background image

4

 Réglage de la chute des bras /  Falleinstellung der Arme /  
Regolazione dell’inclinazione dei bracci / Drop adjustment of the arms  

FR

  a. Sortir la marquise b. Desserrer l’écrou (marqué en bleu)

 

c. Régler la chute avec la vie de réglage (marquée en rouge).

 

d. Bien serrer à nouveau l’écrou.

 

Attention! La barre à toile doit reposer horizontalement par rapport au tube.

DE

  a. Markise ausfahren

 

b. Mutter (blau markiert) lösen

 

c. Mit Stellschraube (rot markiert) den Fall einstellen.

 

d. Mutter wieder fest anziehen.

 

Achtung! Stoffstab muss horizontal zur Walze liegen.

IT

   a. Far fuoriuscire la tenda

 

b. Allentare il dado (segnato in blu).

 

c. Regolare l’inclinazione con la vite di regolazione (segnata in rosso). 

 

d. Stringere nuovamente il dado.

 

Attenzione! La barra finale deve essere orizzontale rispetto al rullo.

EN

  a. Extend the awning 

 

b. Loosen the nut 

 

c. Adjust the drop using the set screw

 

d. Tighten the nut again. 

 

Caution! The fabric rod must lie horizontal to the roller.

Summary of Contents for KGM 6

Page 1: ...KGM 6 Instructions de montage Montageanleitung Istruzioni di montaggio Installation instructions...

Page 2: ...hern Achtung Bei Montage auf Mauerwerk Konsolenabstand zwischen zwei Markisen min 250 mm IT a Stabilire la zona di montaggio In caso di fissaggio al soffitto del balcone la barra finale della tenda ch...

Page 3: ...nd Arme parallel stellen Knickarme sollen in dieser Position am Stoffstabprofil anliegen Inbusschraube wieder fest anziehen IT a Far uscire e rientrare la tenda in modo controllato ed eseguire le segu...

Page 4: ...allage der Arme einstellen Beide Gewindestifte rot m ssen nach der Einstellung wieder am Schaft der Schraube anliegen Schraube wieder anziehen IT Allentare leggermente la vite della forcella girevole...

Page 5: ...hren b Mutter blau markiert l sen c Mit Stellschraube rot markiert den Fall einstellen d Mutter wieder fest anziehen Achtung Stoffstab muss horizontal zur Walze liegen IT a Far fuoriuscire la tenda b...

Page 6: ...ungen parallel und horizontal Achtung Nie zwei oder mehr Motoren ohne Relais auf einen Schalter anschliessen IT Regolare il motore Per tende con motori radiocomandati seguire le istruzioni al punto 7...

Page 7: ...Demontage der Markise erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage IT In caso di riparazione la tenda da sole deve essere scollegata dall alimentazione elettrica staccando la spina del motore Lo sm...

Page 8: ...ction of travel is wrong the black and brown cable connections must be switched 3 Activer le mode programmation Programmierungsmodus aktivieren Attivare la modalit di programmazione Activate the progr...

Reviews: