Schlage ND50 Installation Instructions Download Page 1

1

Install Latch
Instalación del pestillo
Poser le verrou

2

Instalación de la cerradura

Bevel toward door jamb

Biselado del pestillo
hacia el batiente

Côté biseauté du verrou
vers l'embrasure de la porte

Disassembly for Installation

For keyed inside levers, see KEYED LEVER section.

Extracción del conjunto de la caja

Para manijas interiores con llave, consulta la sección MANIJA CON LLAVE.

Retirer l’ensemble de la boîte

Pour les leviers avec clé,voir la section LEVIER À CLÉ.

3

I

nstall Outside Lever and Chassis

Instalación de la manija exterior y el chasis

 

Pose du levier extérieur et du logement

NOTE:  For door thickness other than 1

³₄

" (44 mm), see “Door Thickness

 Adjustment” 

section.

NOTA:  Para los grosos de puertas otra que 44mm, consulta la sección
 

“Ajuste del Grosor de la Puerta”.

NOTE:  Le logement est réglé en usine pour une porte de 44 mm. Pour
 

d’autres éspaisseurs de porte, voir la section “Réglage de l’Epaisseur

 de 

Porte”.

4

Install Inside Anti-Rotation Plate
Instalación de la placa antirrotación
Poser la plaque anti-rotation

5

Install Inside Spring Cage Assembly
Instalación del conjunto interior de la caja para el resorte
Poser la cage dur ressort interne

Slide
Corredera
Glissière

Slide Clip
Presilla de la corredera
Attache de la glissière

Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de connexion du pêne

Latch Prong
Lengüeta del pestillo
Languette de la serrure

*Optional Spacer
*Espaciador opcional
*Entretoise en option

6

Install Inside Rose
Instalación del embellecedor interior
Poser la rosette interne

Chassis
Chasis
Logement

Outside Lever
Manija exterior
Levier extérieur

Rose
Embellecedor
Rosette

Keep together
Keep together
Keep together

Disassemble
Disassemble
Disassemble

Latch prongs fit between slide and slide clip. Latch tail fits inside slide.
Las lengüetas del pestillo encajan entre corredera y su presilla. La cola
del pestillo encaja dentro de la corredera.
Les languettes du verrou doivent s’ajuster entre la glissière. La tige de 
connexion du pêne doit s’ajuster dans la glissière.

*Optional Spacer Shown

*Se muestra el espaciador opcional

*Entretoise en option illustrée

Lever Catch faces door edge
Enganche de la puerta
Mentonnet du levier

b

Rotate until rose stops.

Rotar hasta que se 
detenga la rosa.

Tournez jusqu'à ce que la 
rosette arrête.

Groove
Ranura
Gorge

Dimple
Hoyuelo
Pointe

Rose
Embellecedor
Rosette

a

P515-167

Instrucciones de instalación 

 

Installation Instructions

 

 

       Notice d’installation 

ND-Series Standard Installation

For Installation

Para la instalación

Outils pour l'installation

ND53 Shown

Se muestra el ND53

ND53 illustré

Pin Wrench

Llave para pasador

Clé à ergot

Standard Core

Núcleo estándar
Barillet standard

Full Size IC

Núcleo IC de tamaño grande

Barillet interchangeable ordinaire

Q

A

P

Small Format IC (SFIC)

Núcleo IC de formato pequeño (SFIC)

Barillet interchangeable de petit format (SFIC)

R

A

S

A. Outside Lever
A. Manija Exterior
A. Levier extérieur

B. Cylinder
B. Cilindro
B. Cylindre

C.  Outside Spring Cage (with Rose)
C.  Caja para el resorte exterior
 (con 

Embellecedor)

C.  Cage à ressort extérieure
 (avec 

Rosette)

D. Adjustment Plate
D.  Placa a ajuste
D.  Plaque de réglage

E. Chassis
E. Chasis
E. Logement

F. Optional 

1³⁄₈

" (35 mm)

 

Door Spacer (2)

F.  Espaciador opcional de 35 mm
 

para la puerta (2)

F.  Entretroise de porte de 35 mm
 

en option (2)

G. Anti-Rotation Plate
G. Placa antirrotación
G. Plaque anit-rotation

H. Rose (2)
H. Embellecedor (2)
H. Rosette (2)

I. Latch 

Screws 

(2)

I.  Tornillos del pestillo (2)
I.  Vis du verrou (2)

J. Strike
J. Place hembra
J.  Vis de la gâche

A

B

C

G

M

N

O

H

F

F

J

R. SFIC Core
R. Núcleo SFIC
R.  Barillet interchangeable de petit format

S. Driver
S. Impulsor
S. Mécanisme d’entraînement

K.  Strike Screws (2)
K.  Tornillos de la placa hembra (2)
K.  Vis de la gâche (2)

L. Latch
L. Pestillo
L. Verrou

M. Inside Spring Cage
M. Caja del resorte interior
M. Cage de resort intérieure

N. Mounting Screws (2)
N.  Tornillos de montaje (2)
N.  Vis de montage (2)

O. Inside Lever
O. Manija interior
O. Levier intérieure

P. IC Core
P Núcleo IC
P. Barillet interchangeable

Q. Driver
Q. Impulsor
Q. Mécanisme d’entraînement

Door Preparation

For door preparation instructions, please see the Product Catalog / Templates page in the Commercial Security section of Schlage.com or 
contact Technical Service at 1-800-847-1864.

Preparación de la Puerta

Para consultar las instrucciones para la preparación de la puerta, consulte el Catálogo de productos / Plantilla que se encuentra en la 
sección de Seguridad Comercial de Schlage.com, o llame al Departamento de Servicio Técnico al 1-800-847-1864.

Préparation de la Porte

Pour les instructions concernant la préparation de la porte, veuillez vous référer au catalogue de produits/page de gabarit dans la section 
Sécurité commerciale sur Schlage.com ou contactez notre service technique au 1-800-347-1864.

*

For

 

1

³₈

" (35 mm) thick door only: Place spacer against door as shown.

*Solamente para puertas de 35 mm de grosor: Coloca el espaciador
contra la puerta, como se muestra.

*

Pour les portes d’35 mm d’epaisseur suelement: Placer l’entroise contre  

le porte comme illustré.

Installation de la serrure

Lock Installation

*For 

1

³₈

"

 (35 mm) thick 

door only.
*Solamente para puertas de 
35 mm de grosor.
*Pour les portes d’35 mm 
d’epaisseur suelement.

Reviews: