www.scheppach.com
+(49)-08223-4002-99
+(49)-08223-4002-58
15 | FR
Fabricant :
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen / BRD
Cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de
succès avec votre nouvelle rectifieuse à arrosage
scheppach
.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour
les pro duits, le fabricant n’est pas tenu responsable
pour tous endommagements de cet appareil ou tous
dommages ré sultant de l’exploitation de cet appareil,
dans les cas suivants:
• Maniement incorrect,
• Non-respect des instructions de service,
• Travaux de réparation réalisés par tiers, par du per-
sonnel qualifié non autorisé,
• Montage et remplacement de pièces de rechange
n’étant pas des pièces d’origine,
• Utilisation non-conforme,
• Pannes de l’installation électrique en cas de non-
respect des prescriptions électriques et des dispo-
sitions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommandons
de lire les instructions de service dans leur intégralité
avant le montage et la mise en route.
Ces instructions de service ont pour but de faciliter
l’ini tiation à la machine et de décrire ses conditions
de service réputées conformes.
Les instructions de service contiennent d’importantes
con signes pour un travail sûr, compétent et rentable
avec la machine. Elles indiquent comment éviter des
dangers et des frais inutiles pour des réparations,
comment réduire les temps d’arrêt et comment aug-
menter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité figurant dans ces
in struc tions de service, il faut respecter strictement
les pre scriptions relatives à l’exploitation de la ma
-
chine en vigueur dans le pays respectif.
Les instructions de service, insérées dans un sachet
plas tique pour les protéger contre la saleté et l’humi-
dité, doivent être gardées près de la machine. Elles
doivent être lues par chaque opérateur avant qu’il ne
commence à travailler et elles doivent être minutieu
-
sement respectées. Seules des personnes ayant été
instruites sur l’utilisation de la machine et informées
des dangers possibles ont le droit de travailler sur la
machine. Il faut respecter l’âge minimum.
En plus des consignes de sécurité figurant dans les
présentes instructions de service et des prescriptions
particulières en vigueur dans votre pays, il faut res-
pecter les règles techniques généralement recon-
nues pour l’uti li sation de machines pour le travail du
bois.
Instructions générales
• Après le déballage, contrôler toutes les pièces pour
constater d‘éventuels dommages de transport. En
cas de réclamations, il faut immédiatement contac-
ter l‘entreprise de sous-traitance.
• D‘éventuelles réclamations ultérieures ne sont pas
reconnues.
• Contrôler l‘intégralité de la livraison.
•
S‘initier à la machine à l‘aide des instructions de
service avant de l‘utiliser.
Encombrements
Encombrements L x L x H mm
320 x 285 x 285
Porte-outil ø mm
12
Meule
ø mm
200/12 x 40
Vitesse de rotation à vide –
meule t/min.
120
Vitesse de coupe m/sec.
1,2
Poids kg
8,8
Entraînement
Moteur V
230 – 240
Consommation de courant P1 W
120
Puissance utile P2 W
60
Régime du moteur t/min.
1400
Mode de fonctionnement
S1
Courant nominal A
0,6
Sous réserve de modifications
!
m
Consignes de sécurité
Dans ces instructions de service, nous avons marqué
les passages relatifs à la sécurité avec le symbole.
m
Formation des exploitants
•
Transmettre les consignes de sécurité à toutes per
-
sonnes travaillant sur la machine.
• La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans.
Des apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils
doivent toutefois toujours travailler sous surveil-
lance sur la machine.
• Ne jamais distraire les personnes travaillant sur la
machine.
•
Maintenir les enfants à l‘écart de la machine rac
-
cordée au secteur.
• Porter des vêtements serrés. Enlever tous bijoux,
bagues et montres.
• Respecter toutes les consignes de sécurité et
toutes les indications de danger figurant sur la ma
-
chine et les maintenir dans un état lisible.
•
Travailler avec prudence : l‘outil rotatif de rectifi
-
cation présente des risques de blessures pour les
doigts et les mains.
Stabilité statique
•
Veiller lors de la mise en place de la machine à la
positionner de façon stable sur un sol rigide.
•
Assurer un éclairage suffisant.
Summary of Contents for TIGER 2000S
Page 2: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 2 ...
Page 3: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 3 2 3 4 2 1 ...
Page 4: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 4 5 6 7 ...
Page 86: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 86 ...