Schlage P516-485 Installation Instructions Manual Download Page 6

3

Verifi que que se haya agregado el sensor de
puerta/ventana al puente Nexia

 

!

Retire la batería de 9 V del puente Nexia, si está instalada.

a. 

Conecte el puente a la alimentación de CA y al enrutador 
(Ethernet).

b. 

Inicie sesión en su cuenta de Nexia en Internet.

c. 

Haga clic en “Security & Sensors” (Seguridad y sensores), luego 
en “Sensors”, (Sensores) y luego en “Setup Device” (Confi gurar 
dispositivo). 

Para cambiar el icono de puerta a ventana (o de 

ventana a puerta), haga clic en “Setup Device” (Confi gurar 
dispositivo) y elija el tipo de sensor apropiado en “Sensor Type”. 
(Vea las Figuras 1 a 3 a continuación.)

d. 

Mueva el imán para acercarlo y alejarlo del sensor para ver 
la respuesta del portal. Verifi que que el icono de la puerta o 
ventana en el portal de Nexia responda de la manera apropiada. 
(Consulte los ejemplos a continuación.)

Nota: La respuesta del explorador no es inmediata. La pantalla de 
Internet puede demorar entre 5 segundos y un minuto en cambiar. 
Asegúrese de dar tiempo a que se actualice el explorador.

Assurez-vous que le capteur Porte/Fenêtre est bien 
ajouté au Bridge Nexia

 

!

Retirez la pile 9 V du Bridge Nexia si elle est encore à l’intérieur.

a. 

Raccordez le Bridge à l’alimentation en CA ainsi que sur votre 
routeur (Ethernet).

b. 

Connectez-vous à votre compte Nexia en ligne.

c. 

Cliquez sur « Security & Sensors » (sécurité et capteurs) puis sur 
« Sensors » (capteurs) et enfi n sur « Setup Device » (confi gurer 
le dispositif). Pour passer de l’icône Porte à l’icône Fenêtre 
(ou inversement), cliquez sur « Setup Device » (confi gurer le 
dispositif) puis choisissez l’option « Sensor Type » (type de 
capteur) appropriée.

d. 

Déplacez l’aimant en l’éloignant et le rapprochant du capteur 
pour observer les réponses du portail. Assurez-vous que l’icône 
de porte ou de fenêtre du portail Nexia réponde correctement. 
(Référez-vous aux exemples ci-dessous.)

Remarque : La réponse du navigateur n’est pas immédiate. 
L’affi chage en ligne peut avoir besoin de 5 secondes à un 
minute pour se rafraîchir. Assurez-vous le temps nécessaire au 
navigateur pour se rafraîchir.

 

LIGHTING &
MODULES

CAMERAS

CLIMATE

SECURITY & 
SENSORS

CLOSED

Setup Device

New Sensor 3

Sensors

Locks

Security & Sensors

New Sensor

Sensor Type    Door

Alerts

 

Alert when opened

 

Alert when closed

Save Changes

Cancel

s

C

CLOSED

OPEN

Sensors

Locks

my sensor

Sensors

Locks

my sensor

CLOSED

OPEN

Sensors

Locks

my sensor

Sensors

Locks

my sensor

Sensor de puerta /Capteur de porte

Sensor de ventana

Capteur de fenêtre

Figura / Figure 1

Figura / Figure 2

Figura / Figure 3

4

Prueba del interruptor de manipulación (opcional)

a. 

Presione la lengüeta de la parte superior del sensor y tire hacia 
adelante para retirar la cubierta delantera.

b. 

El sensor transmitirá la condición de manipulación al puente 
Nexia.

c. 

Vérifi ez si l’état du témoin d’intégrité est indiqué dans l’onglet 
« Event History » (historique des évènements) du portail. 
(Consulte los ejemplos a continuación.)

d. 

Vuelva a colocar la cubierta del sensor.

Test du commutateur du témoin d’intégrité (en option)

a. 

Appuyez sur la languette en haut du capteur puis tirez vers l’avant 
pour retirer le cache avant.

b. 

Le capteur transmet l’état du témoin d’intégrité au Bridge Nexia.

c. 

Verifi que que la fi cha Event History (Historial de eventos) del 
portal de Nexia indique la condición de manipulación. (Référez-
vous aux exemples ci-dessous.)

d. 

Replacez le cache du capteur.

 

Event History

Filter by:   Show All

Date Time User 

Device 

Event

02/15/2012 

12:00 PM 

 

New Sensor 4 

Tamper Alarm

02/15/2012 

11:30 AM 

 

New Sensor 4 

Closed

02/15/2012 

11:30 AM 

 

New Sensor 4 

Opened

 

Precaución: Este producto depende de un control propio y utiliza la 

tecnología Z-Wave para transmitir datos en forma inalámbrica a otros 
productos. Este producto no es controlado por terceros y la comunicación 
por radio (incluyendo el sistema Z-Wave) no es 100 % confi able. Por lo 
tanto, no se debe depender únicamente de este producto para la protección 
de la vida o de objetos de valor.

Precaución:  La exposición al agua puede dañar este producto y puede 
hacer que no funcione.

 

Mise en garde :  Ce produit fonctionne selon le principe 

d’autosurveillance et utilise la technologie Z-Wave pour transmettre, 
sans fi l, les données aux autres produits. Ce produit n’est pas surveillé 
par un tiers et la communication radio (incluant Z-Wave) n’est pas fi able à 
100%. Par conséquent, ce produit ne doit pas constituer le seul moyen de 
protection des personnes et des biens de valeur.

Mise en garde :  Exposition à l’eau peut endommager ce produit et peut la 
rendre inutilisable

Summary of Contents for P516-485

Page 1: ...solid to indicate successful enrollment If the Bridge LED never blinks rapidly and enrollment mode times out after 30 seconds then repeat steps a c ATTENTION Electrostatic Sensitive Avoid touching the antenna or circuit board when handling the battery Orange LED Button b a Door Window Sensor Installation Instructions Product Overview Z Wave enabled device which provides open closed position status...

Page 2: ...r the browser to refresh LIGHTING MODULES CAMERAS CLIMATE SECURITY SENSORS CLOSED Setup Device New Sensor 3 Sensors Locks Security Sensors New Sensor Sensor Type Door Alerts Alert when opened Alert when closed Save Changes Cancel s s C CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor Figure 1 Figure 2 Figure 3 Door Sensor Windo...

Page 3: ...on the bracket Left hand door OR Right hand door OR The top of the magnet must be within 6 mm of the arrow on the Sensor as shown above Install the magnet no more than 19 mm away from the Sensor for optimal performance Install the Magnet with screws a Remove the base from the magnet b Use two 2 small screws included to attach the base of the magnet to the door or window c Press the magnet onto the...

Page 4: ...e Bridge within 6 feet 1 8 meters of the Sensor during the entire exclusion process c Press and release the button on the Bridge d Remove the battery from the Sensor e Leave the battery out for at least ten 10 seconds f Reinstall the battery into the Sensor g Observe lights on the Bridge The orange LED will blink rapidly while exclusion is taking place Exclusion is complete when the orange LED lig...

Page 5: ... activation du mode d inscription Le Bridge reste en mode d inscription pendant 30 secondes avant temporisation b Retirez la languette en plastique du capteur pour activer l alimentation par la pile et démarrez le mode d inscription du capteur La DEL du capteur clignote Si la languette en plastique a déjà été retirée alors retirez la pile pendant dix 10 secondes et remettez la en place pour redéma...

Page 6: ...nsors New Sensor Sensor Type Door Alerts Alert when opened Alert when closed Save Changes Cancel s C CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor Sensor de puerta Capteur de porte Sensor de ventana Capteur de fenêtre Figura Figure 1 Figura Figure 2 Figura Figure 3 4 Prueba del interruptor de manipulación opcional a Presione...

Page 7: ...apertura hacia la izquierda Porte à ouverture à gauche OR IMPORTANTE El sensor y el imán deben estar alineados como se muestra IMPORTANT Le capteur et l aimant doivent être alignés comme illustré 6 mm máximo maximum Flecha Flèche O OU Puerta de apertura hacia la derecha Porte à ouverture à droite OR Lengüetas orientadas hacia abajo Languettes vers le bas Lengüetas orientadas hacia arriba Languette...

Page 8: ...ange doit clignoter rapidement pendant l exclusion L exclusion est terminée lorsque la DEL orange reste fixe h Retirez la pile du capteur une fois l exclusion terminée Para más información consulte la Guía del usuario del puente Nexia S il est nécessaire de retirer un capteur du compte Nexia suivez ces étapes afin d exclure le capteur d un réseau Z Wave a Installez une pile 9 volts neuve de bonne ...

Reviews: