Scheppach 1904501901 Original Instructions Manual Download Page 9

9

 General safety instructions

•  Make sure the sieve stands firmly on solid ground.
•  Before doing any repair work, switch off the motor and 

pull the power supply plug. 

•  Installation, repair and maintenance work at the elec-

trical system may only be done by a specialist.

•  As soon as the repair and maintenance work has been 

finished, all guards and safety devices must be refitted. 

•  When working with the sieve, all safety devices and 

guards must be fitted.

•  Check the electrical power line. Do not use any defec-

tive cables.

•  Keep children away from the sieve connected to the 

electric power.

•  Do not reach into the rotating drum.
•  Maintenance and cleaning jobs may only be executed 

with the power supply plug pulled.

•  Before leaving the place of work, switch off the motor 

and pull the power supply plug.

•  Observe all safety instructions and warnings attached 

to the sieve.

•  Keep the safety instructions and warnings on the sieve 

in a legible state.

•  Even for the least displacement, pull the power sup-

ply plug. Reconnect the sieve to the power correctly as 
soon as it has been installed at the new place.

•  When loading the sieve with soil, do not introduce the 

shovel into the rotating drum.

•  Keep your work area clean and well illuminated. Untidy 

or unlit work areas can result in accidents.

•  Do not operate the electric tool in an environment where 

there is a risk of explosions and where there are infl 
ammable liquids, gases or dust. Electric tools produce 
sparks which could set the dust or vapours alight.

•  The connector plug from this rotary sieve must fit into 

the socket. The plug should never be altered in any 
way. Unaltered plugs and correct sockets reduce the 
risk of an electric shock.

•  Avoid bodily contact with earthed surfaces such as 

pipes, heating, ovens and fridges. The risk of electric 
shock is increased if your body is earthed.

•  Keep the tool out of the rain and away from moisture. 

The ingress of water into an electric tool increases the 
risk of an electric shock.

•  Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and 

moving parts of the appliance. Damaged or entangled 
cables increase the risk of an electric shock.

•  Be careful, watch what you are doing and use an 

electric tool sensibly. Do not use the tool if you are tired 
or under the influence of drugs, alcohol or medication. 
A moment of in attention when using the electric tool 
can result in serious injuries.

•  Always wear safety goggles. Wearing personal 

protection (such as  non-slip safety shoes ) reduces the 
risk of injury.

•  Make sure that the appliance cannot start up 

accidentally. Ensure that the electric tool is switched 
off before you connect it to the power supply.

•  Remove keys and wrenches before switching on the 

electric tool. A tool or key which comes into contact 
with rotating parts of the appliance can lead to injuries.

•  Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing 

or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from 
moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can 
get trapped in moving parts.

 Consignes de sécurité

•  Porter une casquette ou un filet pour maintenir les 

cheveux longs.

•  Mettre la machine à l’arrêt avant de remédier à un pro-

blème. Débrancher la la fiche d’alimentation.

•  Les installations, réparations et travaux de mainte-

nance sur les équipements électriques ne doivent être 
effectués que par du personnel qualifié.

•  Tous les systèmes de protection et de sécurité doivent 

être remontés immédiatement lorsque les travaux de 
réparation et de maintenance sont terminés.

•  Tous les systèmes et carters de protection doivent être 

en place lors de l’utilisation de la machine.

•  Vérifier les câbles d’alimentation électrique. Ne pas 

utiliser de câbles défectueux.

•  Tenir les enfants éloignés de l’appareil raccordé au 

réseau électrique.

•  Ne pas mettre la main dans le tambour en rotation.
•  Les travaux de maintenance et de nettoyage ne doivent 

être exécutés que si la fiche d’alimentation a été dé-
branchée de la prise de courant.

•  Avant de quitter le poste de travail, arrêter le moteur 

et débrancher la fiche d’alimentation.

•  Observer toutes les consignes relatives à la sécurité et 

aux risques apposées sur la machine !

•  Toutes les consignes relatives à la sécurité et aux 

risques apposées sur la machine doivent être entières 
et bien lisibles !

•  Lors du déplacement, même minime, de la machine, 

débrancher la machine ! Raccorder la machine cor-
rectement au réseau avant de la remettre en service.

•  Lors du chargement avec de la terre, ne pas introduire 

la pelle ou la fourche dans le tambour du tamis.

•  Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. 

Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut 
entraîner des accidents.

•  N’utilisez pas la machine dans un environnement com-

portant des risques d’explosion en présence de liquides, 
de gaz ou de poussières inflammables. Les outils élec-
triques produisent des étincelles capables d’enflammer 
les poussières ou vapeurs.

•  La prise femelle de raccordement doit correspondre à 

la prise mâle de l’appareil. La prise mâle ne doit être 
modifiée sous aucun prétexte. L’utilisation de fiches 
et de prises compatibles réduit le risque de décharge 
électrique.

•  Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre 

telles celles de conduits, de chauff ages, de cuisinières 
et de réfrigérateurs. Le risque d’une décharge élec-
trique augmente lorsque vous êtes en contact avec un 
appareil mis à la terre ce qui met aussi votre corps à 
la terre.

•  Maintenez les outils électriques à l’abri de la pluie ou 

de l’humidité La pénétration de l’eau dans un appareil 
électrique augmente le risque de décharge électrique

•  Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, 

des arêtes vives, ne le pliez pas ou de pièces de la 
machine en mouvement. Les câbles endommagés ou 
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

•  Soyez prudent, faites attention à ce que vous faites et 

soyez raisonnable lors de l’utilisation de la machine. 
N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque vous êtes 
fatigué ou sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments. Un petit moment d’inattention pendant l’utilisa-
tion de cet outil électrique peut entraîner de très graves 
blessures.

Summary of Contents for 1904501901

Page 1: ...lsieb Original Betriebsanweisung GB rotary sieve Translation of the original instructions FR Tamis rouleaux Traduction de la notice originale rs 350 Art Nr 1904501901 AusgabeNr 1904501850 Rev Nr 02 06...

Page 2: ...indeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bort...

Page 3: ...DE Rollsieb 4 19 GB rotary sieve FR Tamis rouleaux 3...

Page 4: ...e sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich...

Page 5: ...tra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s dans votre travail sur cette nouvelle machine Avertissement Selon la Loi sur la responsabilit du fait des...

Page 6: ...8 Maschenweite wahlweise mm 10 20 Leistung ca m h 3 Gewicht kg 32 Antrieb Motor V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Abgabeleistung P2 W 130 Technische nderungen vorbehalten 1 Transporthebel 2 R der...

Page 7: ...passez une commande veuillez indiquer notre num ro d article ainsi que le type et l ann e de construction de l appareil rs 350 Ensemble de livraison 1 Tamis rotatif pr assembl 2 Poign es de transport...

Page 8: ...icht in die laufende Siebtrommel einf hren Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche k nnen zu Unf llen f hren Arbeiten Sie mit dem Elektro...

Page 9: ...lothing jewellery or long hair can get trapped in moving parts m Consignes de s curit Porter une casquette ou un filet pour maintenir les cheveux longs Mettre la machine l arr t avant de rem dier un p...

Page 10: ...chinenrichtli nie Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nnen bei ihrer Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bz...

Page 11: ...i e Ne portez aucun v tement ou bijou l che Gardez les cheveux v tements et gants distance des pi ces en mouvement Des v tements des bijoux l ches ou de longs cheveux peuvent tre sai sis par les l men...

Page 12: ...0 betriebsbereit Das Netzkabel immer in die Klammer am Knotenblech einlegen Aufstellen Die Siebtrommel je nach Standplatz in die erforderliche Schr glage stellen Dazu l sen Sie die Knaufschraube der W...

Page 13: ...s in a secure position Montage Outils de montage La cl Allen et la cl fourche ne font pas partie de l ensemble de livraison Pour des raisons d emballage le tamis rs 350 n est pas compl tement assembl...

Page 14: ...der Trommel Ziehen Sie den Siebeinsatz vorsichtig aus der Siebtrommel heraus Montieren Sie die Trommelleisten A wieder an den vorher markierten stellen Zur Montage des Siebeinsatzes gehen Sie in umge...

Page 15: ...ort et entreposage Fig 6 Arr tez la machine enlevez le c ble d alimentation et enlevez la poussi re grossi re se trouvant sur la machine D bloquez le dispositif d inclinaison en desserrant la mollette...

Page 16: ...Lagerschrauben A und stellen die La ger entsprechend nach Lassen sich die Riemen nicht mehr nachspannen und oder sind por s sind diese verschlissen und m ssen ersetzt werden Ziehen Sie die Lagerschra...

Page 17: ...outside or in a damp environment Tension des courroies du tambour Fig 9 Apr s un certain temps d utilisation les courroies du tambour peuvent s allonger Fig 1 11 ou s user ce qui entra nera une moins...

Page 18: ...ich nicht Motorriemen defekt oder zu geringe Spannung Motorriemen berpr fen nachspannen oder ersetzen Siebtrommelriemen defekt oder zu geringe Spannung Siebtrommelriemen berpr fen nachspannen oder ers...

Page 19: ...er et ou attendez que le mat riau s che L inclinaison du tambour est trop forte R duisez l inclinaison du tambour Trouble shooting St rung M gliche Ursache Abhilfe Motor does not start Connection cabl...

Page 20: ......

Page 21: ...21 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pi ces de rechange dessin...

Page 22: ......

Page 23: ...dartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en norme...

Page 24: ...ue dentro de este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant...

Reviews: