Scheppach hrs 250 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 22

22 international

m

 

 Bezpečnostní informace

pečlivě si prosím přečtěte tyto pokyny – seznamte se 

s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dá-

vejte pozor na omezení a možná rizika související s 

provozem tohoto zařízení.

•  Připevněte zvedák pevně k ocelovému nosníku pomocí 

ocelového lana nebo pomocí nylonového lana s pětkrát 

větší nosností.

•  Zkontrolujte, zda se napájecí napětí v síťové zásuvce 

shoduje  s  údaji  na  štítku  s  technickými  údaji  tohoto 

zařízení.

•  Vaše elektrické zařízení musí být uzemněno a vybave

-

no jističem v obvodu diferenciální ochrany (RCCB).

•  Ujistěte  se,  zda  se  hák  pohybuje  ve  stejném  směru, 

jaký je vyznačen na ovládacím spínači.

•  Nosnost  vyznačená  na  ocelovém  lanu  nesmí  být 

překročena.

•  Zvedání osob pomocí ocelového lana je zakázáno. 

•  Nesnímejte břemena z boku a zabraňte výkyvům.

•  Nemůže-li  toto  zařízení  zvednout  požadované 

břemeno,  jeho  hmotnost  je  větší  než  maximální 

nosnost tohoto zařízení. Nepoužívejte proto dále ovlá

-

dací spínač.

•  Nestůjte a nepracujte pod zavěšeným břemenem!

•  Nenechávejte zařízení pracovat, jsou-li v blízkosti děti 

nebo nepovolané osoby.

•  Není-li  elektrický  zvedák  používán,  odpojte  zástrčku 

napájecího kabelu od síťové zásuvky.

•  Neodpojujte  zástrčku  od  síťové  zásuvky  taháním  za 

napájecí kabel.

•  Nepoužívejte toto zařízení v dešti nebo při bouřkách.

•  Nepoužívejte toto zařízení při teplotách nižších než 0 

°C a vyšších než 40 °C.

•  Před zahájením práce se ujistěte, zda je ocelové lano 

správně navinuto na buben.

•  Nechávejte na bubnu minimálně 3 otáčky lana.

•  Objeví-li  se  červená  koncová  část  ocelového  lana, 

ukončete jeho odvíjení z bubnu.

•  Provádějte  pravidelnou  kontrolu,  zda  nedošlo  k 

poškození ocelového lana nebo hlavní jednotky. 

•   Dojde-li  k  poškození  ocelového  lana,  svěřte  jeho 

výměnu pouze specializovanému servisu, ve kterém při 

opravě použijí odpovídající ocelové lano.

•   Opravy  elektrického  systému  mohou  být  prováděny 

pouze kvalifikovanými opraváři.

m

 Správné použití

•  Tento elektrický lanový zvedák může být použit pouze 

pro zvedání a spouštění břemen v závislosti na výko

-

nových parametrech tohoto zařízení. 

•  Zařízení může být používáno pouze v uzavřených bu

-

dovách.

•  Používejte  toto  zařízení  jen  v  případě,  je-li  v  bez

-

vadném provozním stavu, v souladu s jeho určeným 

použitím a s tímto návodem k obsluze a berte také v 

úvahu všechny bezpečnostní aspekty a rizika. Všechny 

závady, které mohou mít vliv na bezpečnost, musí být 

Summary of Contents for hrs 250

Page 1: ...truction manual CZ Elektrický lanový zvedák Překlad originálního návodu k obsluze SK Elektrický lanový zdvihák Preklad originálneho návodu na obsluhu EST Elektriline trosstõstuk Kasutusjuhend LAT Elektriskais metāla troses telferis Oriģinālā lietošanas instrukcija LIT Elektrinis lyninis keltuvas Originali eksploatavimo instrukcija hrs250 hrs400 Art Nr 4906904000 4906905000 ...

Page 2: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Page 3: ...e Rope Hoist FR Treuil électrique CZ Elektrický lanový zvedák 18 31 SK Elektrický lanový zdvihák EST Elektriline trosstõstuk 32 45 LAT Elektriskais metāla troses telferis LIT Elektrinis lyninis keltuvas hrs250 hrs400 Art Nr 4906904000 4906905000 ...

Page 4: ...lich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine auf Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den An der Maschine ...

Page 5: ... avant son utilisation en étudiant le présent manuel N utilisez que des pièces d origine pour les accessoires les pièces d usure et les pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé scheppach Lors de vos commandes veuillez in diquer nos numéros d article ainsi que le modèle et l année de construction de la machine Manufacturer scheppach Fabrikatio...

Page 6: ... Anleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht be dienen Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig auf Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des Ge rätes nicht gestattet Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sowie bei Veränderungen an der Maschine übernimmt der Herstel ler keinerlei Haftung Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise die Montage und Bedienungsanleitung sowie dar...

Page 7: ... de montage et des prescriptions générales en vigueur pour la prévention des accidents REMARQUE IMPORTANTE Assurez vous que les personnes utilisant cet appareil aient préalablement étudié et compris le présent manuel d uti lisation Legends fig 1 1 Wire rope link with control unit 2 Mounting bracket 3 Mounting screws with inserts 4 Additional hook with guide roller 5 Operating manual hrs250 hrs400 ...

Page 8: ...rößer als die max Tragkraft Den Betätigungs schalter nicht weiterdrücken Nicht unter schwebenden Lasten stehen oder arbeiten Das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern oder nicht autorisierte Personen laufen lassen Netzstecker ziehen wenn der Seilzug nicht in Gebrauch ist Nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen Gerät nicht im Regen oder Gewitter betreiben Gerät nicht unter 0 und über 40 verwenden ...

Page 9: ...ions indiquées les consignes de sécurité dans le respect du manuel d uti lisation et en ayant conscience des dangers y associés En particulier les défauts affectant la sécurité doivent immédiatement être éliminés Les consignes de sécurité de travail et de maintenance du fabricant tout comme les dimensions spécifiées In these operating instructions we have marked the places that have to do with you...

Page 10: ... gezogen werden schützen Sie es vor scharfen Kanten Öl und Überhitzung Falls Verlängerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur geprüfte Artikel Schützen Sie sich vor Elektroschocks vermeiden Sie Kontakte mit geerdeten Gegenstände wie Röhren Heizkörper und Kühlschränke Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultierende Schä den haftet der Herstelle...

Page 11: ...n ensemble Équipement Fig 2 1 Étrier de fixation 2 Moteur 3 Tambour 4 Câble d acier 5 Tampon de coupure 6 Levier d arrêt automatique 7 Crochet 8 Trou de fixation pour crochet 9 Interrupteur d arrêt d urgence 10 Bouton poussoir 11 Câble de commande 12 Cordon d alimentation 13 Poulie 14 Crochet auxiliaire the technical data must be followed The relevant accident prevention regulations and other gene...

Page 12: ...h 3 Drucktaster nach unten drücken Seil senkt sich 4 Not Aus Schalter 9 drücken Seilzug bleibt stehen 5 Not Aus Schalter 9 lösen nach rechts drehen Seilzug ist betriebsbereit Stellen Sie sicher dass das Stahlseil korrekt auf der Trommel aufgewickelt ist und kein Abstand zwischen den Windungen besteht siehe Abb 5 6 Endschalter beim Anheben vom Seilzug bei maxima ler Höhe des automatischen Stopp Heb...

Page 13: ...rs respecter une certaine distance lors du levage des charges Ne jamais laisser les charges suspendues sans sur veillance Le moteur est équipé d un interrupteur thermostatique Lorsque le moteur s arrête pendant l utilisation attendez que le moteur refroidisse Assembly fig 3 Install both mounting brackets 1 with a pipe that corre sponds to twice the rated load of the wire rope hoist using 4 hex hea...

Page 14: ...ng Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum Gerät an ei nem trockenem frostfreien für Kinder nicht erreichbaren Raum wenn möglich im Originalkarton aufbewahren EU Konformationserklärung Hiermit erklären wir die scheppach Fabrikation von Holzbearbei tungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhau sen dass die nachfolgend bezeich nete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in ...

Page 15: ... tension 2006 95 CEE Directive CEM 2004 108 CEE Normes européennes harmonisées utilisées EN 14492 2 EN 60204 3 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Lieu date Ichenhausen le 16 01 2012 Signature p o Werner Hartmann Directeur technique Maintenance Plan Caution Pull out the mains plug Clean the rope winch with a rag following use Keep the air slits of the motor clean After 30 runs 1 run ...

Page 16: ...defekt Drucktaster defekt Sicherung austauschen Kundendienst Seviccenter Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör und Ersatzteile Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro Fachmann ausführen Entsorgung Beim Entsorgen der Maschine müssen die örtlichen gesetzlichen Bestimmunge...

Page 17: ...confiez la réparation de celui ci à un électricien agréé uniquement Élimination Éliminez la machine conformément aux dispositions légales locales en vigueur Error Elimination Fault Cause Corrective action Load cannot be raised Load too heavy Brake system defective Switch to double load Customer service service centre Motor does not respond Fuse defective Push button defective Replace fuse Customer...

Page 18: ...odu k obsluze musíte při provozu tohoto stroje také pečlivě dodržovat všechny bezpečnostní předpisy platné ve vaší zemi Uložte tento návod v blízkosti tohoto zařízení a chraňte jej před nečistotami a vlhkostí pomocí plastového obalu Před zahájením práce si musí tento návod přečíst každý pracovník a musí jej pečlivě dodržovat Práce na tomto zařízení mohou být prováděny pouze osobami které jsou řádn...

Page 19: ...návode na obsluhu musíte pri prevádzke tohto stroja tiež dôkladne dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy platné vo vašej krajine Uložte tento návod v blízkosti zariadenia a chráňte ho pred nečistotami a vlhkosťou pomocou plastového obalu Pred zahájením práce si musí tento návod prečítať každý pracovník a musí ho dôkladne dodržiavať Práce na tomto zariadení môžu byť vykonávané iba osobami ktoré sú...

Page 20: ...osob a způsobení škod Osoby které nejsou seznámeny s těmito pokyny nesmí provádět obsluhu tohoto zařízení Uložte tento ná vod k obsluze na bezpečném místě Dětem a nedospělým osobám je obsluha tohoto zařízení zakázána Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za nesprávné použití a úpravy tohoto zařízení Dodržujte rovněž bezpečnostní informace pokyny pro montáž a obsluhu stejně jako obecně platné předpi...

Page 21: ...0 mm Hmotnosť 11 5 kg 17 0 kg Právo na vykonávanie zmien technických údajov vyhradené Bezpečnostné informácie a výstrahy Toto zariadenie spĺňa požiadavky bezpečnostných predpisov určených pre elektrické zariadenia Pred uvedením elektrického lanového zdviháka do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a spôsobeniu škôd Osoby ktoré nie sú obozn...

Page 22: ...y Není li elektrický zvedák používán odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky Neodpojujte zástrčku od síťové zásuvky taháním za napájecí kabel Nepoužívejte toto zařízení v dešti nebo při bouřkách Nepoužívejte toto zařízení při teplotách nižších než 0 C a vyšších než 40 C Před zahájením práce se ujistěte zda je ocelové lano správně navinuto na buben Nechávejte na bubnu minimálně 3 otáčk...

Page 23: ...i deti alebo nepovolané osoby Ak elektrický zdvihák nie je používaný odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zásuvky Neodpájajte zástrčku od sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel Nepoužívajte zariadenie v daždi alebo počas búrok Nepoužívajte zariadenie pri teplotách nižších ako 0 C a vyšších ako 40 C Pred zahájením práce sa uistite či je oceľové lano správne navinuté na bubon Nechávajt...

Page 24: ...tné a horké plochy Musíte li používat prodlužovací kabely používejte pou ze kabely které jsou pro tento účel schváleny Chraňte se před úrazem elektrickým proudem Vyvaruj te se kontaktu s uzemněnými objekty jako jsou potrubí topná tělesa a ledničky Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné Výrobce se zříká odpovědnosti za škody způsobené v důsledku nedodržování výše uvedených pokynů Toto riz...

Page 25: ...ez ostré hrany alebo cez mastné a horúce plochy Ak musíte používať predlžovacie káble používajte iba káble ktoré sú na tento účel schválené Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými objektmi ako sú potrubia výhrevné telesá a chladničky Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne Výrobca sa zrieka zodpovednosti za škody spôsobené v dôsledku nedodržiavania vy...

Page 26: ...o se začne odvíjet 4 Stiskněte nouzový vypínač 9 a lanový zvedák se zataví 5 Uvolněte nouzový vypínač 9 otočení ve směru pohybu hodinových ručiček Nyní je elektrický lanový zvedák připraven k použití Ujistěte se zda je ocelové lano na bubnu namotáno správně a zda mezi jednotlivými otáčkami nejsou žádné mezery viz obr 5 6 Zkontrolujte koncový vypínač zvedáním až do ma ximální výšky kdy dojde ke kon...

Page 27: ...e tlačidlo nadol a lano sa začne odvíjať 4 Stlačte núdzový vypínač 9 a lanový zdvihák sa zastaví 5 Uvoľnite núdzový vypínač 9 otočenie v smere pohybu hodinových ručičiek Teraz je elektrický lanový zdvihák pripravený na použitie Uistite sa či je oceľové lano na bubne správne namotané a či medzi jednotlivými otáčkami nie sú žiadne medzery pozri obr 5 6 Skontrolujte koncový vypínač zdvíhaním až do ma...

Page 28: ...trolujte funkci nouzového vypínače 9 a tlačítek Uložení Při dlouhodobém odstavení uložte toto zařízení pokud možno v původním obalu v suché místnosti kde nebude docházet k poklesu teploty pod bod mrazu a do které ne budou mít přístup děti Prohlášení o shodě EU My společnost Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen tímto prohlašujeme že výše po...

Page 29: ...funkciu núdzového vypínača 9 a tlačidiel Uloženie Pri dlhodobom odstavení uložte toto zariadenie pokiaľ možno v pôvodnom obale v suchej miestnosti kde neb ude dochádzať k poklesu teploty pod bod mrazu a do ktorej nebudú mať prístup deti Vyhlásenie o zhode EU My spoločnosť Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen týmto vyhlasujeme že vyššie opís...

Page 30: ...Motor nereaguje Poškozená pojistka Vadné tlačítko Vyměňte pojistku Zákaznický servis servisní centrum Opravy Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené výrobcem Dojde li navzdory naší kontrole kvality a vaší údržbě k poruše tohoto zařízení svěřte provádění opravy pouze autorizovanému a kvalifikovanému elektrikáři Likvidace odpadů Při likvidaci tohoto zařízení musí být dodržovány mís...

Page 31: ... Motor nereaguje Poškodená poistka Chybné tlačidlo Vymeňte poistku Zákaznícky servis servisné centrum Opravy Používajte iba príslušenstvo a náhradné dielce odporúčané výrobcom Ak dôjde napriek našej kontrole kvality a vašej údržbe k poruche tohto zariadenia zverte vykonanie opravy len autorizovanému a kvalifikovanému elektrikárovi Likvidácia odpadov Pri likvidácii tohto zariadenia musia byť dodrži...

Page 32: ...ng tõsta masina töökindlust ja tööiga Lisaks selles kasutusjuhendis toodud ohutussätetele peate järgima masinal töötamiseks ettenähtud riiklikke sätteid Hoida kasutusjuhendit masina ligidal kaitstuna mustuse ja niiskuse eest plastikkaustas Iga kasutaja peab enne töö alustamist selle läbi lugema ja seda hoolikalt järgima Masinal võivad töötada vaid isikud keda on masina ka sutamise alal juhendatud ...

Page 33: ...s Rezerves daļas varat iegādāties pie Scheppach dīlera Pasūtījumos norādiet preču numurus un arī ierīces tipu un modeli Gamintojas scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Gerbiamasis kliente linkime malonaus ir sėkmingo darbo su naujuoju Schep pach mechanizmu Pastaba Pagal atsakomybės už produkto kokybę įstatymą šio įrenginio gamintojas nea...

Page 34: ...tusi inimes tele ja varalist kahju Isikud kes pole tutvunud juhistega ei tohi seadmega töötada Hoidke kasutusjuhend ohutus kohas Lapsed ja noorukid ei tohi seadmega töötada Tootja ei võta endale mistahes vastutust sobimatu kasutamise korral ning juhul kui masinat on modifitseeritud Järgige samuti ohutusteavet juhiseid kokkupaneku ja töötamise kohta ning üldkohaldatavaid õnnetusjuhtumite ennetusjuh...

Page 35: ...sonas kuras ar šo ierīci strādā pirms darba uzsākšanas šo lietošanas rokasgrāmatu ir rūpīgi izlasījušas un izpratušas Legendos 1 pav 1 Lyno jungtis su valdymo bloku 2 Tvirtinimo laikiklis 3 Tvirtinimo varžtai su įdėklais 4 Papildomas kablys su kreipiamuoju velenu 5 Eksploatavimo vadovas hrs250 hrs400 Tiekiamas komplektas Lyno jungtis su valdymo bloku Tvirtinimo laikiklis Tvirtinimo varžtai su įdėk...

Page 36: ...a 0 C ning üle 40 C Tööga alustamisel kontrollige kas terastross on poo lile õigesti rullitud Vähemalt 3 korda peaks tross olema pooli ümber tõm matud Peatage kerimine kui ilmub nähtavale punane trossiots Kontrollige trossi ja juhtimisseadet korrapäraselt kah justuste osas Juhul kui terastross on kahjustatud laske see eriala töökojas asendada ainult samaväärsega Elektriparandustöid tohib teostada ...

Page 37: ...r informētas par riskiem Neatkarīgi veikti iekārtas pārveidojumi atceļ ražotāja atbildību par to radītajiem zaudējumiem Iekārtu drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajiem papild m Saugos informacija Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir susipažinkite su įrenginiu Laikykitės naudojimo instrukcijos apribojimų ir galimų pavojų susijusių su šiuo įrenginiu Tvirtai pritvirtinkite vielinį lyną pri...

Page 38: ...had ja külmikud Mistahes muu kasutus loetakse sobimatuks Tootja ei eelda vastutuse kandmist kahjude eest seonduvat riski kannab täielikult seadme kasutaja Jääkohud DTrosstõstuk on ehitatud vastavuses kaasaegsete ja tun nustatud ohutusstandarditega Siiski võivad töötamisel esineda jääkohud Vaatamata kõikidele tarvitusele võetud meetmetele võivad püsida latentsed jääkohud Jääkohte saab vähendada jär...

Page 39: ...na maiņas veltnītis 14 Papildu āķi vojais susipažinę asmenys Gamintojas neprisiima atsakomybės už patirtą žalą dėl mechanizmo konstruk cijos modifikacijų be leidimo Mechanizmą galima naudoti tik su originaliais gamin tojo priedais ir įrankiais Saugoti mechanizmą nuo drėgmės ir nenaudoti jo ne toli degiųjų skysčių arba dujų Atkreipkite dėmesį į maitinimo kabelį už jo niekada negalima kelti mechaniz...

Page 40: ...ross on üles tõstetud 3 Suruge lükkamisnuppu alla tross langetatakse 4 Vajutage hädaolukorra stopplülitit 9 trosstõstuk seiskub 5 Vabastage hädaolukorra stopplüliti 9 keerake kel laosuti suunas Trosstõstuk on tööks valmis Veenduge et terastross oleks õigesti trumlil ning trossi keerdude vahel puuduksid vahed vt joonist 5 1 Trosstõstukiga tõstmisel fikseerige piirangulüliti auto maatseiskaja hoova ...

Page 41: ...r termostata slēdzi Ja tas darbības laikā apstājas nogaidiet kamēr dzinējs atdziest Surinkimas 3 pav Naudodami 4 varžtus šešiakampėmis galvutėmis ir 4 poveržles sumontuokite tvirtinimo laikiklius 1 su vamzdžiu kuris atitinka dukart didesnę lyninio keltuvo vardinę apkrovą Vamzdžio matmenys turi atitikti tvirtinimo laikiklių dydį Pasikonsultuokite su specialistu Vaidmuo dvigubai didesnė leistinoji a...

Page 42: ...kontrollige hädaolukorra stopplülitit 9 ja lükkamisnuppe enne igat kasutus korda Ladustamine Ladustamisel pikemaks ajavahemikuks ladustage seade kuivas püsivalt soojas ruumis kuhu puudub ligipääs las tel ning võimalusel algupärases pakendis CE vastavuse deklaratsioon Meie scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen deklareerime käesolevaga et eelk...

Page 43: ... 3 3 Vieta datums Ichenhausen 16 01 2012 Paraksts pēc pilnvaras Verners Hartmans Werner Hartmann Tehniskais direktors Techninės priežiūros planas Atsargiai Ištraukite maitinimo kištuką Panaudoję lyno gervę nuvalykite skepeta Variklio orta kiai turi būti švarūs Panaudojus 30 kartų 1 kartas 1 k pakelti 1 k nuleisti Patikrinkite visą plieninį laidą 4 Jei pažeistas pakeiskite plieninį laidą pagal spec...

Page 44: ...i tööta Vigane kaitse Vigane lükkamisnupp Vahetage kaitse välja Klienditeeninduskeskus Parandustööd Kasutage ainult tootja soovitatud lisatarvikuid ja varuosi Juhul kui seade tõrgub töötamast vaatamata meie kvaliteedikontrollile ja Teie hooldamisele teostage parandustöid ainult koos volitatud ja kvalifitseeritud elektrikuga Jäätmekäitlus Masina utiliseerimisel järgige kohalikke kohustuslikke sätte...

Page 45: ...mu likvidēšana Iekārtu iznīcinot jāievēro vietējo normatīvo aktu noteikumi Trikčių nustatymas ir šalinimas Triktis Priežastis Koreguojamasis veiksmas Krovinio negalima pakelti Krovinys per sunkus Sugedusi stabdžių sistema Perjunkite į dvigubą leistinąją apkrovą Kreipkitės į klientų aptarnavimo techninės priežiūros ir remonto centrą Neveikia variklis Perdegęs saugiklis Sugedęs mygtukinis jungiklis ...

Page 46: ...46 international ...

Page 47: ......

Page 48: ...äcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko puutteista Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lak...

Reviews: