background image

5

Dear customer,

we wish you a pleasant and successful working experience 
with your new machine.
According to the applicable product liability law the manu-
facturer of this device is not liable for damages which arise 
on or in connection with this device in case of:
•  improper handling,
•  non-compliance with the instructions for use,
•  repairs by third party, non authorized skilled workers,
• installation and replacement of non-original spare 

parts,

•  improper use,
• failures of the electrical system due to the non-com-

pliance with the electrical specifications and the 
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

Recommendations:

Read the entire text of the operating instructions prior to 
the assembly and operation of the device.
These operating instructions are intended to make it eas-
ier for you to get familiar with your device and utilize its 
intended possibilities of use.
The operating instructions contain important notes on how 
to work safely, properly and economically with your ma-
chine and how to avoid dangers, save repair costs, reduce 
downtime, and increase the reliability and working life of 
the machine.
In addition to the safety regulations contained herein, you 
must in any case comply with the applicable regulations 
of your country with respect to the operation of the ma-
chine.
Put the operating instructions in a clear plastic folder to 
protect them from dirt and humidity, and store them near 
the machine. The instructions must be read and carefully 
observed by each operator prior to starting the work. Only 
persons who have been trained in the use of the machine 
and have been informed on the related dangers and risks 
are allowed to use the machine. The required minimum 
age must be met.
In addition to the safety notes contained in the present 
operating instructions and the special regulations of your 
country, the generally recognized technical rules for the 
operation of wood working machines must be observed.

General Notes

•  When you unpack the device, check all parts for possible 

transport damages. In case of complaints the supplier 
is to be informed immediately. Complaints received at a 
later date will not be acknow ledged.

•  Check the delivery for completeness.
•  Read the operating instructions to make yourself famil-

iar with the device prior to using it.

• Only use original parts for accessories as well as for 

wearing and spare parts. Spare parts are available from 
your specialized dealer.

•  Specify our part numbers as well as the type and year of 

construction of the device in your orders.

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au 
cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil.

Avertissement: 

Le constructeur de cet appareil n’est pas responsable, 
conformément à la régiementation en vigueur concernant 
la responsabilité des produits, des dommages occasion-
nés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause:
•  Maniement inadéquat.
•  Non respect des consignes d’utilisation.
• Réparations par un tiers, n’étant pas un spécialiste 

agréé.

•  Montage et remplacement de “pièces de rechange non 

originelles de ”.

•  “Emploi non conforme à la prescription”.
•  Défaillance de I’installation électrique, due au non res-

pect des réglementations électriques et des prescrip-
tions V OE 0100, DIN 57113 / V OE 0113.

Nous vous conseilIons
de lire entièrement le texte du guide d’utilisation, avant 
d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.

Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise 
de contact avec la machine, vous permettra d’en exploiter 
correctement toutes les possibilités.
Les indications importantes qu’il contient vous appren-
dront comment travailler avec la machine de maniére sûre, 
rationnelle et économique, comment éviter les dangers, 
réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes 
d’indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et 
la durée de vje de la machine.
Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, 
vous devrez observer les prescriptions réglant I’utilisation 
de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver 
en permanence à proximité de la machine. Mettez-Ie dans 
une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté 
et I’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra con-
naissance avant le début de son travail et respectera scru-
puleusement les instructions qui y sont données. Seules 
pourront travailler sur la machine les personnes instruites 
de son maniement et informées des dangers inhérents à 
celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté.
Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel 
et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous obser-
verez les régles techniques généralement reconnues pour 
la conduite des machines à travailler le bois.

Conseils généraux

• Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été dé-

tériorée pendant le transport. En cas de réclamation, 
informer aussitôt le livreur.

•  Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri-

eures.

•  Vérifier que la livraison soit bien complète.
•  Familiarisez-vous avec I’appareil avant la mise en oeuvre 

par I’étude du guide d’utilisation.

• Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser 

que de pièces originales. Vous trouverez les pièces de 
rechange chez votre commerçant spécialisé .

• Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, 

ainsi que le type et I’année de fabrication de I’appareil.

Summary of Contents for BTS700

Page 1: ...d origine FI Nauha ja lautashiomakone Alkuper isen ohjekirjan k nn s SI Tra no kolutni brusilnik Prevod originalnih navodil BTS700 Art Nr 4903304901 AusgabeNr 4903304850 Rev Nr 09 05 2016 www scheppa...

Page 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Page 3: ...D Band und Teller Schleifmaschine 4 31 GB Belt and Disc Sander FR Ponceuse Bande et Disque FI Nauha ja lautashiomakone 32 56 SI Tra no kolutni brusilnik...

Page 4: ...paren Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be t...

Page 5: ...s vous souhaitons beaucoup de joie et de r ussite au cours de vos travaux venir avec votre nouvel appareil Avertissement Le constructeur de cet appareil n est pas responsable conform ment la r giement...

Page 6: ...t kg 7 4 Antrieb Motor V Hz 230 240 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Technische nderungen vorbehalten Ger uschkennwerte nach EN 50144 Schalldruck LpA 81 2 dB A Schallleistung LWA 92 2 dB A Ausstattung 1 S...

Page 7: ...iration pour ponceuses bande 12 gabarit de d coupe transversale BTS700 Delivery Status Belt and Disc Sander Table for band grinder Table for plate grinder Vacuum connector Transverse cutting template...

Page 8: ...ger ten 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug der Kabel ber hren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf Unb...

Page 9: ...les ou de bijoux car ils peuvent tre pris dans des parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes est recommand pour les travaux en ext rieur Porter un dispositif de protection des cheveux...

Page 10: ...ntrollieren Sie regelm ig die Anschluss leitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Besch digung von einem anerkannten Fachmann erneuern Kontrollieren Sie Verl ngerungsleitungen regelm ig un...

Page 11: ...raccord ext rieurs Lorsque l outil est utilis l ext rieur utiliser uniquement des prolongateurs destines une utilisation ext rieure et comportant le marquage correspondant 11 Attaching the vacuum dust...

Page 12: ...lektrowerkzeuge bei de nen sich der Schalter nicht ein und ausschalten l sst 21 ACHTUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubeh rs kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten 22 Lasse...

Page 13: ...aucun corps tranger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux alentours de la machine En principe les pi ces usiner doivent tre exemptes de corps trangers comme par exemple des clous ou de...

Page 14: ...e Ver nderungen an der Ma schine schlie en eine Haftung des Hersteller f r daraus resultierende Sch den aus Die Maschine darf nur mit Originalzubeh r und Originalwerkzeugen des Herstellers ge nutzt we...

Page 15: ...uivalente m Risques r siduels La machine est construite selon l tat actuel de la tech nique et conform ment aux r glementations reconnues en mati re de s curit Le travail avec la machine peut toute fo...

Page 16: ...auben M6 f r Tellerschleiftisch 3b 2 Beilagscheiben 6 mm f r Tellerschleiftisch 4 1 Absaugstutzen 4a 3 Kreutzschlitzschrauben M4x10 f r Absaugstutzen 4b 3 Scheiben 4 mm 5 1 Querschneidlehre f r Teller...

Page 17: ...able de la ponceuse disque 3 Fig 1 avec les paulements dans l videment sur la machine et pousser la table vers le haut jusqu ce que les per ages corres pondent et la fixer des deux c t s avec les vis...

Page 18: ...atz ist die Montage auf einer Werkbank empfehlenswert Markieren Sie dazu die Bohrl cher indem Sie die Schleifmaschine so platzieren wie sie sp ter installiert sein soll und zeichnen nun die Lage der z...

Page 19: ...rre joints Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la ponceuse lors de son utilisation Nous vous recommandons d employer un morceau de contre plaqu ou d agglom r...

Page 20: ...ie m glich nach hinten an 2 Legen Sie einen 90 Winkel auf den Tisch und lassen Sie die andere Seite am Band anstehen 3 Wenn der Winkel keine 90 betr gt justieren Sie die Schraube d mit dem Sechskantsc...

Page 21: ...ire desserrer les deux vis de blocage e et modifier la position jusqu obtention de 90 Ensuite resserrer les deux vis de blocage e La table peut alors tre inclin e vers le bas jusqu 45 Initial operatio...

Page 22: ...tisch kann stufenlos von 0 bis 45 verstellt werden L sen Sie dazu die beiden Klemmschrauben Bringen Sie den Arbeitstisch in die gew nschte Nei gung Achtung Der Arbeitstisch sollte auch geneigt nie wei...

Page 23: ...on age Attention Des pr cautions particuli res s imposent lors du pon age de mat riaux minces ou longs le cas ch ant m me sans table de pon age La pression d appui ne doit jamais tre trop forte pour q...

Page 24: ...el ein stellt Dann wird der Knopf wieder angezogen St tzplatte f r das Band Fig 13 Die St tzplatte f ist ein sehr widerstandsf higes Stahl st ck das eine gute St tzoberfl che w hrend des Schlei fens b...

Page 25: ...es vis Pour enlever la plaque afin d effectuer des travaux sp cifi ques par ex polir ou poncer des contours desserrer les deux vis de fixation et enlever la plaque Initial operation Turning the grindi...

Page 26: ...ktrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt wer den m Wartung Achtung Bei Reinigungs und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen Warnung F r Wartungsarbeiten d rfen S...

Page 27: ...ment align es bien fix es et ne soient pas g n es dans leurs mouvements Graissage Pour les pi ces mobiles utiliser des lubrifiants en bo te Nettoyage Nettoyer les protections du moteur et la machine e...

Page 28: ...von den drei Rollen 4 Installieren Sie das neue Band und setzen Sie die Hau be e zur ck Ziehen Sie die Sechskantschraube a wieder an Vergewissern Sie sich dass das Band mittig l uft Bei Bedarf justie...

Page 29: ...f it does not run circularly Readjust it Montage et d montage de la bande de pon age Fig 15 et 16 1 Desserrer la vis de verrouillage a de la hotte sup rieure e 2 Desserrer les deux vis t te cruciforme...

Page 30: ...tion Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren f hren wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst...

Page 31: ...e tourne pas a Interrupteur marche arr t endommag b C ble de l interrupteur marche arr t endommag c Relais de l interrupteur marche arr t endommag d Fusible fondu e Moteur br l a d Remplacez toutes le...

Page 32: ...t s st t korjauskustannuksissa v henn t seisonta aikoja ja lis t koneen k ytt ik ja huoltov lej K ytt ohjeen turvaohjeiden lis ksi sinun on tutustuttava suomalaisiin ty turvallisuusm r yksiin K ytt oh...

Page 33: ...ila ter izbolj ati zanesljivost in podalj ati ivljenjsko dobo va ega stroja Poleg navodil za varno delovanje na tetih v tem priro niku morate vedno upo tevati vse predpise za varno delo ki veljajo v v...

Page 34: ...stus 0 45 Paino kg 7 4 K ytt koneisto Nimellisj nnite V Hz 230 240 50 Virranottoteho 250 Oikeus teknisiin muutoksiin pid tet n Meluarvot EN 50144 n mukaan nen painetaso LpA 81 2 dB A nen tehotaso LWA...

Page 35: ...240 50 Sprejemna mo 250 Tehni ne spremembe so pridr ane Karakteristike hrupa po EN 50144 Nivo zvo nega tlaka LpA 81 2 dB A Nivo zvo ne mo i LWA 92 2 dB A Oprema 1 brusilni trak 2 miza za brusilni trak...

Page 36: ...sivulliset loitolla ty skentelya lueestasi 5 Aseta s ilytykseen ty kalut joita ei k ytet Kun ty kaluja ei k ytet niit on s ilytett v kuivassa lukittavassa paikassa tai korkealla jotta lapset eiv t p s...

Page 37: ...hranjujte na varno mesto orodje ki se ne uporablja je potrebno shranjevati v suhem zaprtem prostoru kamor nimajo dosto pa otroci 6 Orodja ne preobremenjujte delo bo bolj e in bolj varno e boste z orod...

Page 38: ...yt ulkok ytt n tarkoitettuja jatkojohtoja Jos k yt t ty kalua ulkona k yt vain ulkok yt t n tarkoitettuja ja siten merkittyj jatkojohtoja 19 Ole valppaana Seuraa mit olet tekem ss K yt maalaisj r ke...

Page 39: ...a orodju ne pu ajte klju ev pred vklopom preverite ali ste odstranili vse klju e in orodja za nastavitve 17 Pazite da ne bo moglo priti do nenadnega vklopa orodja orodij ki so priklju ena na el omre j...

Page 40: ...iri t jotka voivat vaarantaa turvallisuuden Valmistajan m ritt mi turvallisuus ty ja huol tom r yksi ja teknisiss tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava Asianmukaisia tapaturmantorjuntam r yksi...

Page 41: ...ili za upora bo pri tem pa morate biti osve eni o varnosti in se zavedati nevarnosti e posebej tiste motnje ki lahko vplivajo na varnost morate dati takoj odpraviti Upo tevati morate proizvajal eve pr...

Page 42: ...hjeita ja m r ystenmukaista k ytt koskevia m r yksi ja k ytt ohjetta Koneen purkaminen pakkauksesta Kuva 2 Tarkasta onko sis ll ss mahdollisesti kuljetusvau rioita Jos todetaan vahinko t ytyy siit ilm...

Page 43: ...dstranjevanje stroja iz embala e Slika 2 Preverite ali je med prevozom pri lo do kode na vs ebini V primeru po kodbe je treba nemudoma obvestiti pediterja Preverite ali je vsebina celovita V primeru m...

Page 44: ...lla ja levyill 4a ja 4b koneeseen Kiinnit seuraavaksi suojalevy 4c ruuvilla 4a ja 4d Huolehdi siit ett suojalevy ulottuu hiomap yd n alareunaan asti Jos hiomap yt kallistetaan t ytyy suojalevyn kor ke...

Page 45: ...te z vi jaki z zarezo v glavi in podlo kami 4a in 4b na stroj Nato pritrdite za itno plo evino 4c z vijakom 4a in 4d Pazite da je za itna plo evina name ena do spod njega roba brusilne mize e nagnete...

Page 46: ...omanauhaan P yd ss on s t ruuvi jonka avulla p yt pidet n tarkasti 90 asteen kulmassa nauhaan S t mi nen tapahtuu seuraavasti 1 Avaa p yt kiristysvivulla ja nosta sit mahdollisim man paljon taaksep in...

Page 47: ...a brusilni trak Miza ima nastavitveni vijak tako da jo je mogo e nastaviti na kot 90 glede na trak Nastavljanje poteka tako 1 Z vpenjalno ro ico sprostite mizo in jo dvignite ko likor je mogo e nazaj...

Page 48: ...i 0 45 as teen kulmaan Avaa t t varten molemmat kiinnitysruuvit Aseta ty p yt haluttuun kallistuskulmaan Huo mio Ty p yd n ja hiomalaikan v linen et isyys ei saa olla yli 2 mm edes silloin kun p yt on...

Page 49: ...med 0 in 45 V ta namen odvijte oba pri emna vijaka Nagnite delovno mizo tako da dose ete eleni polo aj Pozor Tudi e je delovna miza nagnjena ne sme biti nikoli od brusilne plo e oddaljena za ve kot 2...

Page 50: ...s t m ll poikkileikkaustulkki haluttuun kulmaan Sen j lkeen nuppi kiristet n uudelleen Nauhan tukilevy kuva 13 Tukilevy f on eritt in vastustuskykyinen ter skap pale joka tarjoaa hyv n tukipinnan hio...

Page 51: ...gumb in nastavite eleni kot na pripravi za pre no rezanje Nato znova zategnite gumb Oporna plo a za trak sl 13 Oporna plo a f je zelo vzdr ljiv kos jekla ki zago tavlja dobro oporno povr ino med bru e...

Page 52: ...sennuksen asennus korjaus ja huoltot it saa tehd vain alan ammattilainen m Huolto Huomio Ved verkkovirran pistoke irti aina ennen puhdistus ja huoltot it Varoitus Huoltot iss saa k ytt vain valmistaja...

Page 53: ...alacije popravila in vzdr evalna dela na elektri ni in talaciji lahko opravljajo samo strokovno usposobljeni delav ci m Vzdr evanje Pozor Pri i enju in vzdr evanju vedno izvlecite vti iz vti nice Opoz...

Page 54: ...ha d kolmesta rullasta 4 Asenna uusi nauha ja aseta suojus e takaisin pai kalleen Kirist kuusioruuvit a uudelleen Varmista ett nauha kulkee keskell S d sit tarvittaessa katso luku Nauhan ohjaus Hiomal...

Page 55: ...aljev odstranite brusilni trak d 4 Namestite nov trak in znova namestite pokrov e Znova privijte estrobi vijak a Prepri ajte se da trak poteka po sredini Po potrebi ga naravnajte glejte poglavje Vodil...

Page 56: ...omalaikka tai nauha peittynyt rasvalla b Liiallinen ty kappaleeseen kohdistuva paine a Vaihda laikka tai nauha b V henn ty kappaleeseen kohdistuvaa painetta Pomo pri motnjah Te ava Mo ni vzrok Ukrep M...

Page 57: ......

Page 58: ...Motor Running Capacitor...

Page 59: ...a ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conform...

Page 60: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: