GB
SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE
WARNING: KEEP THIS APPLIANCE AWAY FROM WATER. DO
NOT USE THE APPLIANCE NEAR OR OVER WATER CONTAINED
IN BATHS, SINKS OR SIMILAR WATER FILLED VESSELS. THE
APPLIANCE MUST NOT BE HANDLED WITH WET HANDS,
IMMERSED IN WATER, HELD UNDER RUNNING WATER OR
ALLOWED TO BECOME WET IN ANY WAY. KEEP THIS
APPLIANCE OUT OF THE REACH OF CHILDREN AND THE
INFIRM. YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO
ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
Always switch the appliance off when not in use.
Only use this appliance for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(Zinc-Chloride) or rechargeable (Nickel Metal Hydride/Nickel
Cadmium) batteries.
Do not reverse the polarity of the batteries.
Used batteries must be recycled or disposed of properly.
Storage
Always unplug when not in use
Always switch off when not in use and store in a dry location.
This product carries the CE mark and is manufactured in conformity
with the Electromagnetic Directive 89/336/EEC.
WARNING: Should this product malfunction, do not attempt to
repair it. This appliance has no user-serviceable parts or
components. .
Thin Pointed Stone
Use to effectively remove dead skin and treat ingrown nails by
moving the point from the outside towards the inside of the nail.
Fine Grain Cone
Gently treat the area to eliminate rough skin corns.
Polishing Cone
For that perfect finish, smooth around nail edges after filing and
polish nail surfaces.
Shaping Discs
Two attachments (rough and fine grain) to shape your nails. Choose
the grain that most suits your nails’ thickness. Use regular for strong,
healthier nails.
Thin and Thick Point
Use to file nails to a smooth finish. Can also be used to treat ridges
on thicker nails.
Polishing Disc
For a perfect finish, smooth around nail edges and the surface of the
nail.
Cleaning Brush
To finish off the complete manicure
Hand-held manicure pen
With 2 speeds for effective and caring treatment
Charging led lights
When charging and remains on when the manicure pen is fully
charged.
How to Use
1. Ensure that the manicure pen is fully charged before use. To
charge place the adaptor jack into the end of the pen and simply
plug into the mains. The LED will light to indicate the manicure
pen is charging.
2. Choose one of the seven interchangeable attachments and push
onto the end of the unit, then turn counter-clockwise to lock in
position. To remove, turn the attachment clockwise and then pull
from the base of the attachment.
3. Start the treatment by operating the 2-speed switch.
4. For better performance and results do not wash your hands
before treatment. Wash after treatment and massage in a
moisturiser to care and soothe your skin.
How to Recharge Unit
• To recharge, turn the switch off and plug the connector of the
power supply into the cord jack on the rear of the body of the unit.
Then plug the outlet plug of the power supply into an outlet with
the rated voltage to start recharging. The LED on the manicure
pen will light to indicate that the batteries are recharging and will
be off when the charger is removed.
• After recharging the unit, pull the outlet plug of the power supply
out of the outlet, and then pull the connector out of the cord jack
on the unit body before using.
NOTE:
The power supply may become slightly warm. This does not
indicate a malfunction: the unit can be used in this condition.
Recharging Precautions
1. To ensure maximum battery life:
•
DO NOT
continously recharge the unit for periods longer than
3 days.
•
DO NOT
operate unit using power supply if batteries are fully
charged.
• Once every few months, let the manicure pen run until the
motor stops Immediately turn the switch off and recharge fully.
•
DO NOT
recharge or store the unit when room temperature is
under 0º C (32º F) or over 40º C (104º F).
•
DO NOT
recharge or store this unit near radiators or other
heat sources or where exposed to strong sunlight.
•
DO NOT
recharge in a damp or humid place.
2. Pull the power supply plug out of the outlet when recharging is
completed.
Battery Replacement
1. Unplug unit from wall.
2. Using screw driver, remove screw located on the back of the
manicure pen.
3. Remove top manicure pen cover. Disconnect battery pack.
4. The batteries are NiMh (Nickel Metal-Hydride) batteries. These
batteries must be recylced or disposed of properly.
DO NOT
dispose of NiMh batteries in your regular waste.
Cleaning
Keep surfaces clean and free of dust and dirt. If cleaning becomes
necessary, wipe the exterior with a damp cloth.
This appliance complies with EU legislation 2002/96/EC on
end of life recycling. Products showing the ‘Crossed Through’
wheeled bin symbol on either the rating label, gift box or instructions
must be recycled separately from household waste at the end of
their useful life.
Please DO NOT dispose of appliance in normal household waste.
Your local appliance retailer may operate a ‘take-back’ scheme when
you are ready to purchase a replacement product, alternatively
contact your local government authority for further help and advice
on where to take your appliance for recycling.
Features:
A – THIN POINTED STONE
B – THICK POINTED STONE
C– FINE GRAIN CONE
D– POLISHING CONE
E – SHAPING DISCS
F – CLEANING BRUSH
G– HAND-HELD MANICURE PEN
H– CHARGING LED LIGHTS
GUARANTEE AND SERVICE
Your ‘Scholl’ appliance is guaranteed against defects under normal
use for two years from the date of purchase. If your product does not
perform satisfactorily because of defects in materials or manufacture,
it will be replaced. For claims within the first year, take the appliance
back to the retailer from where purchased, along with a valid till
receipt, for exchange free of charge. This guarantee does not cover
defects which have occurred due to misuse, abuse or are caused by
failure to follow these instructions. This does not affect your
consumer statutory rights.
HOT (UK) Ltd
Helen of Troy House
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
For product information, visit us at
www.hot-uk.com
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES
SONT IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT : MAINTENEZ CET APPAREIL À L’ABRI DE
L’EAU. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’UNE
SOURCE D’EAU, TELLE QUE DES BAIGNOIRES, DES ÉVIERS
OU TOUTE FORME DE RÉSERVOIR OU RÉCIPIENT POUVANT
CONTENIR DE L’EAU. NE MANIPULEZ L’APPAREIL QU’AVEC DES
MAINS BIEN SÈCHES, JAMAIS SOUS L’EAU OU DANS UN
ENVIRONNEMENT QUI POURRAIT LE RENDRE HUMIDE.
MAINTENEZ L’APPAREIL HORS DE PORTÉE DES ENFANTS OU
DE PERSONNES HANDICAPÉES. VEILLEZ À CE QU’AUCUN
ENFANT EN BAS ÂGE NE JOUE AVEC CET APPAREIL.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours
d’utilisation.
Utilisez cet appareil uniquement pour les utilisations pour lesquelles
il est prévu, en vous conformant aux instructions décrites dans ce
manuel. N’utilisez aucun accessoire non recommandés par le
fabricant.
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas
mélanger des piles alcalines, standard (chlore - zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Ne pas inverser la polarité des piles.
Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément à la
réglementation en vigueur.
Rangement
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours
d’utilisation
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, placez l'interrupteur en position
d'arrêt et rangez-le dans un endroit sec.
Ce produit porte le sceau CE et il a été fabriqué conformément aux
instructions de la directive sur les champs électromagnétiques
89/336/EEC.
AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil,
n’essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient
pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur.
Pierre fine pointue
Pour l’élimination des peaux mortes et le traitement des ongles
incarnés : déplacez la pointe de l’extérieur vers l’intérieur de l’ongle.
Pierre épaisse pointue
Pour le limage et le traitement des ongles épais des pieds.
Cône fin
Traitement en douceur des cors.
Cône de polissage
Pour une finition parfaite et pour adoucir le bord des ongles après le
limage et le polissage.
Disques de limage
Deux accessoires (grain fin et grain épais) pour limer vos ongles.
Choisissez le grain le mieux adapté à l’épaisseur de vos ongles.
Utilisez régulièrement pour des ongles moins cassants et plus sains.
Brosse de nettoyage
Pour terminer votre manucure
Appareil de manucure portatif
2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace.
Voyant lumineux de chargement
Le voyant clignote lors du chargement et reste sur « on » une fois le
stylo de manucure completement charge
Mode d'emploi
1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé
avant de l'utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise
de l'adaptateur dans l'extrémité du stylo et de la brancher sur le
secteur. Le voyant lumineux s'éclaire pour indiquer que le stylo
de manucure est en cours de chargement.
2. Choisissez l'un des sept embouts interchangeables et enfoncez-
le sur l'extrémité de l'appareil, puis tournez-le dans le sens anti-
horaire pour le bloquer en place. Pour enlever l'embout, tournez-
le dans le sens horaire et retirez-le en le tenant par la base.
3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.
4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat,
ne vous lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement.
Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant
en massant pour adoucir la peau.
Comment recharger l'appareil
• Pour recharger l'appareil, mettez l'interrupteur en position d'arrêt
et branchez le connecteur de la prise électrique dans la prise pour
cordon située à l'arrière de l'appareil. Branchez ensuite le cordon
d'alimentation dans une prise ayant la tension nominale pour
démarrer le chargement. Le voyant lumineux sur le stylo de
manucure clignote pour indiquer que les piles sont en cours de
chargement et s'arrête lorsqu'elles sont complètement chargées.
• Après avoir rechargé l'appareil, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique et retirez le connecteur de la
prise pour cordon située sur l'appareil avant de se servir de celui-
ci.
REMARQUE :
Il se peut que la prise électrique devienne
légèrement chaude. Ceci n'indique pas un mauvais
fonctionnement, l'appareil peut être utilisé dans cette condition.
Mesures de sécurité lors du chargement
1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :
• NE PAS recharger l'appareil en permanence pendant plus de
3 jours.
• NE PAS utiliser l'appareil sur l'alimentation électrique lorsque
les piles sont complètement chargées.
• Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. Mettez immédiatement
l'interrupteur en position d'arrêt et rechargez complètement
l’appareil.
• NE PAS recharger ni stocker l'appareil à une température
ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º
F).
• NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs
ou d'autres sources de chaleur, ni lorsqu'il se trouve exposé à
un fort rayonnement solaire.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique une
fois le rechargement terminé.
Remplacement des piles
Vous devez retirer les piles rechargeables avant de jeter ce produit
lorsqu'il ne peut plus être utilisé. Voici la procédure à suivre :
1. Débranchez l'appareil de la prise murale.
2. À l'aide d'un tournevis, enlevez la vis située à l'arrière du stylo de
manucure.
3. Retirez le couvercle supérieur du stylo. Débranchez le jeu de
piles.
4. Les piles sont rechargeables au NiMh (accumulateur à hydrure
métallique de nickel) Ces piles doivent être mises au rebut
conformément aux réglementations appropriées. Ne pas jeter les
piles NiMh dans une poubelle régulière.
REMARQUE :
Les piles usées doivent être recyclées ou jetées
conformément à la loi. Elles ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères.
Nettoyage
Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière.
Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l'extérieur de l'appareil
avec un tissu humide.
Cet appareil est conforme à la directive européenne
2002/96/CE relative au recyclage des déchets des équipements
électriques et électroniques. Les produits affichant un symbole de
poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau
ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément des
autres déchets domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie
utile.
Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets
domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant
d'électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous
désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les
autorités gouvernementales compétentes pour demander de l'aide et
des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil
appareil.
Caractéristiques
A – PIERRE FINE POINTUE
B - PIERRE ÉPAISSE POINTUE
C- CÔNE FIN
D- CÔNE DE POLISSAGE
E - DISQUES DE LIMAGE
F - BROSSE DE NETTOYAGE
G- APPAREIL DE MANUCURE PORTATIF
H- VOYANT LUMINEUX DE CHARGEMENT
ATTENTION:
• Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos
déchets ménagers.
• Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis
en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès
de votre mairie afin d’en connaître les emplacements.
• En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur
l’environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
Ce symbole indique que les équipements électriques et
électroniques font l’objet d’une collecte sélective, il représente une
poubelle sur roues barrée d’une croix.
GARANTIE ET SERVICE
Votre appareil ‘Scholl’ est garanti contre les défauts survenant lors
d’une utilisation normale de l’appareil pendant une durée de deux
ans à partir de la date d’achat. Si votre produit n’offre pas les
performances satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de
fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner l’appareil auprès du
détaillant où vous l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de
caisse, il sera gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre pas
les problèmes liés à une utilisation incorrecte de l’appareil ou à un
non-respect des instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits
en tant que consommateur.
Helen of Troy France
92 Avenue du General Leclerc
92100 Boulogne Billancourt
France
Pour plus d’informations, visitez notre site :
www.hot-uk.com
DE
BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT
AUF
LESEN SIE BITTE ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH
DIESES GERÄTS GUT DURCH.
WARNUNG: DIESES GERÄT DARF NICHT IN KONTAKT MIT
WASSER KOMMEN. VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT IN
DER NÄHE VON MIT WASSER GEFÜLLTEN BADEWANNEN,
WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN. DAS GERÄT
DARF NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN BEDIENT, NICHT IN
WASSER GETAUCHT, NICHT UNTER LAUFENDES WASSER
GEHALTEN ODER AUF IRGENDEINE ANDERE WEISE NASS
WERDEN. BEWAHREN SIE DIESES GERÄT AUßER
REICHWEITE VON KINDERN UND NICHT
BEDIENUNGSBERECHTIGTEN AUF. BEI KLEINKINDERN MUSS
DARAUF GEACHTET WERDEN, DASS SIE NICHT MIT DEM
GERÄT SPIELEN.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht im Gebrauch ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen, in
dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlene Geräteaufsätze.
Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt verwendet werden.
Alkali-, Standard- (Zink-Chlorid) oder wiederaufladbare (Nickel-
Kadmium-) Batterien dürfen nicht gemischt verwendet werden.
Die Polarität der Batterien darf NICHT umgekehrt werden.
Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
Lagerung
Gerät immer ausstecken, wenn es nicht verwendet wird.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht benutzt wird, und
bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und wird unter
Einhaltung der Richtlinien für elektromagnetische Geräte -
89/336/EEC - hergestellt
WARNUNG: Im Falle einer Funktionsstörung des Geräts können
Sie keine Reparatur durchführen. Dieses Gerät besitzt keine
Ersatzteile und -komponenten.
Dünner spitzer Hornhautstein
Zum Entfernen von Hornhaut und zur Behandlung eingewachsener
Nägel. Bewegen Sie die Spitze von der Aussen- hin zur Innenseite
des Nagels.
Dicker spitzer Hornhautstein
Zum Feilen und zur Pflege der Oberfläche dicker Zehennägel
Feiner Konus
Zur sanften Entfernung rauher Hühneraugen.
Polierkonus
Für ein perfektes finish. Glätten sie die nagelränder nach dem feilen
und polieren sie anschliessend die nägel.
Formscheiben
Zwei Aufsätze (grob- und feinkörnig) zum Formen Ihrer Nägel.
Wählen Sie den Aufsatz aus, der am besten der Dicke Ihrer Nägel
entspricht. Regelmäßige Anwendung sorgt für festere, gesündere
Nägel.
Reinigungsbürste
Zur vollendung der kompletten maniküre
Manikürhandgerät
Wirksame Pflege mit zwei Geschwindigkeiten.
LED
Blinkt beim aufladen und bleibt erleuchtet, wenn der manikürstift voll
aufgeladen ist.
Anwendung
1. Achten Sie darauf, dass der Manikürstift vor dem Gebrauch voll
aufgeladen ist. Stecken Sie zum Aufladen die Adapterbuchse in
das Stiftende und das Netzkabel in eine Wandsteckdose ein. Die
LED-Anzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich der
Manikürstift auflädt.
2. Wählen Sie einen der sieben auswechselbaren Aufsätze und
schieben ihn auf das Ende des Geräts. Drehen Sie ihn dann
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Zum Abnehmen
drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn und ziehen ihn dann
von der Basis ab.
3. Bedienen Sie den Schalter mit den zwei Geschwindigkeiten, um
mit der Nagelpflege zu beginnen.
4. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie Ihre Hände bzw.
Füße vor der Pflege nicht waschen. Waschen Sie sie nach der
Behandlung und Massage in einer pflegenden und beruhigenden
Feuchtigkeitslösung.
Aufladen des Geräts
• Drehen Sie zum Aufladen den Schalter aus und stecken die
Verbindung des Netzteils in die Kabelbuchse auf der Rückseite
des Geräts. Stecken Sie dann den Netzstecker des Netzteils in
eine Steckdose mit entsprechender Nennspannung, um den
Aufladevorgang zu starten. Die LED-Anzeige auf dem Manikürstift
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich die Batterien aufladen,
und sie schaltet sich aus, wenn das Ladegerät abgenommen wird.
• Ziehen Sie nach dem Aufladen des Haarschneiders den
Netzstecker des Netzteils aus der Wandsteckdose und trennen
dann das Verbindungskabel von der Kabelbuchse am
Haarschneider, bevor Sie das Gerät benutzen.
HINWEIS:
Das Netzteil kann sich leicht erwärmen. Dies deutet nicht
auf eine Fehlfunktion hin: das Gerät kann problemlos benutzt
werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen
1. Um eine maximale Lebensdauer der Batterie sicherzustellen:
• Das Gerät NICHT länger als 3 Tage kontinuierlich aufladen.
• Das Gerät NICHT mit dem Netzgerät betreiben, wenn die
Batterien voll geladen sind.
• Alle paar Monate den Manikürstift so lange laufen lassen, bis
der Motor stoppt. Sofort den Schalter auf „aus“ drehen und
wieder voll aufladen. Das Gerät NICHT aufladen oder lagern,
wenn die Zimmertemperatur unter 0 ºC (32 ºF) oder über 40
ºC (104 ºF) liegt.
• Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen oder an Stellen aufladen bzw. lagern,
wo es starker Sonneneinwirkung ausgesetzt ist.
• NICHT an einem feuchten Ort aufladen.
2. Ziehen Sie nach beendetem Aufladen den Stecker des Netzteils
aus der Steckdose.
Austauschen der Batterie
Nach Ablauf der Nutzdauer dieses Produkts müssen die aufladbaren
Batterien vor dem Entsorgen entfernt werden. Dies geschieht wie
folgt:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
2. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die auf der Rückseite
des Manikürstifts befindliche Schraube.
3. Nehmen Sie die obere Manikürstiftabdeckung ab. Trennen Sie
das Batteriepack.
4. Die Batterien sind NiMh (Nickel-Metall-Hydrid-) Batterien. Sie
müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
Entsorgen Sie NiMh-Batterien nicht mit Ihrem normalen
Haushaltsabfall.
HINWEIS:
Verbrauchte Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt
oder entsorgt werden. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Reinigung
Halten Sie die Oberflächen frei von Staub und Schmutz. Falls ein
Reinigen erforderlich wird, wischen Sie die Außenseite mit einem
feuchten Tuch ab.
Dieses Gerät entspricht der EU/Gesetzgebung 2002/96/EC
zur Wiederverwertung von Altgeräten. Produkte, die entweder auf
dem Typenschild, der Geschenkverpackung oder der Anleitung das
Symbol eines durchkreuzten Abfallbehälters mit Rädern aufweisen,
müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Haushaltsmüll getrennt
entsorgt werden.
Das Gerät bitte NICHT im normalen Haushaltsmüll entsorgen. Ihr
lokaler Gerätehändler ist ggf. bereit, das alte Gerät beim Kauf eines
Ersatzprodukts zurückzunehmen. Oder wenden Sie sich an Ihre
lokale Aufsichtsbehörde, um zu erfahren, wo Sie Ihr Gerät entsorgen
können.
Merkmale:
A – DÜNNER SPITZER HORNHAUTSTEIN
B - DICKER SPITZER HORNHAUTSTEIN
C- FEINER KONUS
D- POLIERKONUS
E - FORMSCHEIBEN
F - REINIGUNGSBÜRSTE
G- MANIKÜRHANDGERÄT
H- LED
GARANTIE UND SERVICE
Für Ihr Gerät von Scholl leisten wir Garantie gegen bei normalen
Gebrauchsbedingungen innerhalb von zwei Jahren nach dem Tag
des Einkaufs auftretende Mängel. Wenn Ihr Gerät wegen Material-
oder Herstellungsdefekte nicht zufrieden stellend läuft, werden wir es
ersetzen. Bringen Sie Ihr Gerät einfach zu dem Einzelhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, zurück und zeigen Ihre für den
kostenlosen Umtausch noch gültige Rechnung. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die durch Missbrauch oder durch nicht gemäß den
Anleitungen erfolgten Gebrauch entstanden sind. (Ihre allgemeinen
Rechte als Kunde werden dadurch nicht betroffen.)
HOT (UK) Ltd
Helen of Troy House
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.hot-uk.com
IT
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
L’APPARECCHIO.
AVVERTENZA: TENERE QUESTO APPARECCHIO LONTANO
DALL’ACQUA. NON USARE L’APPARECCHIO VICINO A O SOPRA
L’ACQUA CONTENUTA IN VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI O
ALTRI RECIPIENTI SIMILI. NON MANEGGIARE L’APPARECCHIO
CON LE MANI BAGNATE, NELL’ACQUA, SOTTO L’ACQUA, ED
EVITARE CHE SI BAGNI IN ALCUN MODO. TENERE
L’APPARECCHIO LONTANO DA BAMBINI E INFERMI. I BAMBINI
VANNO SORVEGLIATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO
CON L’APPARECCHIO.
Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio.
Usare questo apparecchio solo come previsto e descritto in questa
guida. Non usare accessori non consigliati dal fabbricante.
Non usare assieme batterie nuove e vecchie. Non usare assieme
batterie alcaline, standard (al cloro-zinco), o ricaricabili (al nichel-
cadmio).
Non invertire la polarità delle batterie.
Riciclare o smaltire opportunamente le batterie.
Conservazione
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla presa.
L’apparecchio inutilizzato deve rimanere sempre spento ed essere
conservato in un luogo asciutto.
Questo prodotto si avvale della marcatura CE ed è fabbricato in
conformità alla direttiva sui dispositivi elettromagnetici 89/336/CEE.
AVVERTENZA: In caso di guasto, non tentare di riparare
l’apparecchio, perché non dispone di parti riparabili dall’utente.
Pietra appuntita sottile
Da utilizzare per la rimozione delle pelli morte ed il trattamento delle
unghie incarnite muovendo la punta dalla parte esterna dell'unghia a
quella interna.
Pietra appuntita spessa
Da utilizzare per la limatura e la cura della superficie delle unghie
più spesse.
Cono a grana fine
Da utilizzare delicatamente sulla pelle per eliminare i calli.
Cono per la lucidatura
Per dare l'ultimo tocco alla vostra opera, levigando il bordo delle
unghie dopo la limatura e lucidando la superficie delle unghie.
Dischi per la modellatura
Due accessori (a grana ruvida o fine) per la modellatura delle
unghie. Scegliere la grana che si adatta meglio allo spessore delle
proprie unghie. L'uso regolare fa sì che le unghie crescano più forti e
sane.
Spazzolino
Per completare la manicure.
Manipolo per manicure
Con 2 velocità per un trattamento efficace e delicato.
Led di carica
Lampeggia durante la carica e rimane acceso quando il manipolo è
completamente carico.
Istruzioni per l'uso
1. Assicurarsi che il manipolo per manicure sia completamente
carico prima dell’uso. Per caricarlo, inserire la spina
dell’adattatore nell’estremità del manipolo e collegarlo alla presa
di corrente. Il LED si accende, indicando che il manipolo per
manicure si sta caricando.
2. Scegliere uno dei sette accessori intercambiabili e inserirlo
sull'estremità dell'apparecchio, poi girarlo in senso antiorario per
fissarlo. Per staccarlo, girare l'accessorio in senso orario e poi
tirarlo in fuori.
3. Avviare il trattamento azionando l'interruttore a due velocità.
4. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di non lavarsi le mani o
i piedi prima del trattamento ma bensì dopo, massaggiandoli con
una crema idratante che si prenda cura della pelle e la rinfreschi.
Ricarica dell’apparecchio
• Per ricaricare l’apparecchio, spegnerlo e collegare il connettore
dell’alimentatore elettrico alla presa sul retro. Collegare quindi la
spina dell’alimentatore elettrico a una presa di corrente adatta per
iniziare la ricarica. Il LED si accende, indicando che il manipolo
per manicure si sta caricando.
• Dopo aver ricaricato l’apparecchio, staccare la spina
dell’alimentatore elettrico dalla presa di corrente e quindi il
connettore dalla presa sul corpo dell’apparecchio prima di usarlo.
N.B. L’alimentatore elettrico può diventare leggermente caldo. Ciò
non indica un guasto: l’apparecchio può essere usato in tali
condizioni.
Precauzioni per la ricarica
1. Per assicurare la massima durata delle batterie:
• NON ricaricare continuamente l’apparecchio per più di 3
giorni.
• NON adoperare l’apparecchio con l’alimentatore elettrico se le
batterie sono completamente cariche.
• Ogni 2-3 mesi lasciare acceso il manipolo per manicure finché
il motore non si ferma. Spegnere immediatamente il manipolo
e ricaricarlo completamente. NON ricaricare né conservare
l’apparecchio a temperature ambiente inferiori a 0 ºC o
superiori a 40 ºC.
• NON ricaricare né conservare l’apparecchio vicino a radiatori
o altre fonti di calore oppure dove sia esposto a forte luce
solare.
• NON ricaricare in un luogo carico di umidità.
2. Staccare la spina dell’alimentatore elettrico dalla presa di
corrente a carica avvenuta.
Sostituzione delle batterie
Prima di smaltire il prodotto alla fine della sua vita utile occorre
rimuoverne le batterie ricaricabili. Procedimento da seguire:
1. Staccare l’apparecchio della presa di corrente.
2. Servendosi di un cacciavite, togliere la vite sul retro del manipolo
per manicure.
3. Togliere il coperchio superiore dal manipolo. Estrarre il pacco
batteria.
4. Il pacco è costituito da batterie al NiMh (nichel-metalidrato). Tali
batterie devono essere riciclate o smaltite opportunamente. Non
smaltire le batterie al NiMh con normali rifiuti.
N.B. Riciclare o smaltire opportunamente le batterie esaurite. Non
smaltirle nei rifiuti domestici.
Pulizia
Mantenere le superfici pulite, senza polvere e sporcizia. Pulire
eventualmente le superfici esterne con una salvietta umida.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2002/96/EC
sul riciclaggio a fine vita. I prodotti riportanti il simbolo del bidone
sbarrato sull'etichetta, la scatola regalo o le istruzioni devono essere
riciclati a parte dai rifiuti domestici alla fine della loro vita utile.
NON smaltire l'apparecchio con i normali rifiuti domestici. Il
rivenditore dell'apparecchio potrà offrire il ritiro del vecchio
apparecchio con l'acquisto di uno nuovo. In alternativa, rivolgersi
all'ente preposto per eventuali informazioni su come riciclarlo.
Caratteristiche:
A
–
PIETRA APPUNTITA SOTTILE
B - PIETRA APPUNTITA SPESSA
C- CONO A GRANA FINE
D- CONO PER LA LUCIDATUR
E - DISCHI PER LA MODELLATURA
F - SPAZZOLINO
G- MANIPOLO PER MANICURE
H- LED DI CARICA
GARANZIA E SERVIZIO
L’apparecchio ‘Scholl è garantito contro difetti, in condizioni d’uso
normale, per la durata di due anni dalla data dell’acquisto. Se non
dovesse funzionare come dovuto a causa di difetti di materiale o
fabbricazione, il prodotto verrà sostituito. Basta riportare il prodotto e
lo scontrino d’acquisto al rivenditore, richiedendone la sostituzione
gratuita. Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio,
abuso o mancata osservanza delle istruzioni. Ciò non compromette i
diritti legali del consumatore.
Per informazioni sul prodotto, visitate il sito Internet
www.hot-uk.com
SE
SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTION
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DENNA
APPARAT
VARNING: HÅLL DENNA APPARAT BORTA FRÅN VATTEN.
ANVÄND INTE APPARATEN NÄRA ELLER ÖVER VATTEN I
BADKAR, TVÄTTSTÄLL ELLER LIKNANDE VATTENFYLLDA
BEHÅLLARE. APPARATEN FÅR INTE HANTERAS MED VÅTA
HÄNDER, INTE STOPPAS I VATTEN ELLER HÅLLAS UNDER
RINNANDE VATTEN OCH FÅR INTE BLI VÅT PÅ NÅGOT SÄTT.
HÅLL DENNA APPARAT UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN OCH
RÖRELSEHINDRADE. SMÅ BARN BÖR HÅLLAS UNDER
UPPSIKT FÖR ATT SE TILL ATT DE INTE LEKER MED
APPARATEN.
Stäng alltid av apparaten när den inte används.
Denna apparat får endast användas för det ändamål som beskrivs i
denna handbok. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte har
rekommenderat.
Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(zinkklorid) eller laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Sätt inte in batterierna i fel riktning.
Batterier måste återvinnas eller kasseras enligt gällande lagar.
Förvaring
Dra alltid ut apparatkontakten när den inte används.
Stäng alltid av apparaten när den inte används och förvara den på
torr plats.
Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i enlighet med
elektromagnetiskt direktiv 89/336/EEC.
VARNING: Om något fel skulle uppstå på produkten, försök inte
att reparera den. Denna apparat har inga delar som en
användare kan reparera.
Spetsig fil med tunn slipskiva
Används för effektiv borttagning av död hud och behandling av
nageltrång. Fila med spetsen från utsidan på nageln och sedan mot
nagelns insida.
Spetsig fil med tjock slipskiva
Används för att fila och behandla ytan på tjocka tånaglar.
Finkorning kon
Behandla området försiktigt för att ta bort liktornar med grov hud.
Poleringskon
För perfekt finish runt naglarna efter det att du filat och polerat
nagelytorna.
Formskivor
Två tillsatser (grov- och finkorniga) för att fila naglarna till rätt form.
Välj den skiva som bäst passar tjockleken på dina naglar. Använd
regelbundet för starka och friskare naglar.
Rengöringsborste
För att få en sista finnish på manikyren
Handhållen manikyrenhet
Med 2 hastigheter för effektiv och omsorgsfull behandling.
Röd indikatorlampa
Blinkar under laddning och lyser med ett konstant ljus då
manikyrpennan är helt laddad.
Bruksanvisning
1. Se till att manikyrpennan är helt laddad innan du använder den.
För att ladda den, sätt helt enkelt in adapterkontakten i pennan
och den andra kontakten i väggen. Den röda lampan kommer att
lysa och indikera att manikyrpennan laddas.
2. Välj ett av de sju utbytbara tillbehören och skjut det på enheten,
vrid sedan motsols för att låsa det på plats. För att avlägsna
tillbehöret, vrid det medsols och dra sedan från basen på
tillbehöret.
3. Börja behandlingen genom att trycka på en av de två
hastighetsinställningarna.
4. För bästa behandling och resultat, bör du inte tvätta händerna
eller fötterna innan behandlingen. Tvätta dem efter behandlingen
och massera in en fuktighetsbevarande kräm för att göra huden
mjuk och smidig.
Så här laddar du enheten
• För att ladda batterierna, stäng av apparaten och sätt in
laddarsladden på baksidan av enheten. Sätt därefter in den andra
kontakten i vägguttaget. Se till att vägguttaget har korrekt voltantal.
Börja ladda. Den röda lampan på manikyrpennan kommer att lysa
och indikera att batterierna laddas och släcks när laddaren
avlägsnas.
• När du har laddat manikyrpennan och innan du använder den,
skall du se till att alla sladdar som hör till laddaren inte längre
sitter i apparaten eller i väggen.
OBS:
Laddaren kan komma att bli en aning varm. Detta är inget fel:
apparaten kan användas som vanligt.
Försiktighetsåtgärder vid laddning
1.
För att säkerställa maximal livslängd på batteriet:
• LADDA INTE enheten under längre perioder än tre dagar.
• ANVÄND INTE manikyrpennan med sladden om batterierna är
helt laddade.
• Kör manikyrpennan tills motorn stannar några gånger om året.
Vrid därefter omedelbart vredet till "off" och ladda helt.
LADDA INTE eller förvara enheten när rumstemperaturen är
under 0º C eller över 40º C.
• LADDA INTE denna enhet i närheten av element eller andra
värmekällor eller i starkt solljus.
• LADDA INTE på en blöt och fuktig plats.
2. Dra ut laddarsladden ur väggkontakten när uppladdningen är
klar.
Omhändertagande av batteri
När denna apparat så småningom har tjänat ut, måste de
uppladdningsbara batterierna tas bort innan du kan slänga
apparaten. Följ nedanstående instruktion:
1. Dra ut sladden från väggkontakten.
2. Ta loss skruven på baksidan av manikyrpennan med en
skruvmejsel.
3. Ta bort det övre locket på manikyrpennan. Koppla loss
batteriförpackningen.
4. Batterierna är NiMh (Nickel Metal Hydrid) batterier. Dessa
batterier måste återvinnas eller göras av med på korrekt sätt.
Släng inte NiMh-batterier bland vanliga sopor.
OBS!
Förbrukade batterier måste återvinnas eller kasseras enligt
gällande lagar. Släng dem inte i hushållssoporna.
Rengöring
Håll ytorna rena och fria från damm och smuts. Om rengöring blir
nödvändig, torka av utsidan med en fuktig duk.
Denna apparat uppfyller kraven i EU:s lagstiftning
2002/96/EC om återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall.
Produkter med en symbol som visar förbud att slänga i sopkärl
antingen på klasseringsetiketten, presentförpackningen eller
instruktionerna måste återvinnas separat från hushållssoporna, när
de inte längre fungerar och ska kastas.
Släng INTE apparaten med de vanliga hushållsavfallet. Din lokale
återförsäljare erbjuder eventuellt möjligheten att lämna tillbaks
apparaten när du är färdig att köpa en ersättningsprodukt, eller så
kan du kontakta din kommun för att få hjälp och råd angående
återvinning av apparaten.
Apparatfunktioner:
A – SPETSIG FIL MED TUNN SLIPSKIVA
B – SPETSIG FIL MED TJOCK SLIPSKIVA
C– FINKORNING KO
D– POLERINGSKON
E – FORMSKIVO
F – RENGÖRINGSBORST
G– HANDHÅLLEN MANIKYRENHET
H– RÖD INDIKATORLAMPA
GARANTI OCH SERVICE
Din ‘Scholl’ apparat garanteras mot defekter under normal
användning i två år från inköpsdagen. Om din produkt inte fungerar
tillfredsställande på grund av material- eller tillverkningsdefekter,
This appliance is intended for household use only.
Cet appareil est réservé àl’usage domestique.
Nur für den privaten Gebrauch.
Esclusivamente per uso domestico.
Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Produkt wy
∏
àcznie do u˝ytku domowego.
C
B
A
D
E
F
G
E
H
DR1335BEP
Portable Manicure Set
Use and Care Instruction Manual
Nécessaire portable de manucure
Manuel d’utilisation et d’entretien
Tragbare Manikürset
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Set manicure da viaggio
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Bärbara manikyrset
Instruktioner för användning och underhâll
Bærbare manicuresæt
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
Draagbare manicureset
Handleiding voor gebruik en verzorging
Juego de Manicura Portátil
Manual de instrucciones de uso y cuidado
Masa˝er r´czno-palcowy
Instrukcja u˝ycia i konserwacji
kommer den att bytas ut. Ta bara tillbaks apparaten till den
återförsäljare du köpte den av, så du får den utbytt utan kostnad.
Denna garanti täcker inte fel som uppkommer på grund av felaktig
eller våldsam hantering eller som uppstår därför att dessa
instruktioner inte åtföljs. Detta påverkar inte dina lagliga
konsumenträttigheter.
För produktinformation, besök oss på
www.hot-uk.com
DK
GEM DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER, FØR DETTE APPARAT TAGES I
BRUG
ADVARSEL: HOLD DETTE APPARAT VÆK FRA VAND. DETTE
APPARAT MÅ IKKE ANVENDES I NÆRHEDEN AF ELLER OVER
VAND I BADEKAR, VASKE ELLER LIGNENDE VANDFYLDTE KAR.
APPARATET MÅ IKKE HÅNDTERES MED VÅDE HÆNDER,
NEDSÆNKES I VAND, HOLDES UNDER RINDENDE VAND ELLER
PÅ NOGEN MÅDE BLIVE VÅDT. DETTE APPARAT SKAL VÆRE
UTILGÆNGELIGT FOR BØRN OG FYSISK OG PSYKISK
HANDICAPPEDE. MINDRE BØRN SKAL OVERVÅGES FOR AT
SIKRE, AT DE IKKE LEGER MED APPARATET.
Apparatet skal altid være slukket, når det ikke er i brug.
Apparatet må kun anvendes efter hensigten, som det er beskrevet i
denne brugsanvisning. Tilbehør, der ikke er anbefalet af fabrikanten,
må ikke anvendes.
Gamle og nye batterier må ikke blandes. Alkaliske standardbatterier
(zink - klorid) må ikke blandes med genopladelige batterier (nikkel-
cadmium).
Batteriernes polaritet må ikke vendes om.
Batterier skal genbruges eller bortskaffes på behørig vis.
Opbevaring
Apparatet må aldrig være sluttet til strøm, når det ikke
anvendes
Sluk altid apparatet, når det ikke er i brug og opbevar det et tørt
sted.
Dette produkt bærer CE-mærket og er fremstillet i
overensstemmelse med direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk
kompatibilitet.
ADVARSEL: Hvis dette apparat fejlfungerer, skal du ikke forsøge
at reparere det. Dette apparat har ingen dele eller komponenter,
der kan serviceres af brugeren.
Tynd spids sten
Anvendes til effektivt at fjerne død hud og behandle indgroede negle
ved at bevæge spidsen udefra ind mod neglens inderside.
Tyk spids sten
Anvendes til at file og behandle overfladen på tykke tånegle.
Finkornet kegle
Bruges til forsigtigt at slibe områder med ligtorne.
Poleringskegle
Giver den perfekte finish. Neglene glattes langs kanterne efter filning
og overfladerne poleres.
Formgivende skiver
To tilbehørsdele (grov- og finkornet) til formgivning af neglene. Vælg
den type der bedst passer til tykkelsen på dine negle. Brug regulær
til stærke, sunde negle.
Neglebørste
Til at fuldende hele manicuren
Håndholdt manicureenhed
Med 2 hastigheder for effektiv og skånsom behandling.
drmpsib.DR1335BEP.DRI-369.qxp 1/25/07 3:02 PM Page 1