background image

Adjust Chassis (If Necessary) | Régler le châssis (si nécessaire) | Régler le châssis (si nécessaire)

3a  If door is NOT 1

C\v

” thick, perform step b OR c.

Si el grosor de la puerta NO es de 45 mm, realizar el paso b Ó el c.
Si l’épaisseur de la porte n’est PAS égale à 45 mm, effectuer l’étape 

b OU c.

3b  FOR 1

C\,

” DOOR: Rotate rose as shown until 1

C\,

 mark is aligned with 

housing. Ensure rose clicks into place.
PARA UNA PUERTA DE 35 mm: Girar el embellecedor tal y como se 

muestra hasta que la marca de 1

C\v

 quede alineada con el cilindro. 

Asegurarse de que el embellecedor encaje en su lugar.
POUR LES PORTES DE 35 mm: Faire tourner la rosette jusqu’à ce 

que le marquage 1

C\v

 soit aligné avec le logement. S’assurer que la 

rosette s’enclenche en position.

3c  FOR 2” DOOR: Use screwdriver to hold tabs down. Rotate rose as 

shown until 2 mark is aligned with housing. Ensure rose clicks into 

place.
PARA una PUERTA de 51 mm: Usar el destornillador para mantener 

oprimidas las lengüetas. Girar el embellecedor tal y como se 

muestra hasta que la marca de 2 quede alineada con el cilindro. 

Asegurarse de que el embellecedor encaje en su lugar.
POUR UNE PORTE DE 51 mm: Utiliser le tournevis pour maintenir 

les languettes vers le bas. Faire tournerla rosette jusqu’à ce que 

le marquage 2 soit aligné avec le logement. S’assurer que la 

rosettes’enclenche en position.

Install Chassis | Instalación del chasis | Installer le châssis

Slide chassis into door. Ensure latch prongs engage 

with housing and latch tail engages with retractor.
Deslizar el chasis para colocarlo en la puerta. 

Verificar que las lengüetas del pestillo se enganchen 

al cilindro y que la cola del pestillo se enganche al 

retractor.
Glisser le châssis dans la porte. S’assurer que 

les languettes du verrou s’enclenchent avec le 

logement et quela tige du verrou s’enclenche avec 

le rétracteur.

Install Inside Rose | Installer la rosette intérieure | Instalación del embellecedor interior

5a  Slide rose over spindle and engage with threads on chassis.

Deslizar el embellecedor sobre el vástago y enroscarlo en el chasis.
Glisser la rosette sur l’axe et l’enclencher avec le filetage sur le châssis.

5b  Insert wrench into hole in rose and tighten.

Introducir la llave en el agujero del embellecedor y apretar.
Insérer la clé de serrage dans le trou de la rosette et serrer.

b

c

1

³⁄₄

"

(45 mm)

a

Inside of Door

Interior de la puerta

Intérieur de la porte

Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de connexion

du pêne

Housing

Alojamiento

Logement

Retractor

Retractor

Rétracteur

Latch Prongs

Lengüeta del pestillo

Languette du verrou

Spindle

Vástago

Axe

Wrench

Llave

Clé de serrage

Hole

Agujero

Trou

Summary of Contents for D-Series

Page 1: ...ection opposée Plier et marquer le gabarit comme illustré B Drill Trim Holes Perforación de los agujeros de guarnición Percer des trous de bordure Drill holes in door face from both sides of door to avoid splintering wood Perforar los agujeros en la superficie de la puerta desde ambos lados de la misma para evitar que se astille la madera Percer des trous des deux côtés de la porte pour éviter l é...

Page 2: ...mm de profundidad Mortaise de 4 mm de profondeur 10 025 Strike 10 025 Placa hembra 10 025 Gâche 8 mm 8 mm 1 25 mm 1 25 mm Lock Installation Instalación de la cerradura Pose de la serrure 1 Install Latch Instalación del pestillo Poser le verrou Install as shown Ensure bevel faces door jamb Instalar el pestillo tal y como se muestra Asegurarse de que el bisel esté orientado hacia el batiente Poser l...

Page 3: ...aire tournerla rosette jusqu à ce que le marquage 2 soit aligné avec le logement S assurer que la rosettes enclenche en position 4 Install Chassis Instalación del chasis Installer le châssis Slide chassis into door Ensure latch prongs engage with housing and latch tail engages with retractor Deslizar el chasis para colocarlo en la puerta Verificar que las lengüetas del pestillo se enganchen al cil...

Page 4: ...in knob and rotate key until knob catch depresses Pull knob off Presionar la llave en el agujero de la perilla y girarla hasta que el enganche de la perilla se deprima Tirar de la perilla para sacarla Enfoncer la clé de serrage dans le trou du bouton et faire tourner la clé de la serrure jusqu à ce que le mentonnet du bouton s enfonce Retirer le bouton 8c FOR D60 66 70 72 73 Insert flat head screw...

Reviews: