recycling moet worden afgevoerd.

Garantie en service

Uw Scholl apparaat is bij normaal gebruik gedurende 

twee jaar vanaf de datum van aankoop gegarandeerd 

tegen gebreken. Als uw apparaat niet naar behoren 

presteert vanwege gebreken in materiaal of fabricage, 

dan wordt het vervangen. Breng het apparaat met de 

kassabon terug naar de winkel van aanschaf om het 

gratis om te ruilen. Deze garantie dekt geen defecten 

ontstaan door onjuist gebruik, misbruik of het niet 

naleven van deze instructies. Dit heeft geen invloed op 

uw wettelijke rechten.

De vervaardigingsdatum vindt u als viercijferig chargenummer 

op de achterzijde van het product. De eerste twee cijfers 

vertegenwoordigen de week van vervaardiging en de laatste twee 

cijfers vertegenwoordigen het jaar van vervaardiging.

© 

Scholl is een handelsmerk van de Reckitt Benckiser Group, dat 

onder licentie wordt gebruikt door Helen of Troy Limited. Ga voor 

productinformatie naar www.scholl-relax.com

NO

TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE 

SIKKERHETSANVISNINGENE

Les alle anvisningene før apparatet tas i bruk.

ADVARSEL: Hold apparatet vekk fra vann. 

Ikke bruk 

apparatet nær vann i badekar, kummer eller andre kar. 

Apparatet må ikke brukes med våte hender, bli dyppet i 

vann, holdt under rennende vann eller la det bli vått på 

noen måte. 

Hold apparatet vekk fra barns og svake 

personers rekkevidde.  Små barn bør overvåkes for 

å sikre at de ikke leker med apparat.

Apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert 

barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale 

evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, 

med mindre de holdes under oppsyn eller blir gitt 

instruksjoner med hensyn til bruk av apparatet av en 

person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Apparatet skal kun brukes slik det er beskrevet i denne 

veiledningen. Må ikke brukes under teppe eller pute, 

da dette kan føre til overoppheting som kan forårsake 

brann, elektrisk støt eller personskader.

ADVARSEL: 

Dette apparatet må ikke tas med inn på 

baderom.

MERK: 

Ikke bruk apparatet på deler av huden med 

kviser, utslett eller andre hudsykdommer. Slutt 

øyeblikkelig å bruke det hvis du føler noen form for 

smerte eller ubehag.

ADVARSEL: 

Apparatet har en varm overflate. 

Personer som ikke er følsomme for varme må være 

forsiktige når de bruker dette apparatet.

MERK: 

Apparatet er utstyrt med en termostat som vil 

slå “AV” motoren og apparatet hvis det er på i lengre 

tid, eller hvis motoren overopphetes. Hvis apparatet slås 

“AV” av seg selv, skal det avkjøles før det brukes igjen.

ADVARSEL: Skal ikke brukes på følgende steder:

•  Områder på kroppen med hevelser, forbrenninger, 

infeksjoner, utslett eller sår.

•  Områder på kroppen som er bedøvet eller ikke er i 

stand til å føle trykk eller smerte, med mindre du har 

godkjenning fra lege.

•  Bein med åreknuter.

•  Legger med uforklarlige smerter.

MERK: 

Rådfør deg med lege før bruk hvis du er 

gravid, eller hvis du har en medisinsk lidelse som ikke 

er nevnt ovenfor. Massasjen skal være velgjørende og 

behagelig. Ved smerte eller ubehag skal du avbryte 

massasjen og rådføre deg med lege.

Slik bruker du apparatet

1. Plasser apparatet på et flatt, jevnt og stødig gulv.

2. Kontroller at apparatet er i av-stillingen og koblet til 

en stikkontakt.

3.Sett deg godt til rette, og plasser fotsålene i 

åpningene.

4. Stå aldri på apparatet og bruk det aldri i stående 

stilling, fordi for stor belastning vil føre til at det 

sprekker.

5. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå PÅ 

enheten (     ). LED-lampen tennes, og 

massasjemekanismen aktiveres for å massere hæl, 

vrist og tær. Luftputene fylles og tømmes for å 

massere oversiden av foten.

6. Trykk på knappen med to piler for å skifte mellom 

forskjellige massasjeprogrammer (   ). Lyset er 

blått for program 1 og rødt for program 2.

  Trykk på knappen med tre virvler ( ) for å variere 

intensiteten på lufttrykket. Lyset er blått ved lav 

intensitet og rødt ved høy intensitet.

7. Hvis du vil bruke massasjefunksjonen uten varme, 

trykker du på varmeknappen (   ). LED-lampen 

lyser da blått. Hvis du trykker en gang til på 

knappen, blir varmen slått på igjen og lyset endrer 

farge til rødt.

Etter bruk

•  Når massasjen er ferdig, slår du AV apparatet ved 

å trykke en gang til på av/på-knappen. Trekk ut 

støpselet fra stikkontakten, og la apparatet kjøle seg 

ned før du setter det bort på et tørt sted.

MERK: 

Massasjeapparatet skal ikke brukes i mer enn 

20 minutter om gangen.

Rengjøring

Du skal alltid trekke apparatets støpsel ut av 

stikkontakten etter bruk og før rengjøring. Apparatet 

rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut. Forsikre 

deg om at apparatet er helt tørt før bruk.

Oppbevaring

Ta stikkontakten ut når ikke i bruk

La apparatet avkjøles før lagring.  Må alltid oppbevares 

på et tørt sted. Ikke trekk i  eller vri ledningen. 

Ikke tvinn ledningen rundt apparatet, da dette kan 

forårsake at ledningen slites før tiden og brister.  Hvis 

strømledningen til apparatet blir skadet, må den skiftes 

ut ved å returneres til forhandleren hvor apparatet ble 

kjøpt, eller en liknende kvalifisert person, for å unngå 

fare.  Kontroller strømledningen for slitasje og skade 

med jevne mellomrom (spesielt der den går inn i 

apparatet og kontakten).
Dette apparatet er CE-merket og produsert i samsvar 

med direktiv 2004/108/EU om elektromagnetisk 

kompatibilitet og lavspenningsdirektivet 2006/95/EU.

ADVARSEL: Ikke forsøk å reparere produktet hvis 

det skulle svikte. Apparatet har ingen deler eller 

komponenter som kan repareres av bruker.

Funksjoner:

A – Av/på-knapp

B – Massjeprogram-knapp

C – Valgbryter for luftintensitet

D – Varmeknapp

 Apparatet oppfyller EU-lovgivning 20020/96/EC 

om gjenvinning ved levetidens slutt. Produkter som 

viser symbolet med en ‘krysset ut’ søppelkasse på hjul, 

enten på klassifiseringsetiketten, gaveesken eller 

bruksanvisningen, må bli gjenvunnet separate fra 

husholdningsavfall ved slutten av sin brukbare levetid. 
IKKE kast apparatet i vanlig husholdningsavfall. Den 

lokale forhandleren har muligens et ‘ta-tilbake’-program 

når du er klar til å kjøpe et nytt produkt til utskifting. 

Alternativt kan du ta kontakt med lokale myndigheter 

for ytterligere hjelp og råd om hvor du kan ta apparatet 

til gjenvinning.

Garanti og service

Scholl-apparatet ditt er garantert mot alle defekter ved 

normal bruk i to år fra kjøpedatoen. Hvis produktet ikke 

virker på tilfredsstillende måte pga. defekter i materiale 

eller fabrikasjon, vil det bli erstattet. Ta ganske enkelt 

apparatet tilbake til forhandleren hvor du kjøpte det, 

sammen med en gyldig kvittering, for gratis bytte. 

Garantien gjelder ikke defekter som har oppstått pga. 

feil bruk, misbruk eller er forårsaket ved at du ikke 

har fulgt anvisningene. (Dette innvirker ikke på dine 

lovfestede rettigheter som forbruker.)

Produksjonsdatoen er oppgitt som et firesifret partinummer 

på baksiden av produktet. De to første sifrene representerer 

produksjonsuken, og de to siste sifrene representerer produksjonsåret.

© Scholl er et varemerke tilhørende Reckitt Benckiser-konsernet, 

og brukes på lisens fra Helen of Troy Limited. Du finner 

produktopplysninger på: www.scholl-relax.com

ES

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones antes de usar este 

artefacto.

ADVERTENCIA: Mantenga este artefacto lejos del 

agua. 

No use el artefacto cerca del agua ni encima de 

agua contenida en baños, lavabos o vasijas similares 

llenas con agua. El artefacto no debe utilizarse con 

las manos mojadas, sumergirse en agua, colocarse 

bajo un chorro de agua, ni permitir que se moje de 

ninguna manera. 

Mantenga este artefacto alejado 

del alcance de los niños y los enfermos. Se debe 

supervisar a los niños pequeños para asegurarse 

de que no jueguen con el artefacto.

Este artefacto no está destinado a que lo usen 

personas (incluso niños) con menores capacidades 

físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la 

experiencia y el conocimiento, a menos que para 

su seguridad cuenten con supervisión o instrucción 

referente al uso del artefacto por parte de una persona 

responsable.
Utilice este aparato sólo para su fin previsto según se 

describe en este manual. No lo utilice bajo una manta 

o almohada ya que el excesivo calor podría provocar 

incendios, descargas eléctricas o lesiones a las 

personas que lo estén utilizando.

ADVERTENCIA: 

Este artefacto no debe llevarse al 

cuarto de baño.

NOTA: 

No use este artefacto en áreas de la piel 

que presenten acné grave, sarpullidos u otros 

problemas de la piel. Deje de usarlo inmediatamente si 

experimenta algún dolor o molestia.

ADVERTENCIA: 

este aparato tiene una superficie 

térmica. Las personas insensibles al calor deben 

utilizarlo con precaución.

NOTA: 

esta unidad tiene un termostato que podría 

apagar el motor y la unidad si el aparato se mantiene 

encendido durante un largo periodo de tiempo o si el 

motor se calienta demasiado. Si la unidad se apaga por 

si sola, deje que se enfríe antes de volver a utilizarla.

ADVERTENCIA: No lo use en:

•  Ninguna área del cuerpo que esté hinchada, 

quemada o inflamada ni cuando haya erupciones de 

la piel o llagas ulceradas.

•  Ninguna parte del cuerpo que esté anestesiada o 

que no tenga la habilidad de sentir presión o dolor a 

menos que cuente con la aprobación de su médico.

•  Piernas con várices.

•  Pantorrillas con un dolor inexplicable.

NOTA: 

Consulte al médico antes de usar este aparato 

si está embarazada o si presenta alguna condición 

médica no indicada anteriormente. El masaje debe 

ser placentero y confortable. Si aparece dolor o 

incomodidad, interrumpa el uso y consulte al médico.

Forma de uso

1. Coloque el artefacto en una superficie plana, estable 

y firme.

2. Asegúrese de que el artefacto esté apagado y 

conectado a una toma de corriente.

3. Siéntese cómodamente y coloque las plantas de los 

pies en los rodillos en las aberturas.

4. Nunca utilice el artefacto de pie ni se ponga de pie 

sobre la unidad, ya que demasiada presión podría 

romperlo.

5. Pulse una vez el botón de alimentación (     ) para 

ENCENDER la unidad. La luz LED se encenderá y 

el mecanismo de masaje comenzará a masajear su 

talón, su arco y sus dedos. La almohadilla de aire 

empezará a inflarse y desinflarse para masajear la 

parte superior de sus pies.

6. Para cambiar de programa de masaje, pulse el 

botón con las dos flechas (   ). La luz será azul 

para el programa 1 y roja para el programa 2.

  Para cambiar la intensidad de la presión del aire, 

pulse el botón con las 3 espirales ( ). La luz será 

azul para la intensidad más baja y roja para la 

intensidad más alta.

7.Para recibir un masaje sin calor, pulse el botón de 

calor (   ) y la luz LED se volverá azul. Pulse de 

nuevo el botón para volver a activar la función de 

calor y la luz volverá a ser roja.

Después del uso

•  Cuando complete el masaje, vuelva a pulsar el 

botón de alimentación para APAGAR el aparato. 

Desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se 

enfríe antes de guardarlo en una ubicación seca.

NOTA: 

no lo utilice durante períodos de más de 20 

minutos.

Limpieza

Desenchufe siempre el artefacto de la red eléctrica 

después del uso y antes de limpiarlo.  Para limpiar el 

artefacto utilice un paño húmedo. Asegurarse de que 

esté completamente seco antes de guardarlo.

Almacenamiento

Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo esté 

utilizando

Déjelo enfriarse antes de guardarlo. Guárdelo 

siempre en un lugar seco. No jale ni tuerza el cable 

de alimentación. Nunca enrolle el cable alrededor del 

artefacto, ya que esto puede hacer que el cable se 

gaste en forma prematura y se rompa.  Si se daña 

el cable de alimentación de este artefacto, se debe 

reemplazar devolviéndolo a la tienda donde lo compró 

o a una persona calificada para evitar riesgos.  Revise 

regularmente el cable de alimentación para determinar 

si presenta desgaste o daños (en especial donde el 

cable se conecta con el artefacto y con el enchufe).
Este producto lleva la marca CE y se fabrica de 

acuerdo con la Directiva Electromagnética 2004/108/

EC y la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC.

ADVERTENCIA: En caso de que este producto no 

funcione bien, no intente repararlo. Este artefacto 

no tiene piezas ni componentes que puedan ser 

reparados por el usuario.

Características:

A- Botón de alimentación

B- Botón de programas de masaje

C- Selector de intensidad del aire

D- Botón de calor

 Este artefacto cumple con la legislación de la UE 

2002/96/EC acerca del reciclaje al terminar su vida 

útil. Los productos que presentan el símbolo del 

recipiente con ruedas y una ‘raya atravesada’ el la 

etiqueta de clasificación, la caja de regalo o las 

instrucciones deben reciclarse separados de la basura 

doméstica al terminar su vida útil. 
NO descarte el artefacto con la basura doméstica 

normal. El comerciante local que vende estos 

artefactos puede ofrecer algún sistema de 

‘recuperación’ cuando esté listo para comprar otro 

producto, de lo contrario póngase en contacto con la 

autoridad de gobierno local para obtener más ayuda y 

consejo sobre dónde llevar el artefacto para reciclarlo.

Garantía y servicio

Su artefacto Scholl está garantizado contra defectos 

producidos durante el uso normal durante dos años 

a partir de la fecha de compra. Si su producto no 

funciona satisfactoriamente a causa de defectos 

de materiales o mano de obra, será reemplazado. 

Simplemente devuelva el artefacto al lugar donde 

lo adquirió, junto con un comprobante de compra 

válido, para que se efectúe un cambio sin cargo.  Esta 

garantía no cubre defectos que hayan ocurrido por uso 

indebido, maltrato o que sean causados por no seguir 

estas instrucciones. Esto no tiene efecto sobre sus 

derechos legales como consumidor.

La fecha de fabricación se indica mediante el número de lote de 4 

dígitos marcado en la parte posterior del producto. Los 2 primeros 

dígitos representan la semana de fabricación y los 2 últimos el año.

© 

Scholl es una marca comercial del grupo de empresas Reckitt 

Benckiser, usada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Para obtener 

información sobre nuestros productos, visítenos en:  

www.scholl-relax.com

PT

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE 

SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho

ADVERTÊNCIA: Mantenha este aparelho longe 

de água. 

Não utilize este aparelho na proximidade 

ou sobre recipientes com água, como banheiras, 

lavatórios ou outros. O aparelho não deve ser 

manuseado com as mãos molhadas nem deve ser 

mergulhado em água, colocado sob água corrente 

ou molhado de qualquer outra forma. 

Mantenha este 

aparelho fora do alcance de crianças e de pessoas 

doentes. As crianças devem ser vigiadas para que 

não brinquem com o aparelho

.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por 

pessoas (incluindo crianças) com incapacidades físicas, 

sensoriais ou mentais ou por pessoas inexperientes e 

sem conhecimentos, excepto se forem instruídas ou 

supervisionadas durante a utilização do aparelho por 

uma pessoa responsável pela sua segurança.
Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, 

tal como descrito neste manual. Não utilize o aparelho 

por baixo de um cobertor ou de uma almofada, uma 

vez que se pode formar calor excessivo, provocando 

incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.

ADVERTÊNCIA: 

Este aparelho não deve ser levado 

para a casa de banho.

NOTA: 

NÃO use este aparelho em áreas da pele 

com acne grave, irritação ou outros problemas de 

pele. Deixe de usar imediatamente, se sentir dores ou 

desconforto.

ADVERTÊNCIA: 

Este aparelho possui uma superfície 

aquecida. As pessoas insensíveis ao calor devem ter 

cuidado ao utilizar este aparelho.

NOTA: 

Esta unidade está equipada com um 

termóstato que poderá fazer com que o motor 

e a unidade se desliguem se for mantido ligado 

durante um longo período de tempo ou se o 

motor sobreaquecer. Se a unidade se desligar 

automaticamente, deixe-a arrefecer antes de a tentar 

utilizar novamente.

ADVERTÊNCIA: Não utilize em:

•  Qualquer área do corpo que esteja inchada, 

queimada ou inflamada ou se tiver erupções ou 

úlceras na pele.

•  Qualquer área do corpo que esteja anestesiada ou 

que não tenha sensibilidade a pressão ou a dores, a 

não ser que seja aprovado pelo seu médico.

•  Pernas com veias varicosas.

•  Barrigas das pernas com dores sem explicação.

NOTA: 

Consulte o seu médico antes de usar, se estiver 

grávida ou tiver uma condição médica não mencionada 

acima. A massagem deve ser agradável e confortável. 

Se sentir dores ou desconforto, deixe de usar e consulte 

o seu médico.

Modo de utilização

1. Coloque o aparelho sobre um piso plano, nivelado e 

sólido.

2. Certifique-se de que o interruptor do aparelho é 

colocado na posição de desligar e de que liga o 

mesmo a uma tomada eléctrica.

3. Sente-se numa posição confortável e coloque as 

solas dos pés nas aberturas.

4. Não se ponha em pé sobre a unidade nem fique 

de pé sobre a mesma, pois demasiada pressão 

resultará na sua quebra.

5. Para ligar a unidade, prima o botão de alimentação 

(     ) uma vez. O LED acende-se e o mecanismo de 

massagem entra em movimento para massajar os 

calcanhares, os arcos e os dedos. As almofadas de 

ar começam a esvaziar e a encher para massajar a 

parte superior dos pés.

6. Para passar para diferentes programas de 

massagem, prima o botão com duas setas (   ). A 

luz fica azul para o programa 1 e vermelha para o 

programa 2.

  Para alternar entre as diferentes intensidades de 

pressão de ar, prima o botão com as três ondas  

( ). A luz fica azul quando a intensidade é baixa e 

vermelha quando a intensidade é alta.

7. Para uma massagem sem calor, prima o botão 

(   ) e o LED acende-se a azul. Prima novamente o 

botão para ligar o calor, a luz fica novamente 

vermelha.

Depois da utilização

•  Quanto tiver terminado a massagem, desligue 

o aparelho premindo novamente o botão de 

alimentação. Retire a ficha da tomada e deixe 

arrefecer antes de guardar num local seco.

NOTA: 

Não utilize durante períodos superiores a 20 

minutos.

Limpeza

Desligue sempre o aparelho da tomada depois de 

utilizar e antes de limpar. Para limpar, passe um pano 

húmido no aparelho. Certifique-se de que o aparelho 

está completamente seco antes de o utilizar.

Guardar

Retire sempre a ficha da tomada de parede 

quando não estiver a utilizar

Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. 

Guarde sempre num local seco. Não puxe nem 

torça o cabo. Não enrole o cabo à volta do aparelho 

para não provocar o desgaste e ruptura prematuros 

do cabo. Se o cabo de alimentação do aparelho 

ficar danificado, deve ser substituído na loja onde o 

aparelho foi comprado ou por uma pessoa qualificada, 

de forma a evitar perigos. Verifique regularmente se 

existe desgaste ou danos no cabo de alimentação 

(particularmente na zona onde o cabo está unido ao 

aparelho e à ficha).
Este produto possui a marca CE e foi fabricado em 

conformidade com a Directiva Electromagnética 

2004/108/CE e a Directiva de Voltagem Baixa 2006/95/

CE.

ADVERTÊNCIA: Caso este produto avarie, não 

tente repará-lo. Este aparelho não possui peças 

nem componentes que possam ser reparados pelo 

utilizador.

Características:

A- Botão de alimentação

B- Botão do programa de massagem

C- Selector de intensidade do ar

D- Botão do calo

 Este dispositivo cumpre a legislação da UE 

2002/96/CE relativa à reciclagem em fim de vida. 

Os produtos que incluem o símbolo da lata do lixo com 

rodinhas cortada por uma cruz na respectiva etiqueta 

de especificações, embalagem exterior ou instruções, 

têm de ser separados do lixo doméstico e reciclados 

no final da sua vida útil. 
NÃO elimine este electrodoméstico juntamente com 

o lixo doméstico normal. Verifique se a sua loja de 

electrodomésticos possui um programa de retoma 

contra a compra de um produto de substituição, ou 

então contacte as autoridades competentes a nível 

local para obter ajuda e aconselhamento sobre o 

procedimento a adoptar para reciclar o seu velho 

electrodoméstico.

Garantia e assistência

O seu aparelho Scholl está garantido contra defeitos 

que possam surgir no âmbito de uma utilização 

normal, durante dois anos a partir da data de compra. 

Se o seu produto não apresentar um desempenho 

satisfatório devido a defeitos nos materiais ou de 

fabrico, será substituído. Basta levar o aparelho à loja 

onde o adquiriu, juntamente com um recibo ou talão 

de compra válido, para o trocar gratuitamente. Esta 

garantia não abrange defeitos resultantes de uma 

utilização incorrecta, abusiva ou que tenham sido 

causados pelo desrespeito destas instruções. (Isto não 

afecta os seus direitos legais de consumidor.)

A data de fabrico é indicada pelo número de lote com 4 dígitos, 

impresso na parte de trás do produto. Os 2 primeiros dígitos 

representam a semana de fabrico e os 2 últimos dígitos representam 

o ano de fabrico.

© Scholl é uma marca registada do Grupo de empresas  

Reckitt Benckiser, usada sob licença pela Helen of Troy Limited. Para 

informações sobre os produtos, visite-nos em: www.scholl-relax.com

GR

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή 

κοντά σε νερό. 

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή 

πάνω από μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν 

νερό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, μην 

την βυθίζετε σε νερό, μην την κρατάτε κάτω από τρεχούμενο 

νερό και σε καμία περίπτωση μην την αφήνετε να βραχεί. 

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά και άτομα με 

ειδικές ανάγκες. Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται 

για να μη χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.

Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα 

(ή από παιδιά) με περιορισμένες φυσικές, διανοητικές ή 

αισθητηριακές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, 

εκτός εάν την χρησιμοποιούν υπό την επιτήρηση ή 

καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους.

.

Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για τον 

προβλεπόμενο σκοπό της, όπως περιγράφεται στο 

παρόν εγχειρίδιο. Μην τη λειτουργείτε κάτω από 

κουβέρτα ή μαξιλάρι διότι μπορεί να δημιουργηθεί 

υπερβολική θερμότητα, προκαλώντας πυρκαγιά, 

ηλεκτροπληξία ή σωματικές βλάβες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 

Δεν πρέπει να έχετε τη 

συσκευή αυτή στο μπάνιο.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Η συσκευή αυτή έχει 

θερμαινόμενη επιφάνεια. Τα άτομα που δεν είναι 

ευαίσθητα στη θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά 

κατά τη χρήση της παρούσας συσκευής

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Η συσκευή αυτή έχει θερμαινόμενη 

επιφάνεια. Τα άτομα που δεν είναι ευαίσθητα στη 

θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση 

της παρούσας συσκευής.

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 

Η συσκευή αυτή έχει ένα θερμοστάτη 

που μπορεί να προκαλέσει ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 

του μοτέρ αν αυτή διατηρηθεί σε λειτουργία για 

παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή αν υπερθερμανθεί 

το μοτέρ. Αν η συσκευή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ από μόνη 

της, αφήστε την να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να τη 

χρησιμοποιήσετε ξανά

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε τη 

συσκευή στα εξής σημεία:

•   Οποιαδήποτε περιοχή του σώματος με οίδημα, 

έγκαυμα ή φλεγμονή ή όταν υπάρχουν δερματικά 

εξανθήματα ή ελκώδεις πληγές.

•   Οποιαδήποτε περιοχή του σώματος που είναι 

αναισθητοποιημένη ή δεν έχει τη δυνατότητα να 

αισθανθεί πίεση ή πόνο, εκτός αν η χρήση αυτή έχει 

εγκριθεί από το γιατρό.

•  Σε πόδια με κιρσούς.

•  Στην κνήμη, όταν υπάρχει ανεξήγητος πόνος.

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 

Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν 

τη χρήση; εάν είστε έγκυος ή εάν πάσχετε από κάποια 

ιατρική πάθηση που δεν αναφέρεται παραπάνω. Το 

μασάζ πρέπει να σας είναι ευχάριστο και άνετο. Εφόσον 

προκληθεί πόνος ή δυσφορία, διακόψτε τη χρήση και 

συμβουλευτείτε το γιατρό σας

.

Τρόπος χρήσης

1. 

Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδο, στερεό 

δάπεδο.

2. 

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι γυρισμένη στη θέση 

απενεργοποίησης και είναι συνδεδεμένη με την 

πρίζα δικτύου.

3. 

Καθίστε σε άνετη θέση και στη συνέχεια τοποθετήστε 

τις πατούσες σας στα ανοίγματα

.

4. 

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε όρθια θέση 

ούτε να κάθεστε πάνω σε αυτήν, διότι η υπερβολική 

πίεση μπορεί να προκαλέσει ραγίσματα στη 

συσκευή

.

5. 

Για να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ τη συσκευή, πιέστε το κουμπί 

ενεργοποίησης

 (     ) 

μία φορά. Το LED θα ανάψει και ο 

μηχανισμός μασάζ θα τεθεί σε λειτουργία για να κάνει 

μασάζ στις φτέρνες, στο τόξο του ποδιού και στα 

δάχτυλά σας. Τα μαξιλαράκια αέρα θα ξεκινήσουν να 

ξεφουσκώνουν και να φουσκώνουν για να κάνουν μασάζ 

στην κορυφή των ποδιών σας

.

6. 

 Για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών 

προγραμμάτων μασάζ, πιέστε το κουμπί με τα δύο βέλη 

(   )

. Το φως θα είναι μπλε στο πρόγραμμα 1 και 

Summary of Contents for DRMA7441E

Page 1: ...TCO MARQUE SCHOLL REFERENCE DRMA7441E CODIC 3666751 ...

Page 2: ...dní straně zařízení ve formě 4 číselného kódu První 2 číslice značí týden výroby druhé dvě číslice rok výroby Scholl je ochranná známka skupiny společností Reckitt Benckiser používaná v licenci Helen of Troy Limited Informace o produktu najdete na www scholl relax com RU Ниже указываются важные инструкции по технике безопасности Не выбрасывайте их Перед эксплуатацией прибора необходимо прочесть вс...

Page 3: ...dní straně zařízení ve formě 4 číselného kódu První 2 číslice značí týden výroby druhé dvě číslice rok výroby Scholl je ochranná známka skupiny společností Reckitt Benckiser používaná v licenci Helen of Troy Limited Informace o produktu najdete na www scholl relax com RU Ниже указываются важные инструкции по технике безопасности Не выбрасывайте их Перед эксплуатацией прибора необходимо прочесть вс...

Page 4: ...dní straně zařízení ve formě 4 číselného kódu První 2 číslice značí týden výroby druhé dvě číslice rok výroby Scholl je ochranná známka skupiny společností Reckitt Benckiser používaná v licenci Helen of Troy Limited Informace o produktu najdete na www scholl relax com RU Ниже указываются важные инструкции по технике безопасности Не выбрасывайте их Перед эксплуатацией прибора необходимо прочесть вс...

Page 5: ...anut hieronnan sammuta laite painamalla virtapainiketta uudelleen Irrota laite verkkovirrasta anna sen jäähtyä ja siirrä se talteen kuivaan paikkaan HUOM käytä kerralla korkeintaan 20 minuuttia Puhdistus Irrota laitteen pistoke verkkovirrasta aina käytön jälkeen ja ennen puhdistamista Laite puhdistetaan pyyhkimällä se kostealla liinalla Varmista että laite on täysin kuiva ennen käyttöä Säilytys Ir...

Page 6: ...dní straně zařízení ve formě 4 číselného kódu První 2 číslice značí týden výroby druhé dvě číslice rok výroby Scholl je ochranná známka skupiny společností Reckitt Benckiser používaná v licenci Helen of Troy Limited Informace o produktu najdete na www scholl relax com RU Ниже указываются важные инструкции по технике безопасности Не выбрасывайте их Перед эксплуатацией прибора необходимо прочесть вс...

Page 7: ...anut hieronnan sammuta laite painamalla virtapainiketta uudelleen Irrota laite verkkovirrasta anna sen jäähtyä ja siirrä se talteen kuivaan paikkaan HUOM käytä kerralla korkeintaan 20 minuuttia Puhdistus Irrota laitteen pistoke verkkovirrasta aina käytön jälkeen ja ennen puhdistamista Laite puhdistetaan pyyhkimällä se kostealla liinalla Varmista että laite on täysin kuiva ennen käyttöä Säilytys Ir...

Reviews: