background image

109

Delovna navodila: 

Sledeča priporočila so primeri za varno uporabo tračnih 
žag. Sledeči varni načini dela se smatrajo kot dodatek k 
varnosti, vendar niso primerno, popolnoma ali vsestrans

-

ko  uporabni  za  vsako  uporabo.  Ne  morejo  obravnavati 
vseh  mogočih,  nevarnih  stanj  in  jih  je  potrebno  skrbno 
interpretirati. 

• 

Pri delih v zaprtih prostorih je treba stroje priključiti na 
napravo za odsesavanje. Pri delih v obrtnem področju 
je  treba  uporabiti  odsesovalnik,  ki  ustreza  obrtnim 
predpisom. 

• 

Ko stroj miruje, npr. po koncu dela, sprostite napetost 
žaginega traku. Na stroj namestite ustrezen napotek 
za  napenjanje  žaginega  traku  za  naslednjega  upo

-

rabnika. 

• 

Nerabljene  žagine  trakove  varno  shranite  zložene 
skupaj  na  suhem  mestu.  Pred  uporabo  preverite, 
če  obstajajo  napake  (zobci,  razpoke).  Pomanjkljivih 
žaginih trakov ne uporabljajte! 

• 

Pri ravnanju z žaginimi trakovi nosite primerne roka

-

vice. 

• 

Pred  začetkom  dela  je  treba  varno  namestiti  vse 
zaščitne in varnostne priprave na stroju. Žaginega tra

-

ku ali vodila žaginega traku nikoli ne čistite s ščetko, 
ki jo držite v roki, ali s strgalom, medtem ko žagin list 
deluje. Žagini listi, na katerih je smola, ogrožajo delov

-

no varnost in jih je treba redno čistiti. Zaradi osebne 
varnosti pri delu nosite zaščitna očala in zaščito sluha. 
Pri dolgih laseh nosite mrežico za lase. Ohlapne roka

-

ve zavihajte čez komolce. 

• 

Pri delu nastavite vodilo žaginega traku tako, da je čim 
bolj blizu obdelovanca. 

• 

V delovnem območju in okolici poskrbite za zadostno 
osvetlitev. 

• 

Za ravne reze vedno uporabljajte vzdolžni omejeval

-

nik, da preprečite prevrnitev ali zdrs obdelovanca. Za 
obdelavo ozkih obdelovancev uporabljajte potisno pa

-

lico, tako da jo ročno pomikate. Za poševne reze pos

-

tavite mizo žage v ustrezen položaj in obdelovanec 
vodite vzdolž vzdolžnega omejevalnika. 

• 

Pazite na varno vodenje obdelovanca. Pri lokastih in 
neenakomernih rezih obdelovanec potiskajte enako

-

merno naprej z obema rokama, pri tem pa imejte prste 
zaprte. Z rokami držite obdelovanec na varnem mestu. 

• 

Za ponovno izvajanje lokastih, neenakomernih rezov 
uporabite pomožno šablono. Pri rezanju hlodovine za

-

varujte obdelovanec proti sukanju. Za varno delo pri 
prečnih rezih uporabite posebni pribor - pripravo za 
prečno rezanje. 

Съвети за работа  

Следните  препоръки  са  примери  за  безопасна 
употреба  на  банциг.    Следните  безопасни  методи 
на работа трябва да се разглеждат като принос към 
безопасността. Те не могат да се прилагат подходящо 
напълно или изцяло към всяка употреба. Те не могат 
да  разгледат  всяка  възможна  опасна  ситуация  и 
трябва да се интерпретират внимателно. 

• 

Свързвайте машината към изсмукващи устройства, 
когато  работите  в  затворени  помещения.  За 
прахоулавяне  в  промишлени  зони  трябва  да  се 
използва  прахоулавящо  устройство,  отговарящо 
на промишлените разпоредби. 

• 

Отпускайте режещата лента, когато машината не 
се използва (напр. след приключване на работа). 
Поставяйте  бележка  върху  машината  относно 
опъването  на  режещата  лента  за  следващия 
ползвател. 

• 

Събирайте  неизползваните  режещи  ленти  и  ги 
съхранявайте  на  сухо  място.  Проверявайте  за 
дефекти (зъби, пукнатини) преди всяка употреба. 
Не използвайте дефектни режещи ленти! 

• 

Носете  подходящи  ръкавици,  когато  пипате 
режещи ленти. Преди започване на работа всички 
предпазни устройства и устройства за безопасност 
трябва да бъдат сигурно монтирани на машината. 

• 

Никога не почиствайте режещата лента или водача 
на лентата с държана в ръка четка или стъргалка 
при движеща се лента. Покрити със смола режещи 
ленти влошават работната безопасност и трябва 
да се почистват редовно. 

• 

За  Ваша  лична  безопасност  носете  предпазни 
очила и защита на слуха. Носете мрежа за коса, 
ако сте с дълга коса. 

• 

Навивайте широки ръкави над лактите. 

• 

При  работа  винаги  позиционирайте  водача  на 
лентата  възможно  най-близо  до  заготовката. 
Осигурете  достатъчно  осветление  в  работната 
зона и около машината. 

• 

Винаги  използвайте  надлъжния  ограничител  при 
прави  разрези,  за  да  предотвратите  обръщане 
или  изплъзване  на  заготовката.  При  работа  по 
тесни  заготовки  с  ръчно  подаване,  използвайте 
инструмента за бутане. 

• 

За  диагонални  разрези,  поставете  работната 
маса  в  подходящо  положение  и  направлявайте 
заготовката  върху  надлъжния  ограничител. 
Осигурете  безопасно  водене  на  заготовката. 
За  извити  или  неправилни  разрези,  бутайте 
заготовката  равномерно,  като  използвате  двете 
ръце  със  събрани  пръсти.  Дръжте  заготовката  с 
ръце в безопасна част. 

• 

Използвайте шаблон за повтарящи се извити или 
неправилни разрези. Осигурете заготовката срещу 
търкаляне, когато режете кръгли части. 

• 

Използвайте специалната принадлежност Линеал 
за напречно рязане за безопасност при извършване 
на напречни разрези. 

Summary of Contents for HBS20

Page 1: ...návodu k obsluze SK Pásová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu HR Tračna pila Prijevod originalnog priručnika s uputama BG Банциг Превод на оригиналното ръководство SI Tračna žaga Prevod originalnih navodil za uporabo EE Lintsaag Tõlge algupärasest kasutusjuhendist LV Lentzāģis Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību LT Juostinis pjūklas Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų HU Sza...

Page 2: ... em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning sk...

Page 3: ...and Saw FR Scie à ruban IT Sega a nastro 44 79 CZ Pásová pila SK Pásová píla HR Tračna pila 80 117 BG Банциг SI Tračna žaga EE Lintsaag 118 153 LV Lentzāģis LT Juostinis pjūklas HU Szalagfűrész 154 189 RO Ferăstrău panglică ...

Page 4: ... návod k obsluze a bezpečnostní pokyny SK Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich IT Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l uso HR Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene BG Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслуж...

Page 5: ...maintenance storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply CZ Pozor Před instalací čištění změny údržby skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě SK Pozor Pred inštaláciou čistenie zmeny údržby skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete IT Attento Prima dell installazione la pulizia le alterazioni la ...

Page 6: ...wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Die Bedienungsanweisung in einer Plastikhülle ge schützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der ...

Page 7: ...plaisir et du succès au cours de vos travaux à venir avec votre nouvel appa reil AVERTISSEMENT Le constructeur de cet appareil n est pas responsable conformément à la réglementation en vigueur concernant la responsabilité des produits des dommages occasion nés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause Maniement inadéquat Non respect des consignes d utilisation Réparations par un tiers n ...

Page 8: ... 720 x 475 x 440 Schwenkbereich des Tisches 5 45 Gesamtgewicht kg 16 Absaugung Anschluß ø mm 35 innen 40 außen Bandrad ø mm 205 Motor Elektromotor 230 240V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 Betriebsart 250 W S2 15min Abgabeleistung P2 130 W Drehzahl 1400 Motorschutz nein Unterspannungs auslösung ja Stecker Schuko Technische Änderungen vorbehalten LEGENDE 1 Gehäusetür 2 Türverriegelung 3 Sägebandschutzeinr...

Page 9: ... de scie 5 Butée longitudinale 6 Dessus de table 7 Bâti 8 Interrupteur marche arrêt 9 Poignée pour mise sous tension du ruban de scie 10 Poignée de réglage pour roue de ruban supérieure 11 Moteur 12 Tubulure d aspiration 13 Poignée de réglage pour dispositif de protection de ruban de scie hbs 20 Scope of delivery Band saw Sawing table Longitudinal stop Operating instructions Push stick Accessory b...

Page 10: ...erwendet wird Versuchen Sie die Belastung durch Vibrationen so ge ring wie möglich zu halten Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen beispielsweise Zeiten in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist und solche i...

Page 11: ...es outils à la pluie Ne pas utiliser les outils dans des environnements mouillés ou humides Maintenir la zone de travail bien éclairée Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables NOISE PARAMETERS Sound level in dB Idle running LWA 73 6 dB A Operation LWA 92 8 dB A Sound level at the workplace in dB Idle running LpAeq 64 1 dB A Operation LpAeq 82 3 dB A A measurement u...

Page 12: ...Teilen erfasst wer den Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske 10 Schließen Sie die Staubabsaug Einrichtung an Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind überzeugen Sie sich dass die...

Page 13: ...c soin Veiller à ce que les outils de coupe soient affû tés et propres pour obtenir de meilleures perfor mances et travailler en toute sécurité Suivre les instructions de graissage et de rempla cement des accessoires 4 Keep children away Do not allow other persons to touch the equipment or cable keep them away from your work area 5 Securely store unused electric tools Unused electric tools should ...

Page 14: ...n Sie mit Vernunft an die Arbeit Benutzen Sie das Elektro werkzeug nicht wenn Sie unkonzentriert sind 19 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht be schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile ein wan...

Page 15: ...x règles de sécurité applicables Les réparations doivent être effec tuées uniquement par du personnel qualifié en utilisant des pièces de rechange d origine afin de ne pas exposer l utilisateur à un risque important 23 Ne pas utiliser le câble cordon dans de mauvaises conditions Ne jamais exercer de saccades sur le câble cor don afin de le déconnecter de la fiche de prise de courant Maintenir le c...

Page 16: ...äge nicht zum Brennholzsägen Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwenden An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abge lenkt werden Beachten Sie die Motor und Sägeband D...

Page 17: ...d emploi Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ni mis hors fonction Faites remplacer immédiatement tout dispositif de sécurité défectueux ou endommagé Ne sciez pas de pièces trop petites pour être tenues à la main en toute sécurité Appuyez toujours fermement la pièce à usiner contre la surface de travail ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Wear safety gloves whenever yo...

Page 18: ...r Pa rallelanschlag auf dem unteren Teil des Tisches anzu ordnen Beim Schneiden von Rundholz ist eine geeignete Halte vorrichtung zu verwenden um zu vermeiden dass sich das Werkstück dreht Trennende Schutzeinrichtungen niemals zum Anheben oder Transport verwenden Achten Sie darauf die Sägeband Schutzeinrichtungen zu verwenden und richtig einzustellen Halten Sie mit den Händen einen Sicherheitsabst...

Page 19: ...e rallonge et remplacez le lorsqu il est endommagé Maintenez les poignées sèches et exemptes d huile et de graisse La machine est équipée d un interrupteur de sécurité contre toute remise en service après une coupure de courant Attention supportez les pièces longues pour éviter qu elles ne basculent à la fin de la coupe Ne jamais mettre la machine en marche lorsque la porte qui protège le ruban de...

Page 20: ...hine läuft die Absaugung noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei da bei wie in der Gefahrstoffverordnung gefordert abge saugt Dies spart Strom und reduziert den Lärm Die Absauganlage läuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß zum Ab saugen ein Absauger der den gewerblichen Vorschrif ten entspricht eingesetz...

Page 21: ...sabilité pour des dommages ve nant de modifications arbitraires de la machine See to it that safety instructions and warnings attached to the machine are always complete and perfectly leg ible The bandsaw with the supplied tools and accessories is designed exclusively for sawing wood material similar to wood and non ferrous metals and steel The maximum dimension of the workpieces to be proc essed ...

Page 22: ...n ohne Anschlag Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augenschutz tragen Absauganlage einsetzen Verletzungen durch defektes Sägeband Das Sägeband regelmäßig auf Unversehrtheit überprüfen Verletzungsgefahr für Finger und Hände beim Säge bandwechsel Geeignete Arbeitshandschuhe tragen Verletzungsgefahr beim Einschalten der Maschine durc...

Page 23: ...ments de travail collants Même si toutes ces mesures de précaution sont pri ses il peut rester certains risques non évidents au premier abord Les risques résiduels peuvent être minimisés en respec tant les Consignes de sécurité les explications du cha pitre sur l Utilisation conforme et les explications des Instructions de service Installation Préparez l emplacement où la machine sera installée Ve...

Page 24: ...dende Teil des Sägebandes über der Tischplatte ist durch eine an der Sägebandführung befestigte Schutzeinrich tung abgedeckt die wiederum durch die fest angebrachte Schutzeinrichtung des oberen Bandrades gegen unbeab sichtigtes Öffnen gesichert ist Der nicht schneidende Teil des Sägebandes unter der Tischplatte ist durch einen fest angebrachten Schutz verkleidet Der Schwenkbereich des Tisches von ...

Page 25: ... et les deux ren forts C en U de la table de scie 3 Insérez la table A en faisant passer la lame B à l intérieur et fixez la aux deux vis du carter de la machine à l aide de la plaque des deux rondelles de l écrou papillon E et du levier de serrage F The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stabily on firm level ground Standing se curity is obtained by a 4 screw fixati...

Page 26: ...s richten Anschlagwinkel verwenden 4 Mit der Stellschraube H justieren und mit der Mut ter kontern Fig 4 EINSETZEN DES LÄNGSANSCHLAG FIG 6 Der Längsanschlag 5 kann an beiden Seiten des Säge blattes verwendet werden Die Klemmung erfolgt beidseitig des Tisches mit dem Spannhebel J SCHIEBESTOCKHALTER MONTIEREN Drehen Sie die Hakenschraube für den Schiebestock in das Gewinde oben am Sägerahmen und kon...

Page 27: ...n N utiliser que des lames de scie à ruban appropriées 1 Desserrer les 2 vis à tête moletée D et retirer la pièce de renforcement en forme d U C en dessous de la table de scie Fig 3 4 Attach the U bracing C with 2 countersink screws M6x16 and knurled nuts D at the front of the saw ing table Fig 3 ADJUSTING THE TABLE TOP FIG 4 1 Set the table top to home position and tighten the wing bolt E and the...

Page 28: ... SPANNEN FIG 8 Gefahr Eine zu hohe Spannung kann zu Bandbruch führen Eine zu geringe Spannung kann dazu führen dass das ange triebene Bandrad rutscht und das Sägeband stoppt 1 Stellen Sie die obere Sägebandführung ganz nach oben 2 Überprüfen Sie die Spannung durch Drücken mit dem Finger halbwegs zwischen Tisch und der oberen Bandführung gegen die Seite des Bandes Das Band sollte nicht mehr als 3 b...

Page 29: ... 2 Tourner le bouton de commande 10 Tourner le bouton de commande 10 dans le sens des aiguilles d une montre lorsque la lame de scie tourne dans le sens contraire de la face avant de la scie Tourner le bouton de commande 10 dans le sens contraire des aiguilles d une montre lorsque la lame de scie tourne dans le sens contraire de la face arrière de la scie 3 Serrer l écrou de rétention K 4 Remove t...

Page 30: ... darf es das Lager nicht berühren 3 Ziehen Sie die Drucklagerspannschraube 50 an FÜHRUNGSSTIFTEINSTELLUNG FIG 10 1 Lösen Sie die Schrauben 52 2 Drücken Sie die Führungsstifte 53 zusammen ge gen das Sägeband 3 Drehen Sie das Sägeband mit der Hand mehrere Male im Uhrzeigersinn um die Führungsstifte in die kor rekte Position zu bringen beide Stifte sollten das Sägeband leicht berühren 4 Ziehen Sie di...

Page 31: ... doigts de réglage après chaque remplacement de ruban ou de bande Attention Vérifier régulièrement les paliers afin de détecter toute trace d usure Si nécessaire remplacer simultanément les deux paliers de guidage ALIGNMENT OF THE UPPER BAND GUIDE The upper band guide consists of a compression bearing supports the sawing band from the back side and two guiding pins giving additional lateral suppor...

Page 32: ...tisch 5 Befestigen Sie die U Profil unter dem Arbeitstisch AUSTAUSCH DER TISCHEINLAGE Die Tischeinlage muss ersetzt werden wenn der Schlitz vergrößert oder beschädigt ist 1 Entfernen Sie die Tischeinlage aus dem Sägetisch durch Drücken von unten 2 Legen Sie die neue Tischeinlage ein REINIGEN DER SÄGE 1 Öffnen Sie die Gehäusetüren 2 Entfernen Sie Späne und Sägestaub mit einer Bürste oder einem Stau...

Page 33: ...ofilé en U 2 Desserrer les trois vis et retirer la table de travail 3 Guider le guidage de ruban supérieur jusqu à sa po sition la plus élevée 4 Si nécessaire aligner la lame de scie à ruban et la tendre 5 Desserrer la vis de serrage 50 du palier de butée 51 Régler la position du palier de butée Écart entre palier et lame de scie à ruban 0 5 mm Si la lame de scie à ruban est tournée à la main s as...

Page 34: ...das Werkstück anstellen Sorgen Sie im Arbeitsund Umgebungsbereich der Ma schine für ausreichende Lichtverhältnisse Benutzen Sie für gerade Schnitte immer den Längs anschlag um das Kippen oder Wegrutschen des Werk stückes zu verhindern Zum Bearbeiten von schma len Werkstücken mit Handvorschub den Schiebestock verwenden Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entsprechende Position bringen und das W...

Page 35: ...ge 0 La scie à ruban est dotée d un interrupteur basse ten sion En cas de panne de courant il faut remettre la scie à ruban en circuit Butée parallèle Fig 12 5 La butée parallèle sert à guider les coupes longitudi nales Bloquez la guide parallèle 5 en appuyant sur le levier de blocage J dans la position désirée Connect the machine to a suction unit when working in closed rooms A suction device whi...

Page 36: ...nittvorgänge benutzen für die er eingesetzt werden kann Es ist besser einen Schnitt in einem Arbeitsgang durch zuführen als in mehreren Abschnitten die möglicher weise ein Zurückziehen des Werkstückes erfordern Ist ein Zurückziehen trotzdem nicht zu vermeiden so ist die Bandsäge vorher auszuschalten und das Werkstück erst zurückzuziehen nachdem das Sägeband Fig 1 B zum Stillstand gekommen ist Beim...

Page 37: ...g 1 4 5 13 Pour pouvoir réaliser des coupes en biais parallèlement au ruban de la scie Fig 1 B on peut incliner la table de menuisier 6 de 0 à 45 vers l avant Débloquez la poignée de blocage Fig 4 F Incliner la table de menuisier 6 vers l avant jusqu à ce que la cote d angle désirée soit réglée sur l échelle de base Fig 4 Resserrez à fond la poignée de blocage Fig 4 F Attention Lorsque la table de...

Page 38: ...anschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachkraft ausge führt werden WICHTIGE HINWEISE Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab Nach einer Abkühlzeit zeitlich unterschiedlich läßt sich...

Page 39: ...ésentent ces types d avaries Danger de mort Vérifier régulièrement les câbles de branchement électrique Si les câbles sont endommagés faites les réparer par un service d entretien agréé Performing angled cuts Fig 13 Set saw bench to desired angle see Angled cuts Perform the cut as described under Performing lon gitudinal cuts Freehand cuts Fig 15 One of the most important features of a band saw is...

Page 40: ...ors immer die komplette An triebseinheit mit Schalter einsenden Wartung Umrüst Einstell Mess und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen Netzstecker ziehen und Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden Die eingebauten Kugella ger sind wart...

Page 41: ...ments anti pression Si besoin est régler échan ger Renouveler les pièces rapportées de table qui sont usées Maintenir toujours la surface supérieure de l établi exempte de résine Electrical connection lines must comply with the relevant VDE and DIN regulations Only use connection lines la belled with H 07 RN The labelling of the connection ca ble with the type specification is required AC MOTOR Th...

Page 42: ... Sägebandführung nach Bedienungsanweisung einstellen b Falsches Sägeband b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Brandflecken am Holz beim Arbeiten a Sägeband stumpf a Sägeband austauschen b Falsches Sägeband b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Sägeband klemmt beim Arbeiten a Sägeband stumpf a Sägeband austauschen b Sägeband verharzt b Sägeband reinigen c Führung schlecht eingestel...

Page 43: ... nut M20 lefthanded thread b Wrong saw blade b Insert saw blade with 20 or 28 teeth for longitudinal cuts Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant a vérifier le fusible secteur b interrupteur condensateur défectueux b électricien vérifier c rallonge électrique défectueuse c débrancher la fiche secteur la vérifier et la remplacer au besoin Le ruban de ...

Page 44: ... e la durata di vita della macchina Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzi oni per l uso deve assolutamente rispettare le norme per l utilizzo della macchina in vigore nel suo Paese Custodisca le istruzioni per l uso in una custodia in plas tica per proteggerle dallo sporco e dall umidità Devono essere lette da ogni operatore prima dell inizio del lavoro e devono essere rispetta...

Page 45: ...rosím naše katalogová čísla dílů a také typ a rok výroby zařízení POZNÁMKA V súlade s platnými zákonmi ktoré sa týkajú zod povednosti za výrobok výrobca zariadenia nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrobku alebo za škody spôsobené výrobkom ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov nesprávnej manipulácie nedodržania pokynov na obsluhu opravy vykonanej treťou stranou opravy nevykonanej v autorizova...

Page 46: ...5 interno 40 esterno Ruota del nastro ø mm 205 Motore Motore elettrico 230 240V 50 Hz Potenza assorbita P1 Modalità di funzionamento 250 W S2 15min Potenza in uscita P2 130 W Numero di giri 1400 Protezione del motore no Sganciatore di minima tensione sì Spina Schuko Con riserva di modifiche tecniche LEGENDA 1 Porta del corpo macchina 2 Blocco della porta 3 Dispositivo di protezione del nastro dell...

Page 47: ...jeť pro přestavení krytu pilového pásu hbs 20 Rozsah dodávky Pásová píla Stôl píly Narážka pre pozdĺžny posun Návod na obsluhu Posuvná tyč Vrecko s príslušenstvom Kľúč na skrutky so šesťhrannou hlavou SW 10 13 Čapový kľúč na skrutky so šesťhrannou hlavou SW 3 SW 4 Technické údaje Šírka priepustného pásma v mm 200 Výška priepustného pásma v mm 80 Veľkosť stola v mm 300 x 300 Rezná rýchlosť v m min ...

Page 48: ...e la pulizia dell apparecchio Adattate il vostro modo di lavorare all apparecchio Non sovraccaricate l apparecchio Fate eventualmente controllare l apparecchio Spegnete l apparecchio se non lo utilizzate In queste istruzioni per l uso abbiamo contrassegnato i para grafi che riguardano la sua sicurezza con questo simbolo m m Norme di sicurezza generali 1 Tenete ordine nella vostra zona di lavoro Il...

Page 49: ...je v udaném rozsahu výkonu CHARAKTERISTICKÉ HODNOTY HLUKU PODĽA EN ISO 3744 Hladina akustického výkonu v dB Chod naprázdno LWA 73 6 dB A Opracovanie LWA 92 8 dB A Sound level at the workplace in dB Chod naprázdno LpAeq 64 1 dB A Opracovanie LpAeq 82 3 dB A Pre uvedené emisné hodnoty platí prídavok pre neurčitosť merania K 3 dB Emisná hodnota vibrácie ah 2 5 m s Faktor neistoty K 1 5 m s Uvedená ho...

Page 50: ...ione degli utensili Controllate regolarmente il cavo dell apparecchio e se danneggiato fatelo sostitu ire da un tecnico autorizzato Controllate regolarmente il cavo di prolunga e sostituitelo se è danneggiato Tenete le impugnature asciutte e libere da olio e grasso 15 Staccate la spina dalla presa di corrente quando non us ate l apparecchio prima della manutenzione o quando viene sostituito l uten...

Page 51: ...ny v dílně zákaznického servisu 7 Používajte vždy správne nástroje Nepoužívajte výkonovo slabé stroje na ťažké práce Nepoužívajte nástroje na iné účely ako na tie na ktoré boli určené Nepoužívajte napr Ručné kotúčové píly na rezanie konárov alebo pílenie dreva 8 Pri práci používajte vhodný pracovný odev Nenoste pri práci voľné oblečenie alebo šperky pretože by mohli byť zachytené pohybujúcimi sa s...

Page 52: ...egna da ardere 30 La macchina è dotata di un interruttore di sicurezza per evitare un riavviamento dopo un calo di tensione 31 Prima della messa in esercizio controllate che la ten sione sulla targhetta dell apparecchio corrisponda alla tensione di rete 32 Usate la bobina per cavi solo quand è srotolata 33 Le persone che stanno lavorando alla macchina non devo no venire distratte 34 Osservate il s...

Page 53: ...vací ochranné zařízení servise pokiaľ nie je v pokynoch a návode na ob sluhu uvedené inak Nechajte vymeniť poškodený vypínač zákazníckym servisom Vžiadnom prípade nepoužívajte prístroje ak na nich nie je možné vypnúť a zapnúť vypínač 21 VÝSTRAHA Použitie iných účelových nástrojov a iného príslušenstva môže pre Vás predstavovať nebezpečenstvo poranenia 22 Nechajte Váš nástroj opraviť odborným elek ...

Page 54: ...ispositivi di protezione e di sicurezza La macchina è stata concepita per essere usata da una sola persona L operatore è responsabile contro terzi nell ambito della sua area di lavoro Prestare attenzione a tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo sulla macchina Mantenere in uno stato completamente leggibile tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo sulla macchina La sega a nastro è st...

Page 55: ...ak sú ot vorené dvere chrániace pílový pás resp je otvorené oddeľujúce ochranné zariadenie 47 Dbajte na to aby bol výber pílového pásu a voľba rýchlosti vhodná pre rezaný materiál 48 Nikdy nezahajovať čistenie pílového pásu pred tým než sa pás úplne nezastaví 49 Pri rovných rezoch sopretím o paralelný doraz sa mu sí používať posuvný prípravok 50 Počas transportu sa musí ochranné zariadenie píl ové...

Page 56: ...evisionata o riparata solo da persone che hanno acquisito familiarità con essa e che siano stati istruiti sui rischi Cambiamenti apportati di propria iniziativa alla macchina annullano ogni responsabilità del produttore per eventuali danni da essi provocati La macchina deve essere usata solo con accessori orig inali e con attrezzi originali del produttore Attenzi one L uso di altri attrezzi o acce...

Page 57: ... výměně pi lového pásu Používejte vhodné pracovní rukavice Pri zapnutí pracovného stroja odsávanie nabehne s 23 sekundovým časovým oneskorením Tým sa zabráni preťaženiu predradenej poistky Po vypnutí pracovného stroja beží odsávanie ešte 3 4 sekundy a potom sa automaticky vypne Zvyšný prach sa pritom odsaje tak ako to vyžaduje nariad enie o nebezpečných látkach Toto šetrí prúd a znižuje hluk Odsáv...

Page 58: ...sollevarla mai sui dispositivi di pro tezione sulle manopole di regolazione o sul tavolo da sega Durante il trasporto il dispositivo di protezione del nastro della sega deve essere rivolto verso il basso e trovarsi vi cino al tavolo Non sollevarla mai sul tavolo Staccare la macchina dalla rete elettrica durante il tras porto DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Grazie alla sua costruzione ben realizzata la ...

Page 59: ...nepravidelné řezy řezy pro spojování čepy řezy čtyřhranný trámů na výšku Respektujte přitom také pracovní pokyny v návodu k ob sluze Ohrozenie elektrickým prúdom pri použití elektrických prípojných vedení ktoré sú v rozpore s predpismi Ohrozenie zdravia pohybujúcim sa pílovým pásom pri dlhých vlasoch a voľnom oblečení Noste osob né ochranné vybavenie ako sieťku na vlasy a tesne priliehavé pracovné...

Page 60: ...rtare il tavolo di lavoro A sopra alla lama della sega a nastro B e fissarlo con la piastra le due rondelle il dado ad alette E e la leva di blocco F sulle due viti nell alloggiamento della macchina 4 Fissi il rinforzo a U C con 2 viti a testa svasata M6x16 e 2 dadi zigrinati D sul lato anteriore del banco da sega Fig 3 REGOLAZIONE DEL PIANO DEL TAVOLO FIG 4 1 Imposti il piano del tavolo sulla mes...

Page 61: ...utáhněte 3 šrouby Dbejte na to aby pilový pás běžel uprostřed vložky stolu Montáž MONTÁŽNY NÁSTROJ 1 vidlicový kľúč SW 10 13 1 šesťhranný čapový kľúč SW 3 1 šesťhranný čapový kľúč SW 4 Z dôvodov technických možností balenia nie je namon tovaná doska stola a upevňovacie uholníky AMONTÁŽ DOSKY STOLA OBR 1 2 3 1 Odstráňte krídlovú maticu E upínaciu páku F dve podložky a dosku 2 Odstráňte dve skrutky ...

Page 62: ... tutti i dispositivi di pro tezione e le coperture devono essere montate CAMBIO DEL NASTRO DELLA SEGA Pericolo Rischio di ferimento con il nastro della sega fermo Du rante il cambio del nastro della sega indossi un paio di guanti Usi solo nastri per la sega idonei 1 Allenti le 2 viti a testa zigrinata D e rimuova il rin forzo a U C sotto al banco da sega Fig 3 2 Apra entrambe le porte del corpo ma...

Page 63: ...te obě dveře skříně 10 Pak Napněte pilový pás pomocí regulačního točítka 9 NASTAVENIE DOSKY STOLA V PRAVOM UHLE K PÍLOVÉMU LISTU OBR 5 1 Umiestnite horné vedenie pásu celkom nahor a zovrite ho 2 Povoľte zvieraciu páku F a krídlovú skrutka E na otočnom segmente G 3 Vyrovnajte stôl v pravom uhle 9 5 k pílovému listu použite príložný uholník 4 Pomocou nastavovacej skrutky H vykonajte presné nastaveni...

Page 64: ...ensione del nastro della sega Girare la manopola di regolazione 9 in senso orario riduce la tensione del nastro FUGA DEL NASTRO DELLA SEGA FIG 8 Quando il nastro della sega non corre al centro delle ruote gommate bisogna correggere la traccia attraverso l inclinazione della ruota superiore del nastro 1 Allentare il dado di blocco K 2 Girare la manopola di regolazione 10 Girare la manopola di regol...

Page 65: ...oučasně 9 Zatvorte obidvoje dverí telesa 10 Potom Napnite pílový pás pomocou nastavovacieho gom bíka 9 Lícujte pílový pás pomocou nastavovacieho gom bíka 10 Lícujte vedenia pásu Vykonajte skúšobný chod v trvaní minimálne 1 minúty Zastavte pílu vytiahnite elektrickú zástrčku a skon trolujte nastavenia NAPNUTIE PÍLOVÉHO PÁSU OBR 8 Nebezpečenstvo Príliš veľké napnutie môže viesť k pretrhnutiu pásu Pr...

Page 66: ...ro della sega 3 Giri più volte il nastro della sega in senso orario con la mano per portare le candele nella giusta posizione entrambe le candele dovrebbero toccare leggermente il nastro della sega 4 Avviti nuovamente le viti 52 FUGA DELLA GUIDA INFERIORE DEL NASTRO DELLA SEGA La guida inferiore del nastro della sega è composta da un cuscinetto a spinta sostiene la lama della sega dal lato posteri...

Page 67: ...ravidelně na opotřebení V případě potřeby vyměňte vodicí ložiska současně NASTAVENIE PRÍTLAČNÉHO LOŽISKA OBR 9 Keď je to potrebné vyrovnajte pílový pás a napnite ho 1 Povoľte napínaciu skrutku prítlačného ložiska 50 2 Nastavte polohu prítlačného ložiska 51 Vzdialenosť medzi ložiskom a pílovým pásom 0 5 mm Keď sa pílový list otáča rukou nesmie sa dotknúť ložiska 3 Dotiahnite nastavovaciu skrutku pr...

Page 68: ...ssere cambiato quando si amplia o si danneggia la fessura 6 Allontani l intermezzo del tavolo dal banco della sega spingendolo dal basso 7 Posizioni il nuovo intermezzo del tavolo PULIZIA DELLA SEGA 1 Apra le porte del corpo macchina 2 Rimuova i trucioli e la segatura con una spazzola o con un aspirapolvere 3 Chiuda le porte del corpo macchina CONSERVAZIONE DELLA MACCHINA Pericolo Conservi così la...

Page 69: ...oblasti musí být použito odsávací zařízení které odpovídá předpisům pro průmyslové prostředí NASTAVENIE PRÍTLAČNÉHO LOŽISKA OBR 11 1 Povoľte dve skrutky a odstráňte profil U 2 Povoľte tri skrutky a odstráňte pracovný stôl 3 Umiestnite horné vedenie pásu celkom hore 4 Keď je to potrebné vyrovnajte pílový pás a napnite ho 5 Povoľte napínaciu skrutku 50 prítlačného ložiska 51 6 Nastavte polohu prítla...

Page 70: ...e l ambiente circos tante alla macchina abbiano un illuminazione suffi ciente Per i tagli dritti usi sempre il finecorsa longitudinale in modo da evitare il ribaltamento o lo scivolamento del pezzo Durante la lavorazione di pezzi sottili con avan zamento manuale usare lo spingitoio Per i tagli obliqui portare il banco da sega nella corretta posizione e guidare il pezzo verso il finecorsa longitudi...

Page 71: ...raz 5 stisknutím upínací páky J upněte do požadované polohy Keď je stroj odstavený z prevádzky napr ko niec práce povoľte pílový pás Na stroji umiestnite príslušné upozornenie na povolenie pílového pásu pre ďalšieho užívateľa Nepoužité pílové pásy bezpečne uchovávajte zložené na suchom mieste Pred použitím skontrolu jte nedostatky zuby trhliny Poškodené pílové pásy nepoužívajte Pri manipulácii s p...

Page 72: ...i Utilizzare sempre la battuta longitudinale 5 per ogni operazione di taglio per la quale possa venire usata È meglio eseguire un taglio con una sola operazione che in più passate che eventualmente possono richie dere il riposizionamento del pezzo da tagliare Se tutta via non si può evitare di riposizionare il pezzo si deve però prima spegnere la sega a nastro e riposizionare il pezzo solo dopo ch...

Page 73: ...ajištěny proti překlopení např pojízdným stojanem atd Šikmé rezy obr 1 4 5 13 Stôl píly 6 je možné nakloniť o 0 45 dopredu aby sa mohli vykonať šikmé rezy paralelne k pílovému pásu obr 1 B Uvoľnite blokovaciu rukoväť obr 4 F Stôl píly 6 nakláňajte dopredu kým nebude nasta vený požadovaný uhlový rozmer na stupnici obr 4 Blokovaciu rukoväť obr 4 F opäť utiahnite Pozor Pri naklonenom stole 6 je pozdĺ...

Page 74: ... così come le prolunghe utilizzate devono essere conformi a tali norme Le installazioni le riparazioni ed i lavori di manutenzi one dell installazione elettrica devono essere effettuati da personale qualificato INFORMAZIONI IMPORTANTI Il motore elettrico è stato realizzato per una modalità op erativa S1 Il sovraccarico del motore lo spegne automat icamente Dopo aver atteso che si raffreddi il temp...

Page 75: ...N Používajte iba prípojné vedenia s označením HO 7 RNF Na prípojnom kábli sa podľa predpisu musí nachádzať tlačený text s označením typu Provedení šikmých řezů obr 13 Nastavte stůl pily do požadovaného úhlu viz Šikmé řezy Proveďte řez podle popisu v bodu Provedení po délných řezů Ruční řezy obr 15 Jednou z nejdůležitějších vlastností pásové pily je bez problémové řezání křivek a rádiusů Spusťte ve...

Page 76: ... caso di reso del motore inviare sempre l unità del mo tore completa con il commutatore Avvertenze Eseguire i lavori di conversione regolazione misurazi one e pulizia esclusivamente a motore spento Togliere la spina elettrica ed attendere che gli utensili girevoli si siano fermati Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono es sere subito rimontati dopo aver eseguito riparazioni e la v...

Page 77: ...očne nastaviť alebo rozložiť a naolejovať alebo vymeniť Vymeniť opotrebovanú vložku stola Udržovať povrch stola vždy bez živice STŘÍDAVÝ MOTOR Napětí sítě musí činit 230 V 50 Hz Prodlužovací vedení musí mít do délky 25 m průřez 1 5 mm čtverečních nad 25 m minimálně 2 5 mm čtverečních Síťová přípojka je zabezpečena pomalou pojistkou 16 A V případě dotazů uvádějte vždy následující údaje Výrobce moto...

Page 78: ...iere il nastro della sega secondo in dati contenuti nelle istruzioni per l uso Bruciature sul legno durante la lavorazione a nastro della sega smussato a cambiare il nastro della sega b nastro per la sega sbagliato b scegliere il nastro della sega secondo in dati contenuti nelle istruzioni per l uso Il nastro della sega si inceppa durante il lavoro a nastro della sega smussato a cambiare il nastro...

Page 79: ...ásu nastavte podle potřeby d Pilový pás je zablokovaný d Odstraňte piliny a úlomky Náprava pri poruchách Porucha Možná príčina Náprava Motor nenabehne a Je bez prúdu a Skontrolovať sieťovú poistku b Vypínač kondenzátor b Nechať skontrolovať odbornému elektrikárovi c Poškodený elektrický predlžovací kábel c Vytiahnuť sieťovú zástrčku skontrolovať ju v prípade potreby vymeniť Pílový pás beží nepravi...

Page 80: ...navedeni u uputama za rukovanje trebate se pridržavati i odgovarajućih odredbi Zakona Upute za rukovanje moraju se uvijek nalaziti u blizi ni stroja Čuvajte ih u plastičnim mapama kako biste ih zaštitili od nečistoće i vlage Svaki korisnik prije rada sa strojem treba pažljivo pročitati upute za rukovanje i sa vjesno ih se pridržavati Rad sa strojem dozvoljen je sa mo osobama kvalificiranim i upozn...

Page 81: ...реда преди да го използвате за първи път SPOŠTOVANI KUPEC želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z našim no vim strojem OB VESTILO V skladu z veljavnim zakonom o varnosti izdelkov proiz vajalec te naprave ni odgovoren za poškodbe nastale na napravi ali z uporabo te naprave zaradi neprimerne uporabe neupoštevanja navodil za uporabo popravila s strani nepooblaščenihin neusposobljenih oseb vgra...

Page 82: ... priključka u mm 35 unutarnji 40 vanjski Promjer kola za pilu u mm 205 Motor Elektromotor 230 240V 50 Hz Nazivna snaga P1 za vrijeme rada 250 W S2 15min Izlazna snaga P2 130 W Okretaja min 1400 Zaštita motora no Zaštita od preniskog napona Da Sklopka Šuko Podložno tehničkim izmjenama LEGENDA 1 Vrata kućišta 2 Brava vrata 3 Sigurnosni uređaj lista pile 4 Vodilica lista pile 5 Graničnik uzdužnog ogr...

Page 83: ... консумативите и резервните части Резервни части могат да бъдат получени от Вашия специализиран дистрибутор Когато поръчвате моля посочвайте нашите номера на частите както и типа и годината на производство на уреда hbs 20 Обем на доставката Банциг Работна маса Надлъжен ограничител Ръководство за работа Инструмент за бутане Чанта за принадлежности Шестостенен ключ SW 10 13 Шестостенен глух ключ Тех...

Page 84: ...ačinu uporabe električnog alata Pokušajte što više smanjiti vibracijsko opterećenje Primjer mjera za smanjivanje vibracijskog opterećenja nošenje je rukavica pri uporabi alata i ograničavanje vremena rada Pritom valja uzeti u obzir sve dijelove radnog ciklusa npr vremena u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je on uključen ali radi bez opterećenja U ovim uputama za rad mjesta ko...

Page 85: ...ja ali kablov Ne pustite jih v Vaše delovno mesto GERÄUSCHKENNWERTE NACH EN ISO 3744 Ниво на шум в dB При празен ход LWA 73 6 dB A При работа LWA 92 8 dB A Ниво на шум на работното място в dB При празен ход LpAeq 64 1 dB A При работа LpAeq 82 3 dB A Към споменатите стойности на емисии се прилага допустима неточност при измерването K 3 dB Носете защита за слуха Въздействието на шум може да причини ...

Page 86: ...vito kontrolirajte kabel alata a u slučaju oštećenja neka ga zamijeni ovlašteni stručnjak Redovito kont rolirajte produžni kabel i zamijenite ga ako je oštećen Držite ručke suhima tako da na njih ne dospije ulje ili masnoća 15 Utikač izvucite iz utičnice kod nekorištenja alata pri je održavanja i kod zamjene alata kao što je npr list pile svrdlo glodalo 16 Ne ostavljajte ključ u alatu Prije uključ...

Page 87: ...morebitnih poškodb Pred na daljnjo uporabo orodja je zaščitne naprave in lažje poškodovane dele potrebno skrbno pregledati glede njihovega brezhibnega in smotrnega delavanja Pre verite če premični deli delujejo brezhibno in se ne za 4 Дръжте други лица далеч Не позволявайте на други лица особено деца да докосват инструмента или кабела Дръжте ги далеч от Вашата работна зона 5 Съхранявайте инструмен...

Page 88: ...je odmotan Osobe koje rade na stroju ne smiju se odvraćati od posla Pazite na smjer okretanja motora i trake pile Sigurnosni uredjaji na stroju ne smiju se demontirati ili učiniti neupotrebljivima Ne režite komade za obradu koji su premali da biste ih sigurno držali u ruci Nikada ne uklanjajte ivericu piljevinu ili prilijepljene ko made drveta dok list pile radi Pridržavajte se relevantnih propisa...

Page 89: ...na kon cu postopka žaganja ne bo prekucnil n pr z odvajalnim stojalom ipd Zaščita žaginega traku 10 se med transportom žage mora nahajati na spodnjem položaju 19 Бъдете внимателни Обърнете внимание на това какво правите Подходете разумно към работата Не използвайте инструмента ако сте уморени 20 Проверявайте инструмента за евентуални повреди Преди по нататъшната употреба на инструмента защитните п...

Page 90: ...ji dio stola Kod rezanja okruglog drva treba koristiti prikladnu pridržnu napravu kako bi se izbjeglo okretanje radnog komada Zaštitne naprave za isključivanje nikada ne koristite za podizanje ili transport Pripazite na to da koristite zaštitne naprave tračne pile i pravilno ih podesite Držite sigurnosni razmak između šaka i trake pile Prili kom izvođenja uskih rezova koristite komad za guranje ...

Page 91: ...а безопасност трябва да се съблюдават Съблюдавайте книжките с указания на професионалните сдружения Наредби на професионалните сдружения VBG 7 Поставете защитата на циркулярната лента на височина от ок 3 мм над материала който следва да се реже Внимание Обезопасете дълги обработваеми детайли срещу преобръщане в края на процеса на рязане напр ролкова поставка Защитата на циркулярната лента 10 по вр...

Page 92: ...jeza i plastike Slitine materijala s više od 80 mag nezija ne smiju se obrađivati zbog opasnosti od požara Koristite samo one listove pile koje nudi proizvođač Kada se koristi u zatvorenim prostorijama stroj mo ra biti priključen na uređaj za vakuumsko usisavanje Usisivačem za prašinu odstranite sitno iverje i piljevi nu Protok vakuumskog uređaja za usis mora biti 20 m s Atmosferski podtlak mora b...

Page 93: ...pravljajo samo osebe ki se na to spoznajo in so poučene o nevar nostih Lastnoročne spremembe na stroju izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe do katerih pride kot posledica m Използвайте само по предназначение Изпитани по CE машини отговарят на всички действащи директиви на ЕО за машините както и на всички свързани с това директиви за всяка отделна машина Преди започване на работа всички ...

Page 94: ... u tom slučaju isključiva je odgovornost rukovatelja strojem Oprez Korištenje bilo kojeg drugog alata ili pribora osim propisanih u ovim uputama za rad može vas izložiti riziku od tjelesne ozljede m Imajte na umu da naši uređaji namjenski nisu konst ruirani za gospodarsku obrtničku ili industrijsku upora bu Ne preuzimamo odgovornost ako se uređaj rabi u gospodarskim obrtničkim ili industrijskim po...

Page 95: ...Всякакви функционални неизправности особено засягащи безопасността на машината трябва да бъдат отстранявани незабавно Указанията на производителя за безопасност работа и поддръжка както и посочените в техническите данни размери трябва да бъдат съблюдавани Съществените разпоредби за предотвратяване на злополуки и общовалидните правила за техническа безопасност също трябва да бъдат спазвани Машината...

Page 96: ...je stabilno postaviti na tvrdu i ravnu površinu Sigurna stabilnost osigurava se pričvršćenjem sa 4 vijka na čvrstoj površini primjerice radni stol ili stol Transport Prilikom transporta stroj je dozvoljeno dizati isključivo za njegovo postolje ili ploče postolja Stroj nikada ne dižite držeći ga za sigurnosne uređaje ručice za podešavanje ili stol za piljenje Za vrijeme transporta zaštita lista pil...

Page 97: ...eze Poševne reze Опасност от нараняване поради дефектна режеща лента Редовно проверявайте режещата лента за повреди Опасност от нараняване на пръсти и ръце при смяна на режещата лента Носете подходящи ръкавици Опасност от нараняване поради задвижваща се режеща лента при включване на машината Използването на неподходящи или повредени захранващи кабели може да доведе до наранявания причинени от елек...

Page 98: ...a SASTAVLJANJE RADNOG STOLA SL 1 2 3 1 Demontirajte krilnu maticu E zateznu polugu F dvije pločice i ploču 2 Odvrnite dva nazubljena vijka D i izvadite potpornje oblika U C iz radnog stola 3 Provucite radni stol A iznad lista tračne pile B i pričvrstite ga zajedno s pločom dvije pločice krilnom maticom E i zateznom polugom F na oba vijka na kućištu stroja 4 Pričvrstite U nosač C s 2 vijka s upušte...

Page 99: ...ma vijakoma M6 x 16 in 2 narebričenima maticama D slika 3 Надлъжни разрези Напречни разрези Диагонални разрези Извити и неправилни форми Изрязване на зъби и езичета Разрези на ребро на четвъртити греди Моля вижте също и указанията за работа в ръководството за работа Сглобяване ИНСТРУМЕНТИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ 1 гаечен ключ SW 10 13 1 шестостенен ключ SW 3 1 шестостенен ключ SW 4 Плотът на масата и ъглите...

Page 100: ... HVATAČA SL 6 Uzdužni hvatač 5 može se koristiti na obje strane stola za piljenje Stezanje se obavlja na obje strane stola vijčanom ručicom J MONTIRANJE DRŽAČA KLIZNE ŠIPKE Uvrnite vijak s kukom za kliznu šipku u rupu s navojem na gornjem postolju i fiksirajte ga maticom Ako se klizna šipka ne koristi objesite je na vijak s ku kom m Puštanje u pogon Prije puštanja stroja u pogon pažljivo pročitajt...

Page 101: ...C pod mizo žage slika 3 РЕГУЛИРАНЕ НА ПЛОТА НА МАСАТА ФИГ 4 1 Настройте плота на масата в нулево положение и стегнете здраво крилчатия болт E и затягащия лост F 2 Изравнете плота на масата успоредно на режещата лента и затегнете 3 те винта Внимавайте режещата лента да е центрирана във вложката на масата РЕГУЛИРАНЕ НА ПЛОТА ПОД ПРАВИЛНИЯ ЪГЪЛ СПРЯМО РЕЖЕЩАТА ЛЕНТА ФИГ 5 1 Преместете водача на лента...

Page 102: ...Opasnost Prejaka zategnutost može dovesti do loma lista Presla ba zategnutost može dovesti do iskliznuća lista s pogon jenog kola i do zaustavljanja lista pile 1 Gornju vodilicu lista pile postavite do kraja prema gore 2 Provjerite zategnutost tako da prstom bočno pritisne te list pile na pola puta između radnog stola i gornje vodilice lista pile List se ne smije saviti za više od 3 do 5 mm 3 Prem...

Page 103: ... proti hrbtni strani žage 3 Privijte zaporno matico K 2 Отворете двете врати на корпуса 3 Развивайте дръжката за регулиране 9 докато режещата лента се освободи 4 Свалете режещата лента и я прокарайте през прореза в работната маса предпазителя на режещата лента в горния водач на лентата предпазителя на режещата лента при корпуса на банцига и водачите на масата 5 Монтирайте нова режеща лента Провере...

Page 104: ...o list pile okrećete rukom on ne smije dodirivati ležaj 3 Stegnite vijak za podešavanje potisnog ležaja 50 FPODEŠAVANJE ZATIKA ZA VOĐENJE SL 10 1 Otpustite vijke 52 2 Stisnite vodeće zatike 53 zajedno prema listu pile 3 Okrenite list pile nekoliko puta u smjeru kazaljke sata kako bi vodeći zatici došli u ispravan položaj oba zatika moraju neznatno dodirivati list pile 4 Opet stegnite vijke 52 CENT...

Page 105: ... банцига 3 Затегнете осигуряващата гайка K ПОДРАВНЯВАНЕ НА ГОРНИЯ ВОДАЧ НА ЛЕНТАТА Горният водач на лентата се състои от опорен лагер подпира режещата лента от задната страна и два направляващи щифта осигуряващи допълнителна странична опора Лагерът и направляващите щифтове трябва да се настройват повторно след всяка смяна на лента или пръстен на колело Внимание Проверявайте редовно всички лагери з...

Page 106: ...krenite list pile nekoliko puta u smjeru kazaljke sata kako bi vodeći zatici došli u ispravan položaj oba zatika moraju neznatno dodirivati list pile 4 Stegnite radni stol 5 Stegnite U profil ispod radnog stola ZAMJENA ULOŠKA U UTORU RADNOG STOLA Uložak radnog stola mora se zamijeniti kada se utor poveća ili ako je oštećen 1 Uložak iz utora stola za piljenje izvadite guranjem prema dolje 2 Umetnit...

Page 107: ... НА ОПОРЕН ЛАГЕР ФИГ 11 1 Развийте двата винта и свалете U образния профил 2 Развийте трите винта и свалете работната маса 3 Поставете горния водач на режещата лента докрай нагоре 4 При необходимост изравнете режещата лента и я затегнете 5 Разхлабете затягащия винт 50 на опорния лагер 51 Настройте положението на опорния лагер Разстояние между лагер и режеща лента 0 5 мм При завъртане на режещата л...

Page 108: ...ni na stroju List pile i vodilicu lista pile nikada ne čistite ručnom četkom ili strugalicom dok se list pile okreće Listovi pile koji su prekriveni smolom štetno utječu na sigurn ost rada i moraju se redovito čistiti Radi vlastite zaštite nosite zaštitne naočale i zaštitu za sluh Koristite mrežu za kosu ako imate dugu kosu Otkopčane rukave zavrnite iznad laktova Vodilicu lista pile za vrijeme rad...

Page 109: ...ripravo za prečno rezanje Съвети за работа Следните препоръки са примери за безопасна употреба на банциг Следните безопасни методи на работа трябва да се разглеждат като принос към безопасността Те не могат да се прилагат подходящо напълно или изцяло към всяка употреба Те не могат да разгледат всяка възможна опасна ситуация и трябва да се интерпретират внимателно Свързвайте машината към изсмукващи...

Page 110: ...ušta kako bi se iz radak zaštitio od klizanja Pozor Nakon svakog namještanja preporučujemo prob no rezanje radi provjere namještenih dimenzija Pri svim postupcima rezanja gornju vodilicu trake sli ka 1 1 4 valja postaviti što bliže izratku Izradak valja uvijek voditi objema rukama i držati rav no na stolu tračne pile 6 kako se tračna pila slika 1 B ne bi uglavila Pomicanje valja uvijek obavljati r...

Page 111: ... palico S morate shraniti na predviden kavelj na strani žage da je vedno pripravljena na uporabo slika 1 1 Превключвател за включване изключване фиг 12 8 Чрез натискане на зеления бутон I банцигът може да бъде включен За да изключите отново банцига трябва да бъде натиснат червеният бутон 0 Банцигът е оборудван с прекъсвач срещу понижено напрежение При прекъсване на тока банцигът трябва да бъде вкл...

Page 112: ...vljanje kosih rezanja Slobodna rezanja slika 15 Jedno od najvažnijih obilježja tračne pile lako je rezanje krivulja i polumjera Spustite vodilicu tračne pile 4 na izradak Uključite pilu Pritisnite izradak na stol za rezanje 6 i polako ga gurajte u tračnu pilu slika 1 B Krivulje i rubove često je korisno grubo odrezati oko 6 mm od linije Ako je potrebno odrezati krivulje koje su preuske za korišten...

Page 113: ...нт за бутане Инструментът за бутане S трябва да се съхранява винаги на разположение на предвидената за него кука отстрани на банцига фиг 1 1 Извършване на надлъжни разрези фиг 14 Тук даден детайл се разрязва по дължина Настройте надлъжния ограничител 5 от лявата страна ако е възможно на режещата лента фиг 1 B съгласно желаната широчина Спуснете водача на режещата лента 4 върху детайла Включете бан...

Page 114: ...rični spojni vodovi moraju biti sukladni s odgovarajućim VDE i DIN propisima Upotrebljavajte sa mo kabele označene s H 07 RN Potrebno je označivanje električnog voda s tipskom oznakom IZMJENIČNI MOTOR Napon električnog napajanja mora biti u opsegu 230 V 50 Hz Produžni vodovi duljine do 25 m moraju imati poprečni presjek vodiča od 1 5 kvadratnih milimetara Produžni vodovi s duljinom većom od 25 m m...

Page 115: ...В случай на претоварване на двигателя той се изключва автоматично След период на охлаждане продължителността варира можете да включите двигателя отново ДЕФЕКТНИ СВЪРЗВАЩИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КАБЕЛИ Често възникват повреди по изолацията на свързващи електрически кабели Причините са Места на притискане ако свързващите кабели са прокарани през отвори на прозорци или врати Прегъвания поради неправилно закреп...

Page 116: ...a Stegnite maticu za pričvršćenje lijevi navoj M20 Motor se ne pokreće a Matica za pričvršćenje nije dovoljno stegnuta a Provjerite mrežni osigurač b Oštećen je produžni kabel b Pogledajte Električni priključak u priručniku za rad c Oštećenje spojeva na motoru ili kvar sklopke c Neka ih pregleda električar Motor se ne okreće i automatski isključuje Preopterećenje zbog zatupljene pile aktivirala se...

Page 117: ...ктротехник c Удължаващият електрически кабел е дефектен c Извадете щепсела от контакта проверете го и го сменете ако е необходимо Режещият инструмент не се движи направо a Водачът е регулиран неправилно a Регулирайте водача на режещия инструмент съгласно ръководството за работа b Неправилен режещ инструмент b Изберете режещ инструмент съгласно ръководството за работа Върху дървото се появяват след...

Page 118: ...tu hoida kokku remondikulu delt vähendada rikkeid ja kuidas suurendada masina usaldusväärsust ning tööiga Lisaks kasutusjuhendis sisalduvatele ohutuseeskirjadele peate tutvuma kehtiva te eeskirjadega mida kohaldatakse masinaga töötamisel teie riigis Hoidke kasutusjuhend alati masina juures ning mustuse ja niiskuse eest kaitsmiseks säilitage seda plas tikümbrises Enne seadme kasutamist peab iga kas...

Page 119: ...un rezerves daļas Rezerves daļas iespējams iegādāties dīlera kompānijā Izdarot pasūtījumu norādiet mūsu daļu numurus kā arī iekārtas tipu un ražošanas gadu MIELAS KLIENTE Linkime jums malonaus ir sėkmingo darbo su naująja mašina DĖMESIO Remiantis taikomais produkto atsakomybės įstatymais prietaiso gamintojas neprisiima atsakomybės už nuosto lius produktui arba produktui sukeltą žalą kuri atsirado ...

Page 120: ...kaal kg 16 Imemislüli ø mm 35 sees 40 väljas Lindiratas ø mm 205 Mootor Elektrimootor 230 240V 50 Hz Nominaalne tarbimine P1 Töörežiim 250 W S2 15min Voolu sisestus P2 130 W Pöördeid 1 min 1400 Mootori kaitse ei Katkestus voolu nõrkuse korral ja Lüliti Schuko Võimalikud tehnilised muudatused LEGEND 1 Kapikaas 2 Kaanesulgur 3 Saelindi kaitse 4 Saelindijuht 5 Pikisuunas kinnitus 6 Lauaplaat 7 Raam 8...

Page 121: ...io geležtės ratuko reguliavimo rankena 11 Variklis 12 Išsiurbimo jungtis 13 Pjūklo geležtės saugos įtaiso reguliavimo rankena hbs 20 Piegādes komplektācija Lentzāģis Zāģēšanas galds Gareniskais aizturis Darbības instrukcijas Bīdstienis Papildpiederumu maisiņš Seškanšu uzgriežņu atslēga SW 10 13 Seškanšu muciņas uzgriežņu atslēga Tehniskie rādītāji Sagataves platums mm 200 Sagataves augstums mm 80 ...

Page 122: ...ratsioonikoormuse vähendamise näitlikeks meetmeteks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja tööaja piiramine Seejuures tuleb arvesse võtta käitust sükli kõiki osi näiteks aegu mil elektritööriist on välja lülitatud ning neid aegu mil elektritööriist on küll sisse lülitatud kuid töötab koormuseta Olme selles kasutusjuhendis teie ohutust puuduta vad punktid märgistanud selle märgiga m m Ohutus...

Page 123: ...elio Laikykite juos atokiau nuo savo darbo vietos 5 Saugokite savo įrankį Kuomet nenaudojami įrankiai turi būti laikomi sausoje uždaroje vietoje nepasiekia moje vaikams TROKŠŅA LĪMEŅA RĀDĪTĀJI ATBILSTOŠI EN 3744 Trokšņa līmenis dB Tukšgaitā LWA 73 6 dB A Darbībā LWA 92 8 dB A Trokšņa līmenis darba vietā dB Tukšgaitā LpAeq 64 1 dB A Darbībā LpAeq 82 3 dB A Pieļaujamā mērījumu neprecizitāte K 3 dB a...

Page 124: ...ta kaablit ja laske see kahjustuste korral spetsialistil vahetada Kontrollige regulaarselt pikendusjuhet ja kui see on katki vahetage välja Hoidke käepidemed kuivad ja õlist ning määrde ainest puhtad 15 Tõmmake pistik pistikupesast välja Tööriista mitteka sutamisel enne hooldust või instrumentide nt saeketta puuri freesi vahetusel 16 Ärge jätke seadme külge tööriistu Enne seadme sis selülitamist k...

Page 125: ... dalys turi būti patikrin tos dėl jų nepriekaištingos ir tam skirtos būsenos bei funkcionalumo Užtikrinkite kad judančios dalys vei kia be priekaištų ir yra neužsikirtę bei jokia dalis nėra pažeista Visos dalys turi būti sumontuotos taisyklingai ir užtikrinti visas sąlygas kad įrankis veiktų tinkamai Pažeista apsauginė įranga ir dalys turi būti atitinkamai 6 Nepārslogojiet savu instrumentu Instrum...

Page 126: ...ahtirullitult Masina juures töötavate isikute tähelepanu ei tohi kõr vale juhtida Pange tähele mootori ja saelindi pöörlemissuunda Ärge võtke masina ohutusseadeldisi küljest ega muutke neid kasutamiskõlbmatuks Ärge lõigake detaile mis on käega ohutult kinnihoidmi seks liiga väikesed Ärge eemaldage kunagi lahtisi kilde laaste või kinnijää nud puidudetaile siis kui saelint töötab Tuleb järgida vasta...

Page 127: ...inio pjūklo apsauga 10 turi būti apatinėje padėtyje 19 Esiet uzmanīgi Pievērsiet uzmanību tam ko Jūs darāt Veiciet darbu saprātīgi Noguruma gadījumā neizmantojiet instrumen tu 20 Pārbaudiet instrumentu iespējamo bojājumu gadījumā Tālākās instrumenta izmantošanas laikā jāizmanto aizsargierīces vai viegli bojātās detaļas ir jāpārbauda atbilstoši to funkcijām un pielietojumam Pārbaudiet vai kustīgās ...

Page 128: ...utamiseks CE testitud masinad vastavad kõigile kehtivatele EL i masinajuhistele ja ka igale masinale eraldi keh tivatele juhistele Enne töö algust peavad kõik kaitse ja ohutusseadmed olema masinale paigaldatud Masin on mõeldud kasutamiseks ühele inimesele Operaator vastutab kõigi teiste tööpiirkonnas viibiva te isikute eest Järgige kõiki masinal paiknevaid ohutusjuhiseid ja ho iatusi Tagage et mas...

Page 129: ...vietā noteikto likumu uzraudzību un ievērošanu VBG 7 Darba laikā nodrošiniet zāģa lenti 3 mm augstumā no zāģējamā materiāla Brīdinājums Lai novērstu garo sagatavju noliekšanos zāģēšanas beigās veiciet to nostiprināšanu Piemēram spoles turētājs u c Zāģa asmeņa aizsargs 10 zāģa transportēšanas laikā jānovieto apakšējā pozīcijā Aizsargapvalki nedrīkst tikt izmantoti transportēšanai vai tikt izmantoti...

Page 130: ...rjali de kasutamise kohta Kui vaakumpuhastusseade on sisselülitatud ainult masinaseadme töö ajal piiratak se sedasi elektritarbimist ja vähendatakse mürataset Äriotstarbel kasutamiseks peab imemisseade vasta ma ärieeskirjadele Töömasina tööprotsessi ajal ärge lülitage välja ega eemaldage imemisseadmeid ega tol mupuhastajaid Kasutada võib ainult tehniliselt täius likus korras masinat vastavalt sell...

Page 131: ...jimas nėra leidžiamas Gaminto jas nėra atsakingas už bet kokius nuostolius kilusius dėl neautorizuoto naudojimo operatorius pats prisi ima visą atsakomybę dėl kilusios rizikos Maksimālais apstrādājamo detaļu izmērs nedrīkst pārsniegt standarta galda izmēru Ja apstrādājamās detaļas izmēri ir lielāki un tā pārkaras pār galda virs mu jāizmanto galda pagarinājums vai balsts speciālie papildpiederumi L...

Page 132: ...lt selliste kahjustuste puudumist saelindil Saelindi vahetamise ajal on oht kahjustada sõrmi ja käsi Kandke sobivaid kindaid Masina sisselülitamise ajal tuleneb vigastamise oht liikuma hakkavast saelindist Sobimatu või kahjustatud voolukaabli kasutamisest võivad tuleneda elektrist tingitud vigastused Ärge kandke ühtegi lotendavat riideeset Eemaldage sõrmused käevõrud ja muud ehted Pikkade juuste k...

Page 133: ...etos dirbti saugiai ir netrikdomai Mašina buvo sukurta darbui uždarose patalpose ir turi stabiliai stovėti ant lygaus tvirto paviršiaus Stabilumas gali būti užtikrintas pritvirtinant mechanizmą prie darbastalio arba stalo naudojant 4 varžtus m Ņemiet vērā ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai Mēs neuzņemamies ga ranti...

Page 134: ...aik neb lauaplaadist allpool kaitseb fikseeritud kate Laua pöörlemisulatus 5 kuni 45 võimaldab Mitmekülgseid lõikamisvõimalusi nt Pikisuunalised lõiked Ristlõiked Diagonaallõiked Käänulised ja korrapäratud lõiked Lõiked kalasaba ja sissepandavate tappide jaoks Lõiked nelinurksete palkide serval Palun tutvuge ka soovitustega töötamiseks kasutusjuhis tes Monteerimine MONTEERIMISVAHENDID 1 mehaaniku ...

Page 135: ...sparnuotąja veržle E ir veržiamąja svirtimi F prie abiejų mašinos korpuso varžtų 4 Prisukite U formos sutvirtinimą C 2 M6x16 įleidžiamų varžtų ir sraigtinių veržlių D pagalba pjovimo stalo priekyje 3 Fig Transportēšana Iekārta ir jāceļ un jātransportē tikai uz tās rāmja vai rāmja plātnes Nekad neceliet iekārtu aiz drošības ierīcēm regulēšanas svirām vai zāģa galda Transportēšanas laikā zāģa asmens...

Page 136: ...Pikisuunalist kinnitust 5 saab kasutada mõlemal pool saetera Klambriga saab kinnitada laua mõlemal poolel poldikan giga J LIIKUVA KEPIHOIDJA PEALEPANEMINE Kruvige liikuva kepi konks ülemise raami vinti ja kinnita ge see mutriga Kui liikuvat kangi ei kasutata riputage see riputamiskruvi otsa m Kontrollülevaatus Enne masina töölepanekut täitke hoolikalt ohutusju hised Masinaga töötamise ajal peavad ...

Page 137: ...kite 2 sraigtinius varžtus D ir nuimkite U for mos sutvirtinimą C po pjovimo stalu 3 Fig 2 Atidarykite abi korpuso dureles 3 Sukite reguliavimo rankeną 9 kol pjovimo geležtė bus atlaisvinta GALDA VIRSMAS REGULĒŠANA 4 ATT 1 Uzstādiet galda virsmu darba pozīcijā un stingri pievelciet spārnu skrūvi E un skavas sviru F 2 Novietojiet galda virsmu paralēli zāģēšanas asmenim un pievelciet 3 skrūves Ievēr...

Page 138: ...tlik Liiga suur pinge võib lindi murda Liiga madal pinge võib tingida liikuva lindiratta kõrvalekaldumise mille tulemu sena saelint peatub 1 Asetage ülemine saelindijuht täielikult ülespoole 2 Kontrollige pinget vajutades sõrm poole peale laua ning ülemise lindijuhi vahel lindikülje vastu Lindi serv ei peaks liikuma rohkem kui 3 kuni 5 mm 3 Vajaduse korral seadistage pinge täpsemalt Paigutamise nu...

Page 139: ...iekinę pjūklo dalį Sukite reguliavimo rankeną 10 prieš laikrodžio rodyklę jeigu pjovimo juosta atsimuša į užpakalinę pjūklo dalį 3 Suveržkite užrakinimo veržlę K 4 Noņemiet zāģa asmeni un izbīdiet to caur darba galda spraugu zāģa lentas aizsargu pie augšējā asmens vadīklas zāģa lentas aizsargu pie zāģēšanas korpusa un galda vadīklām Uzlieciet jaunu zāģa lentu Pārbaudiet vai pozīcija ir pa reiza Zo...

Page 140: ... 0 5 mm Kui saelinti kee ratakse käsitsi ei tohi see pressiga kokku puutuda 3 Kinnitage kokkusuruva pressi paigutuskruvi 50 JUHTPULKADE PAIGUTAMINE JOON 10 1 Vabastage kruvid 52 2 Suruge juhtpulgad 53 kokku vastu saelinti 3 Juhtpulkade seadmiseks õigele kohale keerake sa elinti käega korduvalt päripäeva mõlemad pulgad peavad kergelt puutuma vastu saelinti 4 Kinnitage kruvid uuesti 52 ALUMISE SAELI...

Page 141: ...mo pirštai turi būti iš naujo sureguliuoti po kiekvieno juostos arba tako keitimo Dėmesio Reguliariai tikrinkite visus guolius dėl susidėvėjimo Jei gu būtina pakeiskite abu kreiptuvo guolius tuo pačiu me tu AUGŠĒJĀS LENTAS VADĪKLAS CENTRĒŠANA Augšējo lentas vadīklu veido kompresijas gultnis atbalsta zāģlentu no aizmugures un divas vadtapas nodrošinot papildu atbalstu no sāniem Gultņi un vadtapas i...

Page 142: ...KATTE ASENDAMINE Lauakatte peab asendama kui lõhe suureneb või on kahjustatud 1 Eemaldage lauakate saelaualt surudes allapoole 2 Sisestage uus lauakate SAE PUHASTAMINE 1 Avage mõlemad katte avad 2 Eemaldage laastud ja saetolm harja või vaakumi abil 3 Sulgege mõlemad katte avad MASINA HOIUTINGIMUSED Ohtlik Kasutamisest vabal ajal hoidke saagi nii et volitamata isikud ei saa seda käivitada ja see ke...

Page 143: ...terpretuojami Darbo uždarose patalpose metu prijunkite mašinas prie išsiurbimo sistemos Dirbant prekybiniame sek toriuje turi būti naudojama prekybinius reikalavimus atitinkanti išsiurbimo sistema KOMPRESIJAS GULTŅA IESTATĪJUMI 11 ATT 1 Atskrūvējiet abas skrūves un noņemiet U profilu 2 Atskrūvējiet trīs skrūves un noņemiet darba galdu 3 Uzstādiet augšējo zāģlentas vadīklu līdz galam uz augšu 4 Ja ...

Page 144: ...öalal ja masina ümbru ses piisav valgustus Sirgete lõigete tegemisel vältige alati tooriku kaldu mist või nihkumist kasutades selleks seina Kitsaid toorikuid käsitsi ette andes kasutage lükkamispulka Diagonaallõigete jaoks asetage saepink vastavasse asendisse ja juhtige toorik vastu seina Tagage ohutu tooriku juhtimine Kaarekujuliste ja kor rapäratute lõigete tegemiseks lükake toorikut ühtlaselt k...

Page 145: ...a pvz baigus darbą atleiskite juostinio pjūklo įtempimą Priklijuo kite atitinkamą pastabą apie juostinio pjūklo įtempimą sekančiam šios mašinos operatoriui Nenaudojami juostiniai pjūklai turi būti saugiai laiko mi sausoje vietoje Prieš kiekvieną kartą naudojant patikrinkite juos dėl defektų dantys įtrūkimai Nen audokite pažeistų juostinių pjūklų Dėvėkite tinkamas pirštines dirbdami su juostini ais...

Page 146: ...ater jali kuid ei blokeeru Kasutage pikipiirajat 5 alati kõigil lõikamisprotsedu uridel milleks seda kasutada saab Parem on teostada lõige ühe töökäiguga kui mitmes lõigus mis nõuavad võib olla töödetaili tagasitõmba mist Kui tagasitõmbamist ei saa sellest hoolimata vältida siis tuleb lintsaag eelnevalt välja lülitada ja töödetail alles pärast saelindi joon 1 B seiskumist tagasi tõmmata Saagimisel...

Page 147: ...i kia užfiksuoti kad jie nenuvirstų pvz rėmu ir t t Slīpie zāģējumi 1 4 5 13 att Lai slīpos zāģējumus varētu izpildīt paralēli zāģa lentei 1 B att zāģa galdu 6 iespējams noliekt uz priekšu par lielumu no 0 līdz 45 Atlaidiet rokas bremžu rokturi 4 F att Nolieciet zāģa 6 galdu uz priekšu līdz uz grādu ska las ir iestatīts vajadzīgā leņķa lielums 4 att Atkal novelciet rokas bremžu rokturi 4 F att Uzm...

Page 148: ...e installeerimis parandus ja hooldu stöid võivad teostada ainult asjatundjad OLULISED MÄRKUSED Elektrimootor on loodud S 1 töörežiimi jaoks Mootori ülekoormuse korral lülitub see automaatselt välja Pärast jahtumisaega mille kestus sõltub olukorrast saate mootori uuesti sisse lülitada KATKISED ELEKTRIÜHENDUSJUHTMED Elektriühendusjuhtmetel tekib tihti isolatsioonikahjustusi Põhjused on Muljumisjälje...

Page 149: ...ikimas 13 pav Nustatykite juostinio pjūklo stalą pageidaujamu kampu žr Įstrižiniai pjūviai Pjaukite kaip aprašyta punkte Išilginių pjūvių at likimas Rankiniai pjūviai 15 pav Vienas iš svarbiausių juostinio pjūklo požymių yra problemų nekeliantis kreivių ir spindulių pjovimas Pjūklo juostos kreipiamąją 4 nuleiskite ant ruošinio Įjunkite pjūklą Tvirtai spauskite ruošinį prie juostinio pjūklo stalo 6...

Page 150: ...s mõõtmis ja puhastustöid teostage ainult siis kui mootor on välja lü litatud Hooldus Ühendage voolupistik lahti ja oodake kuni pöörlev va hend jääb seisma Kõik kaitse ja ohutusseadmed peab kohe pärast parandus või hooldustöö lõpetamist taas installeerima Sisseehitatud kuullaagrid ei kuulu hoolda misele SOOVITUSED Taasõlitage kergelt laua pöörlevaid osi ja painde pin gutusseadet Puhastage regulaar...

Page 151: ...ius Jeigu būtina iš naujo juos sureguliuokite ar išardykite arba sutepkite bei pak eiskite detales Pakeiskite susidėvėjusius stalo įdėklus Užtikrinkite kad stalviršis visada būtų nedervuotas MAIŅSTRĀVAS MOTORS Spriegumam jābūt 230 V 50 Hz Pagarinājuma kabeļiem līdz 25 m jābūt ar 1 5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumu Pagarinājuma kabeļiem kuru garums ir lielāks par 25 m jābūt vismaz ar 2 5 kvadrātmili...

Page 152: ...ri ühendused või lüliti katki c Laske see elektrikul üle kontrollida Mootor seisab lülitub automaatselt välja Nüri saetera ülekoormus käivitub termokaitse Sisestage teritatud saetera mootori võib pärast jahtumisaega uuesti sisse lülitada Põletab lõikepinda a pikisuunalisel lõikamisel a Vahetage pikisuunaline kinnitus b Ristlõigetel b Asetage liikumisalus saeteraga kohakuti c Kinnitusmutter pole pi...

Page 153: ...stiprinājuma uzgrieznis c Pievelciet stiprinājuma uzgriezni M20 kreisās puses vītne d Nepareizs zāģa asmens d Ievietojiet zāģa asmeni ar 20 vai 28 zobiem zāģēšanai garenvirzienā Trikčių šalinimas Klaida Galima priežastis Taisymas Variklis nepasileidžia a Tvirtinanti veržlė nepakankamai priveržta a Patikrinkite maitinimo tinklo saugiklį b Prailginimo kabelio defektas b Peržiūrėkite skyrių Elektrinė...

Page 154: ...kkentésére és a készülék megbízhatóságának és élettartamának növelésére A használati útmutatóba foglalt biztonsági utasításokon kívül mindenképpen be kell tartani a nemzeti érvényben lévő szabályozásokat a készülék üzemelésével kapcso latosan Az üzemelési utasításokat helyezze egy tiszta műanyag mappába hogy megóvja a szennyeződéstől és a nedvességtől és tárolja a készülék közelében A mun ka elkez...

Page 155: ...cum şi creşterea gradului de siguranţă şi a duratei de viaţă a maşinii dumneavoastră Pe lângă regulamentele de siguranţă cuprinse aici trebuie să vă conformaţi regulamentelor naţionale în vigoare referitoare la operarea maşinii Introduceţi instrucţiunile de operare într un dosar de plastic pentru a fi protejate de murdărie şi umiditate şi depuneţi l lângă maşină Aceste instrucţiuni trebuie citite ...

Page 156: ...sága a fűrészszalagig mm 310 Méretek HxSZxM mm 720 x 475 x 440 Forgatható asztalszög 5 45 Összsúly kg 16 Szívócsatlakozás ø mm 35 bent 40 kint Szalagkerék ø mm 205 Motor Elektromos motor 230 240V 50 Hz Bemeneti teljesítmény P1 működési mód 250 W S2 15min Kimeneti teljesítmény P2 130 W Fordulatszám 1400 A motortér védelme nein Alacsony feszültség kioldó igen Dugalj Schuko Technikai változtatások jo...

Page 157: ...x mm 3 5 12 Înălţimea până la placa mesei mm 310 H x B x T mm 720 x 475 x 440 Domeniul de pivotare a mesei 5 45 Masa totală kg 16 Racordul ø mm 35 interior 40 exterior Roata de panglică ø mm 205 Motor Motor electric 230 240V 50 Hz Puterea consumată P1 regimul de funcţionare 250 W S2 15min Puterea debitată P2 130 W Turaţia 1 400 Protecţia motorului no Declanşare subtensiune yes Fişa Schuko Ne rezer...

Page 158: ...rezgések általi terheléseket a lehető le galacsonyabban tartani A rezgésterhelés csökkentését szolgáló intézkedés lehet például kesztyű viselése a szerszám használata közben és a munkaidő korlátozá sa Eközben az üzemelési ciklus összes részét vegye figyelembe például azokat az időket amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám valamint azokat is amikor be van ugyan kapcsolva de terhelés nélkül ...

Page 159: ...dalitatea în care este utilizată scula electrică Încercaţi să menţineţi nivelul de solicitare prin vibraţii la o cotă cât mai scăzută posibil Măsuri exemplificative pentru diminuarea solicitării prin vibraţii sunt purtarea de mănuşi la utilizarea sculei şi limitarea timpului de lucru Totodată trebuie luate în considerare toate com ponentele ciclului de exploatare de ex timpii în care scula electri...

Page 160: ...ztán hogy jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni Kövesse a karbantartási előírásokat és az utasításokat a szerszámcseréről Ellenőrizze le rendszeresen a szerszám kábelját és sérülés esetén cseréltesse ki egy elismert szakember által Ellenőrizze rendszeresen le a hosszabbítókábelt és sérülés esetén cserélje ki Tartsa a fogantyúkat szárazon valamint olaj és zsír mentesen 15 Húzza ki a csatlakozó...

Page 161: ...t Nu utilizaţi cablul pentru a scoate ştecherul din priză Protejaţi cablul împotriva căldurii a uleiului şi a muchiilor ascuţite 12 Asiguraţi piesa de prelucrat Folosiţi dispozitive de prindere sau o menghină pentru a menţine piesa de prelucrat în poziţie Prin derea este mai sigură decât în cazul folosirii mâinilor 13 Evitaţi poziţia anormală a corpului Aveţi grijă să menţineţi o poziţie sigură şi...

Page 162: ... és a biztonságos üzemhez egy legalább 20 m s es légsebességes porelszívó berendezést kelle ne rákapcsolni Adja tovább a gépen dolgozó minden személynek a biz tonsági utasításokat Ne használja fel a fűrészt tüzelőfa fűrészelésére A gép feszültségesés utáni újraindulás ellen egy biz tonsági kapcsolóval van felszerelve A használatba vétel előtt ellenőrizze le hogy a készü lék típustábláján levő fesz...

Page 163: ...ericol de accidentare 22 Apelaţi la un specialist electrician pentru repararea uneltei Această sculă este conformă cu dispoziţiile de siguranţă în vigoare Reparaţiile trebuie efectuate numai de către un electrician calificat utilizând piese de schimb originale în caz contrar utilizatorul poate suferi accidente INDICAŢII DE SECURITATE SUPLIMENTARE Purtaţi mănuşi de protecţie la toate lucrările de î...

Page 164: ...ásnál a párhuzamos ütközőt az asztal alulsó részére kell elrendezni Kerek fa vágásánál egy megfelelő tartóberendezést kell használni azért hogy elkerülje a munkadarab elfordu lását Ne használja az elválasztó védőberendezéseket soha sem a megemelésre vagy a szállítársa Ügyeljen arra hogy mindig használja és helyesen beállí tsa a fűrészszalagvédőberenezéseket Tartson be a kezeivel egy biztonsági táv...

Page 165: ...ăstrăului sunt deschise Fiţi atenţi ca selectarea benzii ferăstrăului şi a vitezei să fie adecvate pentru materialul de tăiat Nu începeţi curăţarea benzii ferăstrăului înainte de oprirea completă a acesteia La tăierea dreaptă contra limitatorului paralel se va folosi o tijă de împingere Pe durata transportului dispozitivul de protecţie a benzii ferăstrăului se va afla în poziţie inferioară şi apro...

Page 166: ...s csak addig dolgozik amíg a gép működik Az ipari területén való használatkor az elszívóhoz egy megfelelő és jóváhagyott elszívót az előírt módon cs atlakoztatni kell Az elszívó berendezést vagy a porgyűjtőt amikor a gép dolgozik ne kapcsoljuk be vagy távolítsuk el A fűrész kizárólag fa és fa szerű anyagok megmunká lására lett tervezve Csak eredeti eszközöket és tar tozékokat használjon A vágás és...

Page 167: ...licitarea siguranţei După deconectarea maşinii de lucru instalaţia de as pirare continuă să post funcţioneze 3 4 secunde şi se deconectează apoi automat Praful rezidual este astfel aspirat corespunzător reglementărilor pentru substanţe periculoase Astfel se realizează o econo mie de curent şi se reduce zgomotul Instalaţia de as pirare funcţionează numai în timp ce maşina de lucru este în funcţiune...

Page 168: ...mint pé ldául fülvédő Sérülést okozhat a hibás fűrészlap Ellenőrizze rends zeresen a fűrészszalag épségét és sértetlenségét minden használat előtt Ujjai és a kezei épségére vigyázzon ha cseréli a fűrészszalagot fennáll a sérülés veszélye Viseljen megfelelő védőkesztyűt Megsérülhet amikor bekapcsolja a gépet és a fűrészlap kezdeti munkát végez A nem megfelelő elektromos kapcsolatok sérülést okozhat...

Page 169: ...rat echipamentul personal de protecţie precum ochelari de protecţie Utilizaţi instalaţia de aspirare Vătămări prin panglica de ferăstrău defectă Verificaţi regulat integritatea panglicii de ferăstrău Pericol de vătămare pentru degete şi mâini la schimbarea panglicii de ferăstrău Purtaţi mănuşi de lucru adecvate Pericol de vătămare la conectarea maşinii prin pan glica de ferăstrău care porneşte Per...

Page 170: ...észszalag nem vágó része az asztallap alatt található ez védőburkolattal rögzített Az asztal szögben állítási lehetősége 17 és 45 so koldalú vágást enged meg mint például Hosszirányú vágás Keresztvágás Ferdevágás Lekerekített és szabálytalan alakok vágása Lécek és élek vágása Függőleges vágás négyszögletes fánál Tartsa be a használati utasításban leírtakat Szerelés A GÉP SZERELÉSE 1 villáskulcs SW...

Page 171: ...ietoare a panglicii de ferăstrău de sub placa mesei este acoperită cu o apărătoare montată fix Domeniul de pivotare a mesei de la 5 până la 45 per mite posibilităţi de tăiere multiple de ex Tăieturi longitudinale Tăieturi transversale Tăieturi oblice Tăieturi sub formă de arc şi neregulate Tăieturi pentru cozi de rândunică şi cepuri Tăieturi pe muchie la grinzi de lemn Acordaţi în acest sens atenţ...

Page 172: ...dalán le het használni A szorítást végezze el az asztal mindkét oldalán a szorító karral J A MUNKADARAB TOLÓ TARTÓJÁNAK FELSZERELÉSE Tekerje a munkadarab toló horogcsavarját a fűrészkeret tetején a menetbe és zárja le anyával Ha a munkadarab tolót nem használja akassza fel a ho rogcsavarra m Üzembe helyezés Megjegyzés Tartsa be a használati utasításban leírt biztonsági utasításokat Amikor dolgozik...

Page 173: ...TUDINAL FIG 6 longitudinal 5 poate fi utilizat pe ambele părţi ale pânzei de ferăstrău Strângerea se realizează pe ambele părţi ale mesei cu pârghia de tensionare J MONTAREA SUPORTULUI TIJEI DE ÎMPINGERE Înfiletaţi şurubul cu cârlig pentru tija de împingere în filet ul de sus de la cadrul ferăstrăului şi asiguraţi l cu piuliţa Când tija de împingere nu se foloseşte agăţaţi o de şurubul cu cârlig m...

Page 174: ...A ÁBRA 8 Veszély Túl magas feszesség a fűrészszalag törését okozhatja Túl alacsony feszesség ahhoz vezet hogy a hajtott sza lag kerék megcsúszik és a fűrészszalag megáll 1 Állítsa a fűrészszalag vezetőt egészen a tetejéig 2 Ellenőrizze a feszességet nyomja össze az ujjaival az asztal és a felső szalagvezető között félúton a szalag egyik oldala ellen A szalag nem engedhet többet mit 3 5 mm 3 Szüksé...

Page 175: ...a de reţea şi verificaţi reglajele TENSIONAREA PÂNZEI DE FERĂSTRĂU PANGLICĂ FIG 8 Pericol O tensionare prea mare poate duce la ruperea panglicii O tensionare prea slabă poate cauza patinarea roţii de panglică acţionate şi oprirea panglicii de ferăstrău 1 Ridicaţi complet în sus ghidajul superior al panglicii de ferăstrău 2 Verificaţi tensionarea prin apăsarea cu degetul la jumătatea distanţei dint...

Page 176: ... fordítja el ne érjen a csapágyhoz 3 Húzza meg a támasztócsapágy spannoló csavart 50 A VEZETŐCSAP BEÁLLÍTÁSA ÁBRA 10 1 Lazítsa meg a csavarokat 52 2 Nyomja össze a vezetőcsapokat 53 a fűrészszalag ellen 3 Forgassa el a fűrészszalagot kézzel többször az óramutató járásával megegyező irányba hogy a vezető csapok a megfelelő pozícióba kerüljenek mindkét vezető csapnak enyhén kell érintenie a fűrészsz...

Page 177: ...u cu mâna aceasta nu are voie să atingă lagărul 3 Strângeţi ferm şurubul de strângere a lagărului axial 50 REGLAREA ŞTIFTURILOR DE GHIDARE FIG 10 1 Desfaceţi şuruburile 52 2 Comprimaţi ştifturile de ghidare 53 spre panglica de ferăstrău 3 Rotiţi cu mâna panglica de ferăstrău de mai multe ori în sens orar pentru a aduce ştifturile de ghidare în poziţia corectă ambele ştifturi trebuie să atingă uşor...

Page 178: ...k enyhén kell érintenie a fűrészszalagot 4 Rögzítse a munkaasztalt 5 Rögzítse az U profilt a munkaasztal alatt A KOPTATÓ BETÉT CSERÉJE A koptató betétet ki kell cserélni ha a rés megnöveke dett vagy sérült 1 Távolítsa el a koptató betétet az asztalból alsó nyomással 2 Helyezzen be egy új koptató betétet TISZTÍTSA MEG A FŰRÉSZT 1 Nyissa ki a házajtókat 2 Távolítsa el a forgácsot és a fűrészport ecs...

Page 179: ...ă uşor pânza de ferăstrău 4 Fixaţi masa de lucru 5 Fixaţi profilul U sub masa de lucru SCHIMBAREA ADAOSULUI DE MASĂ Adaosul de masă trebuie schimbat dacă fanta s a mărit sau s a deteriorat 1 Înlăturaţi adaosul de masă din masa ferăstrăului prin apăsare de jos 2 Introduceţi adaosul de masă nou CURĂŢAREA FERĂSTRĂULUI 1 Deschideţi uşile carcasei 2 Înlăturaţi aşchiile şi praful cu o perie sau cu un as...

Page 180: ...meg akadályozza Vékony munkadarabok vágásához használjon mun kadarab tolót A ferde vágásokhoz a fűrészasztalt a megfelelő he lyzetbe állítsa és a munkadarabot vezesse a vágási ütközőnél Fecskefarok alakú vágáshoz a hegyeket és csapokat vagy az élek vágásánál az asztalt kell mindig plusz vagy mínusz pozícióba süllyeszteni Figyeljen a munkadarab biztonságos vezetésére A lekerekített és szabálytalan ...

Page 181: ...ărul lung purtaţi o plasă pentru păr Rulaţi mânecile desfăcute până deasupra cotului În timpul lucrului apropiaţi ghidajul panglicii de ferăstrău cât mai mult posibil de piesă Asiguraţi condiţii de lumină suficiente în zona de lucru şi în zona adiacentă a maşinii Pentru tăieturile drepte utilizaţi întotdeauna oprito rul longitudinal pentru a împiedica bascularea sau alunecarea piesei Pentru preluc...

Page 182: ...5 hosszanti ütközőt az összes olyan vágási folyamatnál ahol lehetséges Jobb ha a vágást egy munkamenetben hajtja vég re mintha több szakasz végezné ami valószínűleg a munkadarab visszahúzását követelné meg Ha mé gsem kerülhető el a visszahúzás akkor először kap csolja ki a szalagfűrészt és csak akkor húzza vissza a munkadarabot miután teljesen leállt a fűrészszalag 1 ábra B A fűrészelés során a mu...

Page 183: ...ea fără probleme a panglicii prin material fără a se bloca Utilizaţi în permanenţă opritorul pe lungime 5 pentru toate procesele de tăiere în care poate fi implementat Este mai bine să se execute o tăietură într o treaptă de lucru decât în mai multe secţiuni care pot necesita o retragere a piesei Dacă o retragere nu poate fi evitată totuşi atunci ferăstrăul panglică trebuie deconectat şi piesa poa...

Page 184: ...hálózati kapcsolatnak valamint a hasz nált hosszabbító kábelnek meg kell felelnie ezeknek az előírásoknak A szerelési javítási és karbantartási munkálatokat csak megfelelően képesített személy villanyszerelő végezheti FONTOS MEGJEGYZÉSEK Az elektromos motor S 1 működési módra van tervezve A motor túlterhelésnél önmagától kikapcsol Hűtési idő eltérő időtartam után a motor ismét bekapcsol SÉRÜLT ELE...

Page 185: ...lient precum şi cab lul prelungitor utilizat trebuie să corespundă acestor prescripţii Executarea lucrărilor de instalare reparaţie şi întreţinere curentă la instalaţia electrică este permisă numai unui specialist INDICAŢII IMPORTANTE Motorul electric este executat pentru regimul de funcţionare S 1 În cazul unei suprasolicitări a motoru lui acesta se deconectează automat După un timp de răcire dif...

Page 186: ...si munkálatok el végzéséhez a motort kapcsolja ki Húzza ki a dugaljból és várja meg amíg a forgó részek leállnak Valamennyi védelmi és biztonsági eszközt a javítási és karbantartási munkák után azonnal vissza kell szerelni A beépített golyóscsapágyon nem kell karbantartást vé gezni JAVASOLJUK Az asztal forgatható része valamint a szalagspannolót kissé zsírozza meg Rendszeresen tisztítsa meg a fűré...

Page 187: ...urnare a motorului expediaţi întotdeauna unitatea de acţionare completă cu comutatorul Întreţinerea curentă Lucrările de reechipare de reglaj de măsurare şi de curăţare se execută numai cu motorul deconectat Scoateţi fişa de reţea şi aşteptaţi ca scula în rotaţie să ajungă în starea de repaus Toate dispozitivele de protecţie şi de siguranţă trebuie să fie montate imediat din nou după încheierea lu...

Page 188: ...meg A fűrészszalag lefut a rosszul beállított vezetés a A fűrészszalag vezetést a használati útmutatásban leírtak szerint tudja beállítani b nem megfelelő fűrészszalag b Válassza ki a használati utasításban leírtak szerint a fűrészszalagot Égési nyomok a megmunkálandó fán a a fűrészszalag tompa a Cserélje ki a fűrészszalagot b a fűrészszalag nem megfelelő b Válassza ki a használati utasításban leí...

Page 189: ...ons on the motor or switch defect c Have it checked by an electrician No motor output turns off automatically Overload by dull saw blade thermoprotection is triggered Insert a sharpened saw blade motor can be turned on again after the cooling period Burns on the cutting surface c with longitudinal cuts c Exchange the longitudinal stop d with cross cuts d Align the slide carriage with the saw blade...

Page 190: ......

Page 191: ...rektīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para ...

Page 192: ...s muutuma kasutuskõlbmatuks materjali või tootmisvea tõttu Osade eest mida me ise ei tooda anname garantii vaid selles osas mis tarnija on meile garanteerinud Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja Muutmis ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se tako...

Reviews: