background image

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-
falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 
in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-
sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 
der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 
sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 
case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 
way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due 
to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-
ages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, 
pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 
gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou 

d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 
sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs 
respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la 
charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 
autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 
i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-
quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 
dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 
componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 
zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines 
worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn 
gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 
onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als 
gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij 

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 
De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het 
aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-
claims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga-

rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro 

de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no 

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda 

garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre 

el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 

indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente 
defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao 
cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser 

reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garan-
tia só vale em conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 
samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under 
den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads-
fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller 

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som 
garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av 
nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 
koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme 
korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme 
takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-
tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 
eivät tule kysymykseen. 

Garanti  SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår 

garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår 

garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej 

súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade

-

nie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje 

novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti

-

lo škode so izključene.

Summary of Contents for 5808201985

Page 1: ...Art Nr 5808201985 5808201850 05 2016 D Abbruchhammer Original Anleitung GB Demolition Hammer Translation from original manual AB1600...

Page 2: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 3: ...D Abbruchhammer 4 23 GB Demolition Hammer...

Page 4: ...sicht Schalten Sie vor jedem Eingriff am Abbruch hammer die Stromzufuhr aus Gef hrdung durch pl tzlichen Start Vorsicht Der Abbruchhammer kann nach einem Strom ausfall pl tzlich neu starten Lesen Sie...

Page 5: ...ammer Risk of sudden start Caution The demolition hammer may restart suddenly after a power failure Read the entire operating instructions before assembly and getting started with the device This oper...

Page 6: ...nne Technische Daten Schlagzahl 1 min 2000 Bauma e L x B x H mm 652 x 157 x 276 Schlagkraft Joule 50 Vibrationspegel m s2 18 2 Gewicht kg 16 Antrieb Motor V Hz 230 V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 W 1600 S...

Page 7: ...C NOISE VALUES The noise at workplace may exceed 85 dB A In this case noise protection measures are necessary for the user Wear ear protection Sound power level LWA 105 0 db A Sound pressure level LPA...

Page 8: ...sgefahr betr chtlich Wenn die blichen Sicherheitsma nahmen unbeachtet bleiben kann dies zu Verletzungen der Bedienungsper son f hren Sicherheitsausr stung wie Schutzvorrich tungen Schutzbrillen Staubm...

Page 9: ...sense and caution in the work shop If a procedure seems to be dangerous do not try it Consider an alternative approach that feels safer Remember Your physical safety is your personal res ponsibility T...

Page 10: ...icherste Leistung zu erzielen Befolgen Sie die An weisungen f r Schmieren und Werkzeugwechsel Trennen Sie die Maschine vom Netz bevor Sie War tungsarbeiten vornehmen Verwenden Sie empfohlene Ersatztei...

Page 11: ...accessories that are not recommended by the dealer may lead to risks of injury and hazards Reduce the risk of accidental operation Make sure that the switch is OFF before inserting the plug into the s...

Page 12: ...Bedienung durch eine Person konzipiert Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbe reich gegen ber Dritten verantwortlich Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten Das Ger t ist bestim...

Page 13: ...tion and chi selling work using an appropriate chisel The machine may be operated only according to its intended use Any use other than that intended is improper It is not the manufacturer but the use...

Page 14: ...egeln gebaut Den noch k nnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Gef hrdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgem er Elektro Anschlussleitungen Des Weiteren k nnen trotz aller getroff...

Page 15: ...n persist in spite of all measures adopted Residual risks can be minimised if safety informati on and proper use as well as the operating manual are followed altogether BEFORE GETTING STARTED Make sur...

Page 16: ...stecker ziehen Ziehen Sie immer den Netzstecker Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose Warten und reinigen Sie das Ger t regelm ig Lassen Sie das Ger t gegebenenfalls berpr fen Wenn Sie...

Page 17: ...evice re gularly Have the device checked if necessary If you are not sure whether a working condition is safe or unsafe do not work with the machine FEATURES FIG 1 1 Motor housing 2 Handle 3 On Off sw...

Page 18: ...luss Elektrische Anschlussleitungen regelm ig auf Sch den berpr fen Achten Sie darauf dass beim berpr fen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den einsch...

Page 19: ...nection Check power supply cables regularly for damage Make sure that the power cable is not connected to the mains supply when you check Electrical connections must comply with the relevant VDE and D...

Page 20: ...Verschmutzung sind regelm ig von der Maschine zu entfernen Halten Sie Schutzvorrichtungen Luftschlitze und Motorengeh use so staub und schmutzfrei Reinigen Sie das Ger t mit einem sauberen Tuch oder b...

Page 21: ...to remove dust and dirt Keep safety devices air vents and the motor housing as dust and dirt free as possible Clean the device with a clean cloth or blow it out with compressed air at low pressure Al...

Page 22: ...nummer des Ger tes Ident Nummer des Ger tes Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Entsorgung und Wiederverwertung Die Verpackung aus verschiedenen Rohstoffen sollte der Wiederverwertung zug...

Page 23: ...D of the device Spare part number of the part required Disposal and recycling The packaging of various materials should be sent to recycling Consult your dealer or municipality Elimination of faults F...

Page 24: ...et aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente seg...

Page 25: ...25...

Page 26: ......

Page 27: ...la entrega Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la m quina que dentro de este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mi...

Page 28: ...aja jooksul peaks muutuma kasutusk lbmatuks materjali v i tootmisvea t ttu Osade eest mida me ise ei tooda anname garantii vaid selles osas mis tarnija on meile garanteerinud Uute osade paigaldamise...

Reviews: