Indicaciones de uso/Istruzioni per l‘uso
Avisos de manuseamento/
Pokyny pro obsluhu
1.
Para cerrar, girar completamente el grifo hasta el tope
(el agua debe salir 3/4 de giro después del cierre del
agua). El contenido del grifo se vacía mediante ventila
-
ción automática tras la operación de cierre.
2.
En la manguera sometida a presión se realiza una
reducción de la sobrepresión desde la manguera a través
de la apertura de ventilación del grifo.
Atención:
El grifo y la manguera no se vacían completamente.
3.
Antes de que comience el período de heladas, deben
retirarse todas las mangueras y demás conexiones.
Cerrar siempre el grifo hasta el tope (debe salir agua).
1.
Per chiudere ruotare il rubinetto sempre fino all‘arresto
(3/4 di giro dopo l‘arresto dell‘acqua, l‘acqua deve fini
-
re di colare). Il contenuto del rubinetto si svuota auto
-
maticamente con l‘aerazione automatica dopo la chi
-
usura.
2.
Nel flessibile collegato sotto pressione avviene una
riduzione della sovrapressione attraverso l‘apertura per
l‘aerazione del rubinetto.
Attenzione: il rubinetto e il
flessibile non si svuotano completamente.
3.
Prima dell‘inizio del periodo di gelo rimuovere tutti i
flessibili e gli altri raccordi. Chiudere sempre il rubinetto
fino all‘arresto (l‘acqua deve finire di scorrere.
1.
Para fechar, a torneira deve ser sempre rodada até ao
batente (3/4 de revolução após paragem da água;
água tem que escoar). O conteúdo da torneira esvazia
através de uma ventilação automática, após o fecho.
2.
Com a mangueira conectada sob pressão é efectuada
uma descompressão da sobrepressão da mangueira,
através da abertura de arejamento da torneira.
Atenção:
a torneira e a mangueira não esvaziam totalmente.
3.
Antes do início da época de geadas, todas as manguei
-
ras e outras eventuais ligações devem ser retiradas.
Fechar (rodar) a torneira sempre até ao batente (água
tem que sair)
1.
Pro zavření vždy armaturu zavřít až na doraz (3/4
otáčky po zastavení vody musí voda vytékat). Obsah
armatury se vyprázdní automatickým provzdušněním
po postupu uzavření.
2.
Je-li připojena hadice pod tlakem, snižuje se přetlak v
hadici ventilačním otvorem armatury.
Pozor: Armatura
a hadice se nevyprázdní úplně.
3.
Před začátkem mrazů je nutné odstranit všechny
hadice a případné další přípojky. Armaturu je nutné
vždy zavřít až na doraz (musí vytékat voda
22
1
2
3
I
P
b
E
GK_903030400POLAR II Set_RZ.indd 23
23.11.10 12:31