background image

Sluit daarna de snelsluiting door de hendel terug naar te stuuras te drukken. Als het stuur niet volledig is vastgezet in de gekozen stand,  

 

open de sluiting dan opnieuw en draai de moer aan de tegenovergestelde kant aan, zodat de snelsluiting strakker op de as zit. 

 

Herhaal deze stappen tot de stuurstang goed is vastgezet zonder speling (fig. 8).

WAARSCHUWING

: Overschrijd de beveiliging van de bovenste uittrekhoogte nooit (laatste vergrendelpunt op het bovenste 

 

uiteinde van de stuuras). De knop voor het vergrendelen van de stuurstang moet altijd worden vastgezet door een van de drie  

 

vergrendelpunten; anders is het instellen van de hoogte niet correct voltooid. Het gebruik van de step onder dergelijke 

 

omstandigheden is gevaarlijk en daarom niet toegestaan!  

Zorg ervoor dat de stuuras altijd is geplaatst met het logo naar voren gericht in de rijrichting (de gaten voor het vergrendelen van de  

 

hoogtestand zijn in dit geval naar achteren gericht).

Controleer of alle verbindingsonderdelen en snelsluitingen goed vastzitten alvorens op de step te rijden.  

Ga als volgt te werk om de step op te vouwen (transportationtoestand):

Open de snelsluiting op de stuuras (fig. 6), gebruik uw duim om de knop voor het aanpassen van de hoogte naar binnen te drukken  

 

en schuif de stuurstang in de as.

U kunt indien nodig daarna de eindstukken van het stuur opvouwen.

 

Dit doet u door de vergrendelknoppen in te drukken; de eindstukken kunnen naar buiten worden getrokken van het T-gedeelte.

Bevestig tot slot de grepen in de plastic bussen op de stuuras. 

Til de hendel (snelsluiting) op de rechtervoorkant boven de voetenplank op (fig. 2). Druk daarna de tweede hendel in het midden van  

 

het vouwmechanisme omlaag en klap de stuurstang richting de voetenplank (platform) tot deze in de daarvoor bestemde groef 

 

vergrendelt voor veilig transport.

Sluit de rechtersnelsluiting.  

Rij-instructies

Stap met één voet stevig op de voetenplant (platform) van de step en gebruik uw andere voet om af te zetten op de grond.

-  Voer eerst stuurmanoeuvres uit op lagere snelheid. Verplaats uw lichaamsgewicht licht in de gewenste draairichting om 

 

eenvoudiger bochten te maken. 

Als u wilt remmen, kunt u de achterrem gebruiken door erop te stappen. Oefen remmen eerst op lage snelheid in een rustige omgeving.  

 

Houd er rekening mee dat de remwerking onder natte omstandigheden significant slechter is en dat de remweg drastisch langer is.

Waarschuwing

: De rem kan heet worden tijdens gebruik. Niet aanraken na remmen. 

 

Toezicht van volwassenen wordt sterk aanbevolen. 

Onderhoud en opslag

De wielen en wiellagers hebben onder normale omstandigheden en bij normaal gebruik geen onderhoud nodig. Desalniettemin  

 

moet u de staat van de wielen, de aandraaispanning van de assen en de speling van de wiellagers regelmatig controleren. U kunt het  

 

buitenoppervlak van de wiellagers smeren met een geschikt vet om de wiellagers te beschermen tegen corrosie. Controleer op 

 

loszittende of losse onderdelen. Als een wiel of wiellager tekenen van slijtage toont, moeten deze worden vervangen. Banden zijn  

 

slijtageonderdelen en versleten banden vormen daarom geen grond voor een klacht.

U kunt de wielen vervangen door de asbouten los te draaien met twee (maat 5) inbussleutels en daarna het wiel van de as te 

 

verwijderen. Verwijder de kogellager van het wiel (bijv. door deze naar buiten te drukken met schroevendraaier). Deze kunnen  

 

opnieuw worden gebruikt. Het is niettemin aan te raden de lagers te vervangen. installeer de lagers en afstandsbuis op het nieuwe  

 

wiel en bevestig het wiel daarna aan het frame (of wielvork) met behulp van de asbouten. Zorg ervoor dat de as goed is vastgezet  

 

voordat u de step opnieuw gebruikt. 

Opmerking: Zelfborgende moeren.

 

Dit product bevat mogelijk zelfborgende moeren. ( Te herkennen aan een plastic ring in één van de groeven van de moer.)Als dit het  

 

geval is, houd dan rekening met het volgende:

 

Zelfborgende moeren mogen na het losdraaien niet opnieuw worden gebruikt! Tijdens het losdraaien slijt de plastic ring aan de 

 

binnenkant van de moer en deze verliest daardoor zijn veiligheidseigenschap. Vervang zelfborgende moeren altijd door nieuwe  

 

zelfborgende moeren.

Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen om de step te reinigen. Gebruik een vochtige doek. Laat de step volledig drogen na het  

 reinigen. 

Controleer het product voor en na elk gebruik op schade en slijtage.

Bewaar de step op een droge en veilige plaats die bescherming biedt tegen de elementen om schade en letsel te voorkomen.

Voer geen wijzigingen uit die de veiligheid kunnen beïnvloeden! 

Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele reserveonderdelen.

Verwijdering

Breng de verpakking en het product aan het einde van de levensduur van het product naar een geschikt retour- of inzamelpunt. 

 

Voor meer informatie, neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf.

Service

Hotline:  

+49(0)8171 43 18 - 12

- Adres: 

MTS Sportartikel Vertriebs GmbH, 

Hans-Urmiller-Ring 11, D-82515 Wolfratshausen

16

Summary of Contents for 510101

Page 1: ...de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR Korisnički priručnik SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CS Uživatelský manuál SK Používateľská príručka RO Manual de utilizare www schildkröt sport com STREET ARTIST ...

Page 2: ...ourche avant Deck Plateau Wheel Rad Roue Rear brake Bremse Frein Folding mechanism Faltmechanismus MŽcanisme de pliage Axis and bearing Achse und Kugellager Essieu et roulement Handle holder Lenkerhalterung Serrage T tube Headset jeu de direction Kickstand StŠnder Repose pied front wheel inc wheel rim Vorderrad inkl Felge Roue avant avec jante ...

Page 3: ...36 1 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare 2 3 4 5 6 7 8 9 CLICK CLICK ...

Page 4: ...ren Fahren Sie nicht in Matsch durch Wasser und Pfützen fahren Sie nicht bei Eis und Schnee Zu Ihrer eigenen Sicherheit achten Sie immer auf geeignete Schutzkleidung Fahren Sie niemals ohne Helm Hand Handgelenk Ellbogen und Knieschutz Bevor Sie starten Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw Verschlussteile auf Unversehrtheit und festen Sitz z B den Klappmechanismus und die korrekte Höheneinstellu...

Page 5: ... Fahrtrichtung Zum Anhalten betätigen Sie die Hinterradbremse indem Sie darauf treten Führen Sie erste Bremsversuche bei verschiedenen Geschwindigkeiten in ruhiger Umgebung durch Beachten Sie dass Nässe die Bremswirkung erheblich reduziert und sich der Brems weg drastisch verlängert Achtung Die Bremse kann bei Benutzung heiß werden Nach dem Bremsen nicht berühren Die Aufsicht durch einen Erwachsen...

Page 6: ...Avoid sloping terrain or steep grounds Always wear suitable shoes never ride without shoes or with sandals or shoes that do not allow for firm secure stance Do not ride during darkness and or under conditions of poor visibility Always be aware of pedestrians and other road users Always show consideration for others This scooter is not suitable for performing jumps or stunts Installation The scoote...

Page 7: ...used properly the wheels and wheel bearings are maintenance free You should nevertheless check the condition of the wheels the tightness of axles and the travel of wheel bearings from time to time To protect from corrosion you may lubricate the wheel bearings externally with suitable bearing grease Pay attention to loose or slack components If a wheel or wheel bearing shows wear and tear it must b...

Page 8: ...tre propre sécurité portez toujours des vêtements de protection appropriés Ne roulez jamais sans casque ni sans protection aux mains protège poignets coudières et genouillères Avant de commencer vérifiez l intégrité et la stabilité de toutes les pièces de connections charnières ou système de déverrouillage verrouillage par exemple le mécanisme de pliage et de réglage de la hauteur correcte du guid...

Page 9: ...ives de freinage à basses vitesses et dans des environnements avec très peu de trafic Veuillez noter que les conditions humides réduiront considérablement l action de freinage entraînant une distance de freinage considérablement plus longue Attention Le frein peut devenir chaud pendant l utilisation Ne le touchez pas après le freinage La supervision d un adulte est fortement recommandée Entretien ...

Page 10: ...se siempre vestimentas de protección adecuadas Nunca use el patinete sin casco protecciones para las manos y muñecas coderas y rodilleras Antes de empezar Compruebe la integridad y estabilidad de todos los conectores y fijaciones por ejemplo el mecanismo de plegado y la altura correcta del manillar Asegúrese de que el caballete si hay esté siempre plegado al usar el patinete Evite terrenos inclina...

Page 11: ...nos concurridos Tenga en cuenta que en condiciones mojadas se reducirá la acción del freno significativamente y la distancia de frenado aumentará drásticamente Advertencia El freno puede calentarse durante su uso No lo toque tras frenar La supervisión por parte de adultos es altamente recomendada Mantenimiento y almacenamiento Las ruedas y los rodamientos de las ruedas no requieren mantenimiento b...

Page 12: ...omiti e ginocchia Prima di iniziare Controllare che tutti i connettori e gli elementi di fissaggio siano integri e stabili controllare il meccanismo di chiusura e l altezza corretta del manubrio Assicurarsi che il cavalletto se presente sia sempre piegato durante la guida Evitare terreni in pendenza o terreni ripidi Indossare sempre scarpe adatte non guidare mai a piedi nudi con sandali o scarpe c...

Page 13: ...derevolmente più lunga Avvertenza Il freno può diventare caldo durante l uso Non toccarlo dopo la frenata La supervisione da parte degli adulti è altamente consigliata Manutenzione e conservazione In circostanze normali e se lo scooter è usato correttamente le ruote e i cuscinetti delle ruote sono esenti da manutenzione Si dovranno però verificare periodicamente le condizioni delle ruote la tenuta...

Page 14: ...ismo de dobragem e a altura correta do guiador Verifique se o descanso se existente está sempre para cima ao andar de trotinete Evite terrenos inclinados ou terrenos íngremes Utilize sempre calçado adequado nunca ande sem calçado ou com sandálias ou calçado que não permitam uma posição firme e segura Não conduza no escuro e ou sob condições de pouca visibilidade Esteja sempre atento aos peões e a ...

Page 15: ...zenamento Em circunstâncias normais e se forem utilizadas adequadamente as rodas e os rolamentos das rodas não necessitam de manutenção Deve no entanto verificar o estado das rodas o aperto dos eixos e o deslocamento dos rolamentos das rodas de vez em quando Para proteger da corrosão pode lubrificar os rolamentos das rodas externamente com lubrificante para rolamentos adequado Preste atenção aos c...

Page 16: ... zonder helm hand en polsbescherming elleboogbescherming en kniebescherming Voordat u begint Controleer alle connectoren en bevestigingen op integriteit en stabiliteit bijv het opvouwmechanisme en de juiste hoogste van het stuur Zorg ervoor dat de standaard indien van toepassing altijd is ingeklapt tijdens het rijden Vermijd hellend terrein of steile omgevingen Draag altijd geschikte schoenen rijd...

Page 17: ...mweg drastisch langer is Waarschuwing De rem kan heet worden tijdens gebruik Niet aanraken na remmen Toezicht van volwassenen wordt sterk aanbevolen Onderhoud en opslag De wielen en wiellagers hebben onder normale omstandigheden en bij normaal gebruik geen onderhoud nodig Desalniettemin moet u de staat van de wielen de aandraaispanning van de assen en de speling van de wiellagers regelmatig contro...

Page 18: ...nns alltid är uppvikt vid användning Undvik sluttande terräng eller branta ytor Använd alltid lämpliga skor använd aldrig barfota eller med sandaler eller skor som inte sitter ordentligt och säkert Använd inte i mörker och eller under dåliga sikt Var uppmärksam om fotgängare och andra trafikanter Visa alltid hänsyn till andra Denna scooter är inte lämplig för att utföra hopp eller stunts Montering...

Page 19: ... korrosion kan du smörja hjullagerna externt med lämpligt kullagerfett Var uppmärksam på lösa eller glappa komponenter Om ett hjul eller hjullager visar på slitage måste det bytas ut Hjul är utsatta för slitage och utgör därför inga grunder för klagomål För att byta ut hjulen lossa axelbultarna med två insexnycklar storlek 5 och ta bort hjulet från axeln Ta bort kullageret från hjulet t ex genom a...

Page 20: ...janje i podesite visinu upravljača Provjerite je li nožica ako postoji uvijek presavijena tijekom vožnje Izbjegavajte nagnute ili strme terene Uvijek nosite prikladne cipele nikad ne vozite bez cipela u sandalama ili cipelama koje ne dopuštaju čvrst i siguran položaj Nemojte voziti u mraku i ili u uvjetima loše vidljivosti Uvijek budite svjesni pješaka i drugih korisnika ceste Uvijek pokazujte raz...

Page 21: ...se nadzor od strane odrasle osobe Održavanje i skladištenje U normalnim uvjetima i ako se pravilno koriste kotači i ležajevi kotača su slobodni od održavanja Ipak s vremena na vrijeme treba provjeriti stanje kotača zategnutost osovina i kretanje ležajeva kotača Da biste zaštitili od korozije možete podmazati ležaje kotača izvana s prikladnom mazivom za ležajeve Obratite pažnju na opuštene ili laba...

Page 22: ...imerne čevlje nikoli ne vozite brez čevljev ali s sandali oz čevlji ki ne omogočajo trdne in varne drže Ne vozite po temi in ali v razmerah ko je vidljivost slaba Vedno se zavedajte pešcev in drugih udeležencev v prometu Vedno bodite pozorni na druge udeležence v prometu Skuter ni primeren za izvedbo skokov ali kaskad Namestitev Skuter bo pred dostavo zložen slika 1 Odprite sponko za hitro sprosti...

Page 23: ...tanje koles tesnost osi in izgled kolesnih ležajev Za zaščito pred korozijo lahko zunanjost kolesnih ležajev namažete z ustrezno mastjo Bodite pozorni na nestabilne ali odpadajoče dele Če kolesa ali kolesna držala izgledajo izrabljeno jih je potrebno zamenjati Izrabljena kolesa ne predstavljajo razloga za pritožbo Če želite zamenjati kolesa odvijte vijake z osi z dvema ključema Allen velikost 5 in...

Page 24: ...h lodem lub śniegiem Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze nosić odpowiednią odzież ochronną Nigdy nie należy jeździć bez kasku oraz ochraniaczy na ręce nadgarstki łokcie i kolana Przed rozpoczęciem Sprawdź wszystkie złącza i elementy mocujące aby zapewnić integralność i stabilność np mechanizm składania i prawidłową wysokość kierownicy Upewnij się że nóżka jest zawsze złożona podczas jazdy je...

Page 25: ...ogi hamowania Ostrzeżenie Hamulec może się nagrzać podczas użytkowania Nie dotykaj po hamowaniu Zalecany jest nadzór osoby dorosłej Konserwacja i przechowywanie W normalnych warunkach i przy prawidłowym użytkowaniu koła i łożyska nie wymagają konserwacji Pomimo tego należy od czasu do czasu sprawdzić stan kół szczelność osi i skok łożysk kół Aby zapobiec korozji można nasmarować zewnętrznie łożysk...

Page 26: ...lja sisak kéz és csuklóvédő valamint könyök és térdvédő nélkül Mielőtt elindulna Ellenőrizze az csatlakozások és rögzítőelemek összeállítását és stabilitását pl az összehajtó mechanizmust és a kormányrúd megfelelő magasságát Ellenőrizze hogy menet közben a sztender ha van ilyen végig felhajtott állapotban van e Kerülje az emelkedőket és a meredek lejtőket Mindig megfelelő cipőt viseljen soha ne ro...

Page 27: ...n nyugodtabb környezetben Ne feledje hogy nedves útviszonyok között a fékhatás jelentősen gyengül a féktávolság ezzel jóval hosszabb lesz Figyelmeztetés A használat során a fék felforrósodhat Ne érjen hozzá fékezés után Felnőtt felügyelete erősen ajánlott Karbantartás és tárolás Normál körülmények között és helyes használat mellett a kerekek és azok csapágyai nem igényelnek karbantartást Ettől füg...

Page 28: ...ontrolujte zda všechny části jsou v pořádku a nevykazují žádné známky poškození např stojan a správná výška řídítek Ujistěte se že výkyvný stojan pokud existuje je vždy při jízdě přeložen Vyhněte se skloněnému nebo strmé terénu Vždy používejte vhodné boty nikdy nejezděte bez obuvi nebo v sandálech nebo botách které neumožňují pevný a bezpečný postoj Během tmy a nebo v podmínkách špatné viditelnost...

Page 29: ...me dohled dospělých Údržba a skladování Za normálních okolností a při správném používání jsou kola a ložiska kol bezúdržbová Měli byste však čas od času zkontrolovat stav kol těsnost náprav a ložiska kol K ochraně před korozí můžete ložiska kola namazat externě mazivem vhodným pro ložiska Věnujte pozornost uvolněným komponentům Pokud kolo či ložisko kola vykazuje opotřebení musí být vyměněno Opotř...

Page 30: ...ené a pevne držia napr sklápací mechanizmus a správna výška riadidiel Uistite sa že je stojan pokiaľ je súčasťou počas jazdy vždy sklopený Vyhnite sa strmému terénu Noste len vhodnú obuv ktorá zabezpečí bezpečné a pevné uchytenie pre nohy nikdy nejazdite bez obuvi v sandáloch alebo inej obuvi ktorá nespĺňa tieto požiadavky Nejazdite v tme alebo v zlej viditeľnosti Vždy dávajte pozor na chodcov a o...

Page 31: ...brzdení Silne odporúčame dohľad dospelými osobami Údržba a uskladnenie V prípade bežných okolností a bežného použitia nevyžadujú kolesá ani ložiská žiadnu údržbu Napriek tomu by ste mali pravidelne kontrolovať stav kolies pevnosť nápravy a pohyb ložísk Pre zabránenie zhrdzaveniu ložísk ich môžete zvonka namazať olejom Kontrolujte či nie sú nejaké súčiastky uvoľnené Ak kolesá alebo ložiská javia zn...

Page 32: ...mâinii pentru cot sau pentru genunchi Înainte de a începe Verificați integritatea și stabilitatea conectorilor sau dispozitivele de asamblare de ex mecanismul de pliere și înălțimea corectă a ghidonului Asigurați vă că cricul dacă există este pliat întotdeauna când călătoriți Evitați terenul înclinat sau zonele abrupte Purtați mereu pantofi adecvați nu conduceți fără pantofi sau cu sandale sau pan...

Page 33: ... Rețineți că condițiile umede vor reduce în mod semnificativ acțiunea frânării și vor spori considerabil distanța de frânare Avertisment Frâna se poate încălzi în timpul utilizării Nu atingeți după frânare Supravegherea de către un adult este foarte recomandată Întreținere și depozitare În condiții normale și la utilizarea corectă roțile și rulmenții roților nu necesită întreținere Cu toate aceste...

Page 34: ...wing Alleen gebruiken met de juiste beschermingsmiddelen SV Varning Använd endast med lämplig skyddsutrustning HR Upozorenje Koristite samo s odgovarajućom zaštitnom opremom SL Opozorilo uporabljajte le z ustrezno zaščitno opremo PL Ostrzeżenie Używać tylko z odpowiednim sprzętem ochronnym HU Figyelmeztetés Csak védőfelszereléssel használható CS Upozornění Používejte pouze s vhodným ochranným vyba...

Page 35: ...WEICHEN HERGESTELLT IN CHINA RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE CHANGES RESERVED COLORS AND DESIGNS MAY VARY MADE IN CHINA CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER FABRIQUÉ EN CHINE www schildkröt sport com ...

Reviews: