3
3.
3a.
3b.
4.
4a.
4b.
ø 5 mm
B
B
4. Sicherung
anbringen
4a. Variante «Band»:
2 Löcher für Dübel (ø 5 mm) in Wand
bohren und dann Dübel (F) einsetzen. Band (D) um Rohr
führen und mit zwei Schrauben befestigen.
4b. Variante «Schlaufe»:
1 Loch für Dübel (ø 5 mm) in
Wand bohren und dann Dübel (F) einsetzen. Band (D) um
Rohr führen und mit Schraube befestigen.
Hinweis:
Das Holzlager darf aus Sicherheitsgründen nicht
ohne Sicherung verwendet werden. Der Untergrund muss
fest, entweder Beton, Stein oder Backstein sein. Die Dübel
sind nicht für Befestigungen in Isolationsmaterial zugelassen.
Bitte wenden Sie sich dazu an einen Spezialisten, auch wenn
Sie nicht sicher sind um welches Untergrundmaterial es sich
bei Ihnen handelt.
Mise en
place de la
protection
4a. Variante «sangle»:
percer 2 trous pour les chevilles
(
ø
5 mm) dans le mur et ensuite placer la cheville (F). Entou-
rer le tuyau de la sangle (D) et la fixer avec deux vis.
4b. Variante «courroie»:
percer 1 trou pour la cheville
(
ø
5 mm) dans le mur et ensuite placer la cheville (F). Entou-
rer le tuyau de la courroie (D) et la fixer avec un vis.
Avertissement:
pour des raisons de sécurité, l’abri à bois
ne peut pas être utilisé sans protection. La fondation doit être
solide, soit en béton, en pierre ou en briques. Les chevilles ne
sont pas autorisées pour la fixation dans le matériel d’isola-
tion. Adressez-vous à un spécialiste, même si vous n’êtes pas
certain du matériel de fondation utilisé.
Safety
installations
4a. Safety belt:
Drill 2 holes (ø 5 mm) in the wall for rawl-
plugs (F). Pass the safety belt (D) around the tube and fix
with two screws.
4b. Safety loop:
Drill 1 hole (ø 5 mm) in the wall for rawl-
plug (F). Pass the safety loop (D) around the tube and fix
with a screw.
Note:
Never use your woodstack without a safety belt or
safety loop. It must be placed on a solid base, either made of
concrete, stone or brick. The rawlplugs are not approved for
making fixings in insulation materials. Please consult a special-
ist, also if you are not sure about your base material.
3. Seitenteile
3a.
Stabilisatoren (A) mit den selbstschneidenden Schrau-
ben (G) auf die Stützen (C) schrauben. Auf Ausrichtung der
Bohrungen in den Stützen (C) achten. Vorgang für zweite
Seite wiederholen.
3b.
Die vier Verbindungen (B) an Seitenteile schrauben
(4x). Auf Ausrichtung der Bohrungen achten.
Pièces
latérales
3a.
Visser les stabilisateurs (A) avec les vis auto-taraudeuses
(G) sur les montants (C). Veiller à l’orientation des trous
dans les montants (C). Répéter le processus pour le second
côté.
3b.
Visser les quatre raccords (B) sur les pièces latérales
(4x). Veiller à l’orientation des trous.
Side parts
3a.
Fix the stabilizers (A) to the supports (C) with the self-
tapping screws (G). Make sure the holes in the supports (C)
are aligned. Repeat for the other side.
3b.
Screw the four connections (B) to the side parts (4
screws). Make sure the holes are aligned.
C
A
G
4 x
B
D
D
D
D
C
G
A
2 x
ø 5 mm