Schlage ND50 Installation Instructions Download Page 2

8

9

Check Lock Function

Test lock. If a keyed function is not working properly, check the
TIMING INSTRUCTIONS section.

Revisión del funcionamiento de la cerradura

Probar la cerradura. Si alguna de las funciones con la llave no 
funciona bien, revisar la sección

 

SINCRONIZACIÓN DE LA 

CERRADURA

.

Vérifier le fonctionnement du verrou

Tester le verrou. Si la fonction à clé ne fonctionne pas correctement, 
consulter la section CALAGE DU VERROU.

10-025 Strike
10-025 Placa hembra 
10-025 Gâche 

Install Strike
Instalación de la placa hembra
Poser la gâche

Interchangeable Cores

Núcleos Intercambiables

Barillets Interchangeables

*a  Rotate cam until slot is vertical
 

Girar la leva hasta que su

 

ranura esté vertical

 

Tourner la came jusqu’à ce que

 

le fonte de la came soit verticale

 

b

a

90°

90°

Remove Lever
Extracción de la manija
Retirer le levier

Installation of Full Size IC or Small Format IC

Instalación del núcleo intercambiable (IC) de tamaño grande o 
del núcleo intercambiable de formato pequeño (SFIC)

Pour barillet interchangeable de petit format ou standard

Full Size IC
Núcleo IC de tamaño grande
Barillet interchangeable ordinaire

Core

Núcleo

Barillet

b

15°

Small Format Interchangeable Core (SFIC)
Núcleo intercambiable de formato pequeño (SFIC)
Barillet interchangeable de petit format

Core
Núcleo
Barillet

a

b

15°

Timing Instructions 

Sincronización de la Cerradura/Calage du Verrou

7

Install Inside Lever*
Instalación de la manija interior*
Poser le levier intérieur*

* For keyed levers, see KEYED LEVER section.
* Para manijas con llave, consultar la sección

 

MANIJA CON LLAVE.

* Pour les leviers à clé, voir la section LEVIER À CLÉ

.

Lever Catch

Enganche de la manija

Mentonnet du levier

1

Install Lock Except Inside Lever (No Key in Outside Lever)
Instalar la cerradura, sin la palanca interior (Sin llave en la 
palanca exterior)
Installez le verrou à l'exception du levier interne (aucune 
clef dans le levier extérieur)

Align Tailpiece and Keyway
Alinear la cola y la ranura de la llave
Alignez l'about et le chemin de clef

2

3

Classic

FSIC

Tailpiece

Tailpiece

Tailpiece

Keyway

Keyway

Keyway

Ajuste del gorosor de la puerta

       Door Thickness Adjustment      

Réglage de la l’épaisseur de la porte

Prongs

Lengüetas

Languettes

1³⁄₄

" (44 mm) or 1

³⁄₈

” (35 mm)

2

" (51 mm)

1⁵⁄₈

" (41 mm)

Squeeze
Apreta
Serre

A. Adjust Button /Ajuste del botón /Régler le bouton

B. Adjust Chassis /Ajuste del chasis /Régler le châssis

Door

Thickness

1³⁄₈

(35 mm)

1³⁄₄

(44 mm)

1⁵⁄₈

(41 mm)

2

(51 mm)

2¹⁄₈

(54 mm)

Directions

Rotate adjustment plate until aligned with 

1³⁄₄

” mark.

FOR ND85: Rotate counterclockwise ½ turn.

Rotate adjustment plate until aligned with 

1³⁄₄

” mark.

FOR ND85: Rotate counterclockwise ½ turn.

Rotate adjustment plate clockwise until tight against chassis. Then 
rotate counterclockwise ½ turn.

Rotate adjustment plate until aligned with 2” mark.

Rotate adjustment plate until aligned with 2” mark, then rotate 
counterclockwise 1 turn.

 

Grosor de 

la puerta

35 mm

44 mm

41 mm

51 mm

54 mm

Direcciones

Gira la placa de ajuste hasta que quede alineada con la marca de 
44 mm. PARA ND85: Rotar en sentido contrario de las manecillas 
del reloj 

¹⁄₂

 vuelta.

Gira la placa de ajuste hasta que quede alineada con la marca de 
44 mm. PARA ND85: Rotar en sentido contrario de las manecillas 
del reloj 

¹⁄₂ 

vuelta.

Gira la placa de ajuste en sentido horario hasta que quede 
apretada contra el chasis. Rotar en sentido contrario de las 
manecillas del reloj 

¹⁄₂ 

vuelta.

Gira la placa ajuste hasta que quede alineada con la marca de 
51 mm.
Gira la placa ajuste hasta que quede alineada con la marca de 51 mm, 
luego, rotar en sentido contrario de las manecillas del reloj 1 vuelta.

Espaisseur

de porte

35 mm

44 mm

41 mm

51 mm

54 mm

Directions

Tourner la plaque de réglage jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec 
le repère 44 mm. POUR ND85: Tournez 

¹⁄₂

 tour dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

Tourner la plaque de réglage jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le 
repère 44 mm. POUR ND85: Tournez 

¹⁄₂

 tour dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

Tourner la plaque de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle 
soit serrée contre le châssis. Tournez 

¹⁄₂

 tour dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

Tourner la plaque de réglage jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le 
repère 51 mm.

Tourner la plaque de réglage jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le 
repère 51 mm, faites ensuite 1 tour dans le sens contraire des 
aiguilles d'une montre.

Tailpiece

Tailpiece

Tailpiece

Keyway

Keyway

Keyway

Rotate from front
Girar desde el frente
Rotation depuis l'avant

2" (51 mm) 

1³⁄₄

" (44 mm)

Adjustment Plate
Placa de ajuste
Plaque de réglage

Chassis
Chasis
Logement 

Outside
Exterior

Extérieur

Inside
Interior
Intérieur

©2009 Schlage Lock Company
Printed in Country
P515-167 Rev. 09/09-d

a

c

Insert driver as shown.

Introducir el impulsor
se muestra.

Insérer le mécanisme
d'entraînement comme
illustré.

a

Turn key and hold.

Girar la llave y sujetarla.

Tourner la clé et maintenir
en position.

b

Insert core into lever.

Insérer le barillet dans
le levier.

Introducir el núcleo
en la manija.

c

c

For Keyed Functions
Para funciones que 
requieren llave
Pour les fonctions à clé

Insert key into cylinder. Rotate 
key 90° and hold.
Meter la llave en el cilindro. Girar 
la llave 90° y sujetarla.
Insérer le clé dans le cylindre. 
Faire tourner la clé de 90° et la 
maintenir.

180°

90°

ND50, ND53, ND60*, ND70, ND73, ND80, ND91, ND92, ND93, 
ND94, ND95, ND96, ND96EL/EU, ND97

ONLY/SOLAMENTE/SUELEMENT

*Inside/Inside/Inside

Manija con Llave

Levier à clé

Keyed Lever

b  Rotate key 90° and install lever
 

Girar la llave 90° y deslizar la

 

manija sobre el vástago

 

Tourner la clé de 90° et glisser

 

le levier sur l’axe

 

*a

b

Install Lever
Manija con llave
Installer le levier

*FOR ND66 INSIDE ONLY
*SÓLO PARA INTERIOR DE ND66
*POUR ND66 INTERNE SEULEMENT

For All Other Functions, contact Technical Service at 1-800-847-1864.
Para las demás funciones, llame al Departamento de Servicio Técnico 
al 1-800-847-1864.
Pour toutes les autres fonctions, contactez le service d'assistance 
technique au 1-800-847-1864.

a

Push pin wrench into hole and 
pull lever off.
Introducir el pasador de empuje 
en el agujer, presionar el 
enganche de la manija y tirar de 
ella para sacarla.
Insérer une punaise dans le trou, 
appuyer sur le mentonnet du 
levier et extraire le levier.

Rotate key 180°.
Girar la llave 180°.
Faire tourner la clé de 180°.

Slide lever back into place.
Deslizar la manija para colocarla 
en su posición.
Faire coulisser le levier en place.

b

c

d

Reviews: