16
17
gesägt werden sollen, müssen immer zwischen den
Klemmen fixiert werden.
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma
schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose
darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden.
• Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch
empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Kappsäge
optimale Leistungen erbringt.
• Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone ge
langen, wenn die Maschine in Betrieb ist. Bevor Sie
irgendwelche Operationen vornehmen, lassen Sie die
Handgriffstaste und schalten Sie die Maschine aus.
m
Montage
WARNUNG! Stecken Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den
Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn alle Montage-
schritte abgeschlossen sind und Sie die Sicherheitshinweise
und Betriebsanweisungen gelesen und verstanden haben.
Heben Sie die Säge aus der Verpackung und setzen Sie
sie auf Ihre Werkbank.
Installation des Staubbeutels (Fig. 2)
• Drücken Sie die Metallringflügel 2 des Staubbeutels
zusammen und bringen Sie ihn an der Auslaßöffnung
1 im Motorbereich an.
Einrichten des Werkzeugs
Hinweis:
Dieses Werkzeug wurde vor dem Versand im Werk genau
jus tiert. Prüfen Sie für beste Ergebnisse die Genauig
keit fol gender Einstellungen und korrigieren Sie sie bei
Bedarf.
Einstellung der Winkelanschläge auf 90° (Fig. 3)
• Lösen Sie den WinkelKlemmhebel und bewegen Sie
den Schneidkopf ganz nach rechts. Stellen Sie den
WinkelKlemmhebel (1) fest.
• Benutzen Sie zur Einstellung des Sägeblatts auf 90°
zum Tisch einen Winkelmesser. Sollte eine Justierung
notwendig sein, drehen Sie die Schraube (2) mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel so, dass das Sägeblatt
im 90°Winkel zum Tisch steht.
• Stellen Sie die Winkelanzeige (3) mit Schraube auf
0°.
Fig. 2
1
2
1
2
3
Fig. 3
to obtain the best results from your cuttingoff ma
chine.
• Always keep hands away from the work area when the
ma chine is running; before performing tasks of any
kind release the main switch button located on the
handgrip, thus disconnecting the machine.
• Always keep hands away from the work area when the
machine is running; before performing tasks of any
kind release the main switch button located on the
handgrip, thus disconnecting the machine.
m
Assembly
WARNING! For your own safety, never connect the plug to
power source outlet until all assembly steps are completed
and you have read and understood the safety and operational
instructions.
Lift the saw from the packaging and place it on your
work bench.
Installing the Dust Bag (Fig. 2)
• Squeeze the metal collar wings 2 of the dust bag and
put it on the motor area exhaust port 1.
Setting the Tool
Note:
This tool is accurately adjusted before shipping from the
factory. Check the following accuracy and readjust if nec
essary in order to obtain the best results in operation.
Setting of the angular stops to 90° (Fig. 3)
• Release the angle arrester and move the cutting head
to the very right. Lock the angle arrester (1).
• Utilize the protractor for setting the angle of the saw
blade to 90° to the table. If a calibration is necessary
turn the screw (2) with the provided Allen key in a way
that the saw blade reaches 90° to the table.
• Set the angel indication (3) to 0° using the screw.
ces soumises à la coupe doivent être bloquées dans
l’étau.
• Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le
boutonpoussoir de marche pendant que vous insérez
la fiche dans la prise de courant.
• Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si
vous voulez que votre tronçonneuse vous assure des
prestations optimales.
• Eloigner toujours les mains de la zone de travail pen
dant que la machine est en service; avant d’effectuer
une opération de quelque nature que ce soit, relâcher
le bouton sur la poignée pour désactiver la machine.
m
Montage
ATTENTION! Dans l’intérêt de votre sécurité, ne pas enficher
la fiche dans une prise de courant avant d’avoir terminé
toutes les étapes du montage et d’avoir lu et compris les
consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Retirer la scie de son carton et la placer sur l’établi.
Installation du sac à poussière (Fig. 2)
• Pincer les embouts métalliques du collier de fixation 2
du sac à poussière pour emmancher le sac sur l’orifice
d’échappement de la zone du moteur 1.
Réglage de la scie
N. B.:
La scie a été ajustée avec précision en usine avant son
expédition. Pour obtenir les meilleurs résultats, faire les
vérifications suivantes de la précision et ajuster de nou
veau au besoin.
Réglage des butées d’angle sur 90° (Fig. 3)
• Desserrer le levier de blocage d’angle et déplacer
la tête portescie complètement vers la droite. Bloquer
le
levier de blocage d’angle (1).
• Utiliser le rapporteur de la table pour régler la lame de
scie sur 90°. Si un ajustement était nécessaire, tourner
la vis (2) avec la clé Allen fournie de telle façon que
la lame de scie soit placée dans un angle de 90° par
rapport à la table.
• Placer l’indicateur d’angle (3) avec la vis sur 0°.