Schmalz 10.01.22.01793 Operating Manual Download Page 3

Bedienungsanleitung Greifsystem 
Operating Manual gripper system 

30.30.01.00441 

Status 06.2012 / Index 00 

Seite / Page 3/9 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D  - 72293 Glatten 
Tel  +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

 

 

Durch Druckluft / Vakuum können geschlossene Gefäße 

explodieren / implodieren! 

 

Der Vakuumerzeuger erzeugt Lärm 

– evtl. Gehörschutz 

tragen! 

 

Werden entgegen der bestimmungsgemäßen 

Verwendung gefährlicher Staub, Ölnebel, Dämpfe, 

Aerosole usw. abgesaugt, gelangen diese in die Abluft 

was zu Vergiftungen führen kann. Geeignete und 

zulässige Vakuumfilter verwenden! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten, 

Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel 

verwenden! 

 

Personen und Tiere befördern mit der Last oder dem 

Greifer ist verboten! 

 

Die Bauteile sind den Verpackungen sorgfältig zu 

entnehmen! 

 

Die Bauteile sind generell vor Beschädigungen jeglicher 

Art zu schützen! 

 

Bei Installation und Wartung: Bauteil / Gerät spannungs- 

und druckfrei schalten und gegen unbefugtes 

Wiedereinschalten sichern! 

 

Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen 

vorgenommen werden! 

 

Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu 

benutzen! 

 

Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten 

Handlingsystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb 

gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des 

entsprechenden Systems! 

 

Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen 

kann zu Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen 
–auch Lebensgefahr- führen! 

 

Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes 

umweltgerecht zu entsorgen!

 

 

 

Compressed air / vacuum can cause closed containers 

to explode / implode!  

 

The vacuum generator also generates noise 

– you 

should possibly wear ear protectors! 

 

If the ejector is used, in contravention of its intended use, 

to draw in dangerous dust, oil fog, vapours, aerosols, 

etc., then these will be blown out of the exhaust and may 

cause injuries. Always use suitable and approved 

vacuum filters! 

 

Use only the connection facilities, mounting holes and 

mounting components provided for this purpose! 

 

The transport of persons or animals with the load or with 

the gripper is forbidden! 

 

Remove the components carefully from their packing 

materials! 

 

Handle the components carefully to avoid damaging 

them! 

 

For installation and maintenance, switch off the electrical 

and compressed-air supplies to the component or 

equipment and ensure that they cannot be switched on 

inadvertently! 

 

The components may not be modified in any manner! 

 

Keep the components and the work area clean! 

 

Only the connection facilities provided may be used! 

 

The gripper is used together with an automated handling 

system (portal or robot). For this reason, the safety notes 

for the handling system must also be observed! 

 

Non-compliance with the above can result in incorrect 

function, damage to equipment and (possibly fatal) 

injuries to persons! 

 

Any components removed from the equipment must be 

disposed of in accordance with the local environmental 

regulations!

 

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung: 

 

Der Palletizer ist zum Greifen ganzer Lagen von 

Zuckerpaketen vorgesehen. Die Definition der 

Werkstücke erfolgt über die Auftragsbestätigung. Der 

Palletizer wird an einen Roboter angebunden und wird 

von Fachpersonal bedient. 

 

Vor jedem Handhabungsvorgang muss über den 

Vakuumschalter das Vakuumniveau abgefragt werden. 

Bei zu geringem Vakuumniveau besteht die Gefahr, dass 

Werkstücke verloren oder herumgeschleudert werden. 

 

1.2  Intended use: 

 

The Palletizer is intended to grip complete layers of 

sugar packets. Definition of the sugar packets (see offer / 

order). The Palletizer is attached on a robot, and will 

operated by professional staff.

 

 

 

Before each handling operation, the vacuum level must 

be found/controlled via the vacuum switch. If there is 

insufficient vacuum level, there is the risk that 

parts/goods are lost or thrown arround.

 

 

Summary of Contents for 10.01.22.01793

Page 1: ...schmalz com schmalz schmalz de Greifsystem SPZ Gripper system SPZ 10 01 22 01793 Schmalz Palletizer zur Handhabung ganzer Lagen von Zuckerpaketen Schmalz Palletizer for handling of complete layers of sugar packets Bedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt Bitte für künftige Verwendung aufbewahren These operating instructions were written in the German language Please keep this manual...

Page 2: ...stems darf erst erfolgen nachdem die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden wurde Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist nicht zulässig Brand und Explosionsgefahr Betrieb des Gerätes ausschließlich mit den für die Komponenten jeweils angegebenen Betriebsspannungen Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Allgemeine Sicherheitsvorschriften EN Norm...

Page 3: ... fog vapours aerosols etc then these will be blown out of the exhaust and may cause injuries Always use suitable and approved vacuum filters Use only the connection facilities mounting holes and mounting components provided for this purpose The transport of persons or animals with the load or with the gripper is forbidden Remove the components carefully from their packing materials Handle the comp...

Page 4: ...module D Vakuum Schalter Vacuum switch E Druckluftanschluss 5 5 bar Fließdruck Compressed air connection 5 5 bar flow pressure 3 Beschreibung Description Der Vakuumerzeuger wird an das Steuermodul B angeschlossen Mit dem Elektromagnetventil C wird das Steuermodul B angesteuert Über das Steuermodul B wird das Ansaugen und Ablegen der Produkte angesteuert Der Vakuum Schalter D ist zum überwachen des...

Page 5: ...3 m Allgemein Verschlauchung auf Dichtheit prüfen 3 m Saugplatte Dichtplatte der Saugplatte auf Beschädigungen und Risse überprüfen und ggf Dichtplatte austauschen m Gebläse Wartung gemäß Dokumentation im Anhang Siehe Dokument im Anhang Siehe Dokument im Anhang Maintenance intervals for single shift operation Function group Maintenance action Maintenance interval d daily w weekly m monthly a annua...

Page 6: ...riginal parts supplied by us We will assume no liability for damage caused by the use of non original spare parts and accessories Wear and consumable parts are not covered by the guarantee Pos Menge Quantity Beschreibung Designation Art No Legende 1 1 Flanschmodul Flange modul 10 01 22 00041 E 2 1 Elektromagnetventil EMV Solenoid valve EMV 10 01 22 00158 E 3 1 Steuermodul Control module 10 01 22 0...

Page 7: ...nual gripper system 30 30 01 00441 Status 06 2012 Index 00 Seite Page 7 9 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 6 Konstruktionszeichnung Construction drawing ...

Page 8: ...m 30 30 01 00441 Status 06 2012 Index 00 Seite Page 8 9 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 7 Datenblatt Magnetventil 10 01 22 00158 Datasheet solenoid valve 10 01 22 00158 ...

Page 9: ...gripper system 30 30 01 00441 Status 06 2012 Index 00 Seite Page 9 9 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 8 EG Herstellererklärung EC declaration of manufacture ...

Reviews: