background image

IM014 

www.scarlett.ru 

  24 

SC-BM40002 

 

Nestatykite prietaiso љalia degių bei sprogiųjų medћiagų, arba љalia savaime uћsidegančių dujų. 

 

Nestatykite prietaiso љalia dujinės ar elektrinės viryklės bei kitų љilumos љaltinių. 

 

Nieko nedėkite ant duonkepės. Neuћdenkite ventiliacijos angų. 

 

Nerekomenduojama  statyti  duonkepė  spintoje.  Normaliam  duonkepės  veikimui  reikia  parūpinti  laisvą  vietą 

ventiliacijai: ne maћiau kaip 20 cm iљ virљaus, 10 cm iљ uћpakalinės sienelės pusės bei po 5 cm iљ љoninių 

sienelių pusių. 

 

Prieљ  pirmąjį  naudojimą  nuvalykite  iљimamą  kepimo  formą,  maiљymo  mentelę,  vidinį  bei  iљorinį  duonkepės 

pavirљių љvariu drėgnu skudurėliu. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo valdymo skydelio. 

VEIKSMŲ TVARKA 

 

Išimkite išimamą kepimo formą. 

 

Įstatykite maišymo mentelę. 

 

Įdėkite ingredientus į kepimo formą. 

 

DĖMESIO: įsitikinkite, jog mielės nesiliečia su druska ir skysčiu. 

 

Įdėkite išimamą kepimo formą atgal į duonkepę.  

 

Įsitikinkite, kad kepimo forma yra nustatyta teisingai. 

 

Uždarykite prietaiso dangtelį. 

  Paspauskite 

„MENIU“ mygtuką ir pasirinkite programos numerį. 

 

Pasigirs garso signalas ir displėjuje pasirodys kepimo programos numeris bei kepimo trukmė. 

 

Dabar jūs galite pakoreguoti kepimo pradžios laiką laikmačio pagalba. 

 

Paspauskite „START/STOP“ mygtuką programai aktyvuoti. 

  Kepimo pabaigoje pasigirs garso signalas. 

 

Palaukite, kol duona truputi nusistovės. 

 

Prieš atidarydami dangtelį išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. 

 

Išimkite kepimo forma, mūvėdami virtuvės pirštines arba kabliuku. 

 

Apverskite kepimo formą ir atsargiai  pakratykite. Jeigu duona neišsiima, jūs galite padėti sau plastikinėmis ar 

medinėmis mentelėmis. Jokiu būdu nenaudokite metalinių daiktų, nes jie gali subraižyti kepimo formos paviršiu! 

 

Palaukite 30 minutes kol duona atvės, ir galite ją supjaustyti. 

 

DĖMESIO: Įsitikinkite, jog maišymo mentelė neįstrigo duonoje! Jeigu taip atsitiko, atsargiai išimkite ją iš duonos. 

Jokiu būdu nenaudokite metalinių daiktų, nes jie gali subraižyti mentelės paviršiu! 

VALDYMO SKYDELIS 

„LAIKMAČIO“ MYGTUKAI 

 

„LAIKMAČIO“ mygtukai leidžia nustatyti norimą duonos kepimo laiką (norimą viso proceso pasibaigimo laiką). 

 

Laikmačio nustatymų žingsnis – 10 minučių. 

 

Maksimalus pratęsimo laikas – 13 valandų. 

 

Pavyzdžiui: dabar yra 20 val. 30 min., jūs norite, kad duona iškeptų 7 val. 00 min., t.y. po 10 valandų 30 minučių. 
Paspauskite „MENI

U“  mygtuką,  pasirinkite  režimą,  o  po  to  paspauskite  „LAIKMAČIO“  mygtuką  ir surinkite  10 

valandų 30 minučių. Laikas bus atvaizduojamas skystųjų kristalų displėjuje. Po to paspauskite „START/STOP“ 

mygtuką ir paleiskite laikmatį. Displėjuje laikas bus pradėtas skaičiuoti atbuline tvarka.  

 

DĖMESIO:  Nerekomenduojama  naudoti  laikmačio  funkcija  kepant  duoną  su  greitai  gęstančiais  ingredientais 

(kiaušiniai, pienu, grietinėle ir sūriu).  

 „MENIU“ MYGTUKAS 

  „MENIU“ my

gtukas leidžia pasirinkti reikiamą programą. 

 

Paspauskite „MENIU“ mygtuką tiek kartų, kiek reikia norimai programai pasirinkti. 

  Programos numeris ir jai atitinkantis kepimo laikas bus atvaizduojami 

skystųjų kristalų displėjuje. 

 „START/STOP“ MYGTUKAS 

  Duonkepei paleisti arba sustabdyti, arba pasirinktai funkcijai atšaukti 

paspauskite „START/STOP“ mygtuką. 

 

Norėdami  baigti  operaciją  arba  atšaukti  parametrus,  paspauskite ir 2 sekundes prilaikykite „STOP/START“ 

mygtuką, kol nesuskambės ilgas garso signalas. 

 

DĖMESIO: Nespauskite šio mygtuko, norėdami patikrinti kepimo eigą. Kontrolei naudokite duonkepės dangtyje 

esantį langelį.  

KEPIMO PROGRAMOS: 

Pagrindinis režimas 

 

Šis režimas naudojamas lengvai puriai duonai su traškia plutele iš baltų kvietinių miltų kepti. Kepimo laikas: 2 

valandos 59 

minutės. 

Rupių miltų duona  

 

Šis režimas naudojamas duonai iš rupių miltų kepti. Šiame režime tešlos minkymas tęsiasi ilgiau, nei įprasta, o 

duonos kėlimui skiriama daug daugiau laiko. Sumaišytiems ingredientams pašildyti skiriama 30 minučių. Kepimo 
laikas: 3 valandos 24 

minutės. 

Greitasis režimas 

 

Šis  režimas  sumažina  baltos  duonos  kepimo  laiką.  Jis  naudojamas  lengvai  puriai  duonai  su  traškia  plutele  iš 

baltų kvietinių miltų kepti pagreitintame režime. Kepimo laikas: 2 valanda 10 minutės. 

Prancūziška duona 

 

Šis režimas naudojamas duonai su traškia plutele iš kvietinių miltų kepti. Duonos kepalas yra lengvas ir purus, 

kaip prancūziškas batonas. Kepimo laikas: 3 valandos 42 minutės. 

Summary of Contents for SC-BM40002

Page 1: ...АТОФУНКЦІОНАЛЬНА ХЛІБОПІЧКА 11 KZ НАН ПІСІРЕТІН КӨП ФУНКЦИЯЛЫ ПЕШ 15 EST MITMEFUNKTSIOONILINE LEIVAKÜPSETI 19 LT DAUGIAFUNKCINĖ DUONKEPĖ 23 LV DAUDZFUNKCIONĀLĀ MAIZES KRĀSNS 26 H TÖBBFUNKCIÓS KENYÉRSÜTŐ 30 RO CUPTOR ELECTRIC PENTRU PÂINE 33 GB TABLE OF OPERATION TIME 37 RUS ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ 37 GB RECIPES 38 RUS РЕЦЕПТЫ 40 www scarlett ru SC BM40002 ...

Page 2: ...стақан 9 Өлшер қасық 10 Қамыр араластыратын қалақша 11 Шараны алып шығуға арналған қармауыш 12 Дисплей 13 Бағдарлама нөмірі 14 Бағдарламаның жұмыс уақыты EST SEADME EHITUS LV IZSTRĀDĀJUMA UZBŪVE 1 Korpus 2 Kaas 3 Kaane käepide 4 Vaateaken 5 Juhtimispaneel 6 Ventilatsiooniavad 7 Eemaldatav anum 8 Mõõduklaas 9 Mõõdulusikas 10 Segamislabidas 11 Konks anuma eemaldamiseks 12 Displei 13 Programmi number...

Page 3: ...eastră de observație 5 Panou de control 6 Orificii de ventilație 7 Vas detașabil 8 Pahar gradat 9 Lingură gradată 10 Spatulă pentru amestecare 11 Cârlig pentru preluarea vasului 12 Display 13 Numărul programei 14 Durata de funcționare a programului 220 240V 50 Hz 530 W 3 4 3 9 kg mm 224 317 243 ...

Page 4: ...of the breadmaker use the baking pan Follow the recipes To prevent short failure and breakdown of the breadmaker avoid water in the venting holes Improper cleaning of the breadmaker may lead to wear of the surface which may affect operation of the breadmaker and create a risk to the user When using an extension cord make sure that the power handling ability of the cord complies with the breadmaker...

Page 5: ...e Let the bread cool off for 30 minutes and then you may cut the bread ATTENTION Make sure that the mixing spatula is not inside the bread If this happens carefully remove the spatula Do not use metal objects they may scratch the surface of the spatula CONTROL PANEL TIMER BUTTONS The TIMER buttons are used to set the delay time for bread baking till it s ready The time setting step is 10 minutes T...

Page 6: ...ended well and the effect of the bread is not good 1 You have chosen a wrong program Check if the prescription that you choose is proper to the menu that you choose 2 When the machine is working you pressed start or stop button the program is interrupted If the paste has been stored for too long you should make paste again if less than 30 hours you can choose start directly 3 You have opened the c...

Page 7: ... the breadmaker with the lid half open in a dry clean place RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Важные инструкции по безопасности Прочитайте внимательно и сохраните для будущих справок Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики указанные на изделии п...

Page 8: ... безопасность работоспособность и функциональность ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕЙ ХЛЕБОПЕЧИ Хлебопечь оснащена автоматическим режимом приготовления хлеба Вы можете выбрать 9 различных программ приготовления выпечки Вы можете использовать готовые смеси для выпекания ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Всегда соблюдайте порядок добавления ингредиентов Сначала добавляйте жидкости масло сахар соль затем муку и прочие добавки в самом...

Page 9: ...печки появятся на ЖК дисплее КНОПКА СТАРТ СТОП Для запуска остановки работы хлебопечки или сброса выбранной функции нажмите кнопку СТАРТ СТОП Чтобы завершить операцию или удалить параметры держите кнопку нажатой в течение 2 секунд пока не раздастся длинный звуковой сигнал ВНИМАНИЕ Не нажимайте кнопку если вы хотите проверить состояние выпечки Для проверки выпечки используйте смотровое окно на крыш...

Page 10: ...ли вращается лопатка если нет обратитесь к специалисту в сервисный центр 5 При нажатии кнопки Старт или Стоп на дисплее отображается E00 или E01 Температура внутри хлебопечки слишком высокая Нажмите кнопку Старт Стоп выньте вилку из розетки достаньте чашу откройте крышку и дайте хлебопечке остыть 6 Мотор работает но тесто не замешивается Чаша установлена неправильно или теста слишком много Убедите...

Page 11: ...обник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Важливі інструкції з безпеки Прочитайте уважно та збережіть для майбутніх довідок Неправильне поводження з приладом може призвести до його пошкодження та заподіяння шкоди користувачеві Перед тим як увімкнути прилад вперше перевірте чи відповідають техн...

Page 12: ...суміші для випікання КОРИСНІ ПОРАДИ Завжди дотримуйтесь порядку додавання інгредієнтів Спочатку додавайте рідину олію цукор сіль потім борошно та інші домішки наприкінці додавайте дріжджі Всі інгредієнти повинні бути кімнатної температури для підтримки оптимального росту дріжджів Точно виміряйте кількість інгредієнтів Навіть незначне відхилення від вказаної в рецепті кількості може вплинути на рез...

Page 13: ...и тримайте кнопку натиснутою протягом 2 секунд поки не пролунає довгий звуковий сигнал УВАГА Не натискайте кнопку якщо ви хочете перевірити стан випічки Для перевірки випічки використовуйте оглядове вікно на кришці хлібопічки ПРОГРАМИ ВИПІКАННЯ Основний Цей режим використовується для приготування легкого хліба з хрусткою скоринкою із білого пшеничного борошна Час приготування 2 години 59 хвилин Ці...

Page 14: ... відобразиться E00 або E01 Температура всередині хлібопічки надто висока Натисніть кнопку Старт Стоп вийміть вилку із розетки достаньте чашу відчиніть кришку та дайте хлібопічці охолонути 6 Мотор працює однак тісто не замішується Чаша встановлена неправильно або тіста забагато Переконайтеся в тому що чаша встановлена правильно й тісто приготоване відповідно до рецепта Переконайтеся в тому що вага ...

Page 15: ... құрайды Аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар Мұқият оқып шығыңыз және болашақ анықтамалар үшін сақтаңыз Құрылғыны дұрыс емес пайдалану оның бұзылуына әкелуі және пайдаланушыға зиян тигізуі мүмкін Бастапқы қосу алдын...

Page 16: ...ЕҢЕСТЕР Құрамдас өнімдерді әрқашан да көрсетілген ретпен салыңыз Ашытқының өсуіне мүмкіндік беру үшін барлық құрамдас өнімдер бөлме температурасында болуға тиіс Құрамдас өнімдердің мөлшерін дәл өлшеңіз Рецепте көрсетілген шамадан тіпті шамалы ғана ауытқудың өзі пісіру нәтижесіне әсер етуі мүмкін ОРНАТУ Нан пешінің ішінде орама материалдар және бөгде заттар жоқ екеніне көз жеткізіңіз Тасымалдау кез...

Page 17: ...ң жұмысын бастау тоқтату үшін немесе таңдалған функцияны ысыру үшін СТАРТ СТОП түймешігін басыңыз Операцияны аяқтау үшін немесе параметрлерді жою үшін ұзақ дыбыстық белгі берілгенге дейін түймешікті 2 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз ЕСКЕРТУ Егер пісіріліп жатқан тағамның күйін тексергіңіз келсе түймешікті баспаңыз Пісіріліп жатқан тағамды тексеру үшін нан пісіретін пештің қақпағындағы көрініс тере...

Page 18: ...і өте жоғары бірақ құрамдастарының араласуы нашар Шараны алып шығыңыз да қалақшаның дұрыс айналып тұрғанын тексеріңіз егер дұрыс айналмаса сервис орталығының маманына хабарласыңыз 5 Старт немесе Стоп түймесі басылған кезде бейнебетте E00 немесе E01 көрінеді Наубайпештің ішіндегі температура тым жоғары Старт Стоп түймешігін басыңыз ашаны розеткадан суырыңыз шараны алып шығыңыз да қақпағын ашып науб...

Page 19: ...sisselülitamist kontrollige kas kleebisele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad elektrivõrgu parameetritele TÄHELEPANU Voolujuhtme pistikul on lisaks juhtmele ka maandus Ühendage seade ainult vastavasse maandusega pistikupessa Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodustel eesmärkidel vastavalt käesolevale kasutusjuhendile Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks Kasutada ain...

Page 20: ...ambri seinad дravхetav kauss Mis tahes defektide avastamise korral дrge ahju sisse lьlitage pццrduge mььja poole Asetage seade kuivale tasasele ja kuumakindlale aluspinnale Дrge paigutage seadet sьttivate materjalide lхhkeainete ega isesьttivate gaaside lдhedusse Дrge asetage seadet gaasi vхi elektripliidi ega muude kьttekehade lдhedusse Дrge pange midagi leivakьpseti peale Дrge katke kinni ventil...

Page 21: ...valmistamise aega Kasutatakse kerge õhulise krõbeda koorikuga leiva valmistamiseks valgest nisujahust kiirendatud režiimil Valmistamisaeg on 2 tund 10 minutit Prantsuse Antud režiimi kasutatakse krõbeda koorikuga saia valmistamiseks nisujahust Päts tuleb kerge ja õhuline nagu prantsuse pikk sai Valmistamisaeg on 3 tundi 42 minutit Madala süsivesikute sisaldusega Antud režiimi kasutatakse madala sü...

Page 22: ...nud Vähe pärmi vesi on liiga kuum või segunes pärm soolaga Veenduge selles et olete lisanud vajaliku koguse pärmi ning et see töötab 10 Küpsetamise ajal pärast viimast segamist vajub leiva keskosa alla 1 Halva kvaliteediga jahu tainas ei kerki Kasutage hea kvaliteediga jahu 2 Tainas kerkib liiga kiiresti või on temperatuur liiga kõrge Kasutage toatemperatuuril pärmi 3 Vett on liiga palju tainas on...

Page 23: ...dėkite produktų betarpiškai ant kepimo kameros dugno naudokite išimamą kepimo formą Vadovaukitės pateiktais receptais Trumpajam jungimui bei duonkepės gedimui išvengti pasirūpinkite kad vanduo nepatektų į ventiliacijos angas Netinkamas duonkepės valymas gali sukelti jos paviršių nusidėvėjimą negatyviai paveikti prietaiso veikimą bei sukelti pavojaus vartotojui galimybę Naudodami ilginamąjį laida į...

Page 24: ...IKMAČIO mygtukai leidžia nustatyti norimą duonos kepimo laiką norimą viso proceso pasibaigimo laiką Laikmačio nustatymų žingsnis 10 minučių Maksimalus pratęsimo laikas 13 valandų Pavyzdžiui dabar yra 20 val 30 min jūs norite kad duona iškeptų 7 val 00 min t y po 10 valandų 30 minučių Paspauskite MENIU mygtuką pasirinkite režimą o po to paspauskite LAIKMAČIO mygtuką ir surinkite 10 valandų 30 minuč...

Page 25: ...iškepusi 1 Jūs pasirinkote ne tą programą Patikrinkite ar jūsų pasirinktas receptas atitinka pasirinktą kepimo režimą 2 Prietaisui veikiant jūs paspaudote Start arba Stop mygtuką ir nutraukėte programą Praėjus ne daugiau kaip 30 valandų jūs galite paleisti programą iš naujo o praėjus daugiau kaip 30 valandų reikia iš naujo užminkyti tešlą 3 Proceso pradžioje jūs kelis kartus atidarėte prietaiso da...

Page 26: ...ikinkite jog duonkepė yra iљjungta iљ elektros tinklo ir visiљkai atvėso Atlikite visus VALYMO BEI PRIEЋIŪROS skyriaus reikalavimus Duonkepę saugokite su pravertu dangteliu sausoje љvarioje vietoje LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NORĀDĪUMI Svarīgas drošības instrukcijas Izlasiet uzmanīgi un saglabājiet turpmākai uzziņai Nepareiza apiešanās ar ierīci var izraisīt tās bojājumu un nodarīt kaitējum...

Page 27: ...jābūt istabas temperatūrā lai uzturētu optimālu rauga augšanu Precīzi nomēriet sastāvdaļu daudzumu Pat nenozīmīga novirze no receptē norādītā daudzuma var ietekmēt cepšanas rezultātu UZSTĀDĪЉANA Pārliecinieties ka maizes krāsns iekљpusē nav iepakojuma materiālu un nepiederoљu priekљmetu Pārbaudiet vai transportēљanas laikā nav bojāti vāks korpuss un vēroљanas lodziņљ kameras sienas noņemamais trau...

Page 28: ...zmanto maizes pagatavošanai no pilngraudu miltiem Šajā režīmā mīklas mīcīšanas process ir garāks un arī maizes uzbriešanai tiek atvēlēts daudz vairāk laika Sajaukto sastāvdaļu iepriekšējai uzsildīšanai tiek atvēlētas 30 minūtes Pagatavošanas laiks 3 stundas 24 minūtes Ātrā Šis režīms samazina baltmaizes pagatavošanas laiku Šo režīmu izmanto lai pagatavotu vieglu gaisīgu maizi ar kraukšķīgu garozu ...

Page 29: ...agatavotās mīklas ir pārāk maz vai mīkla nav uzbriedusi Par maz rauga ūdens pārāk karsts vai raugs ir sajaucies ar sāli Pārliecinieties ka esat pievienojuši nepieciešamo rauga daudzumu un ka tas darbojas 10 Cepšanas laikā pēc pēdējās mīcīšanas maizes vidus sakrītas 1 Miltiem ir slikta kvalitāte mīkla nebriest Izmantojiet labas kvalitātes miltus 2 Mīkla pārāk ātri uzbriest vai temperatūra ir pārāk ...

Page 30: ...lyen tárgy őrzésére A sütő nem alkalmas élelmiszerek konzerválására Ne rakja az élelmiszert közvetlenül a tartály aljára használja a kiemelhető csészét Kövesse a receptek utasításait Rövidzárlat és a sütő meghibásodásának elkerülése érdekében ne hagyja hogy víz kerüljön a szellőzőnyílásokba Amennyiben nem tartsa fenn a kenyérsütő tiszta állapotát ez a felület kopásához vezethet ami kedvezőtlenül h...

Page 31: ...i a kenyeret 30 perc folyamán ezután szeletelheti FIGYELEM Győződjön meg hogy a keverőlapát nem maradt a kenyérben Ha ez megtörtént óvatosan vegye ki a kenyérből Ne használjon erre a célra fémtárgyakat mivel megsérthetik a lapát felületét VEZÉRLŐPAD TIMER GOMBOK A TIMER gombok segítségével elhalaszthassa az elkészítési időt a kenyér elkészüléseig Egy lépés 10 perc Maximális elhalasztás 13 óra Péld...

Page 32: ...nyeret öntsön a csészébe kevés forró vizet Várjon 10 percet vegye ki és mossa meg a keverőlapátot 4 A hozzávalók nem megfelelőképpen vannak begyúrva a kenyér rosszul van elkészítve 1 Hibás programot választott Ellenőrizze egyezik e a kiválasztott recept az üzemmóddal 2 A készülék működése közben megnyomta a Start vagy Stop gombot megszakítva ezzel a programot Ha kevesebb mint 30 óra telt el újra i...

Page 33: ...nile în timpul utilizării Înainte de prima conectare verificați dacă caracteristicile tehnice indicate pe produs corespund parametrilor rețelei electrice Manipularea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea produsului pagube materiale și poate cauza daune sănătății utilizatorului A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică Aparatul nu este destinat pentru uz comercial Dacă aparatul nu se...

Page 34: ...Cuptorul pentru pâine este dotat cu un mod automat de preparare a pâinii Puteți selecta 9 programe diferite de preparare a produselor de panificație Puteți utiliza aluatul gata pregătit pentru copt SFATURI UTILE Respectați întotdeauna ordinea de adăugare a ingredientelor Mai întâi se adaugă lichidul uleiul zahărul sarea apoi făina și alte ingrediente și în cele din urmă se adaugă drojdia Temperatu...

Page 35: ...rea cuptorului pentru pâine sau anularea funcției selectate apăsați butonul START STOP Pentru a finisa operația sau a șterge parametrii țineți apăsat butonul pentru 2 secunde până când auziți un semnal sonor lung AVERTISMENT Nu apăsați butonul dacă doriți să verificați starea de coacere Pentru a verifica starea de coacere folosiți fereastra de observație de pe capacul cuptorului pentru pâine GREUT...

Page 36: ...e deservire 5 La apăsarea butonului Start sau Stop pe display este afișat E00 sau E01 Temperatura în interiorul cuptorului este prea ridicată Apăsați butonul Start Stop scoateți furca din priză scoateți vasul deschideți capacul și lăsați cuptorul să se răcească 6 Motorul funcționează însă aluatul nu se amestecă Vasul a fost instalat incorect sau cantitatea de aluat este prea mare Asigurați vă că v...

Page 37: ...e cuptorul pentru pâine va continua să funcționeze în programul selectat din momentul apariției penei de curent CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Se recomandă a curăța cuptorul periodic și a îndepărta de pe suprafața sa toate resturile de alimente Înainte de a curăța cuptorul opriți aparatul și deconectați l de la rețeaua electrică Lăsați cuptorul să se răcească complet Ștergeți panoul de control suprafeț...

Page 38: ...0 5 Low sugar 3 13 2 30 60 13 00 6 Cake 1 10 7 Pizza 0 20 8 Dough 1 20 1 05 9 Bake 1 00 60 RUS ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ Программа Общее время ч Добавление ингредиентов ч Подогрев мин Отсрочка ч 1 Основной 2 59 2 38 60 13 00 2 Цельнозерновой 3 24 2 55 60 13 00 3 Быстрый 2 10 1 25 60 4 Французский 3 42 2 53 60 13 00 5 Низкокалорийный 3 13 2 30 60 13 00 6 Кекс 1 10 7 Тесто для пиццы 0 20 8 Тес...

Page 39: ...00 g Water 200 ml Vegetable oil 1 1 2 tbsp Brown sugar 1 1 2 tsp Salt 1 4 tsp Whole wheat flour 2 cups Milk powder 1 1 2 tbsp Dried yeast 1 tsp QUICK BREAD PROGRAM 3 Ingredients 500 g Milk 180 ml Vegetable oil 1 tbsp Sugar 40 g Wheat flour 2 cups Egg 2 Honey 1 2 tbsp Dried yeast 1 tsp FRENCH BREAD PROGRAM 4 Ingredients 500 g Water 160 ml Vegetable oil 1 tbsp Sugar 1 4 tbsp Salt 1 4 tsp Wheat flour...

Page 40: ... 1 4 tsp Wheat flour 175 g Egg 4 Cocoa powder 2 tbsp Baking powder 1 tsp Mix all ingredients in a separate container and make dough with the help of mixer After getting a smooth paste pour the dough in the bread machine bowl DOUGH FOR PIZZA PROGRAM 7 Ingredients 500 g Water 160 ml Olive oil 1 1 2 tbsp Wheat flour 2 cups HOMEMADE DOUGH PROGRAM 8 Ingredients 500 g Water 160 ml Olive oil 1 1 2 tbsp B...

Page 41: ...200 мл Растительное масло 1 1 2 ст л Коричневый сахар 1 1 2 ч л Соль 1 4 ч л Цельнозерновая пшеничная мука 2 чашки Сухое молоко 1 1 2 ст л Сухие дрожжи 1 ч л БЫСТРЫЙ ХЛЕБ ПРОГРАММА 3 Ингредиенты 500 г Молоко 180 мл Растительное масло 1 ст л Сахар 40 гр Пшеничная мука 2 чашки Яйцо 2 шт Мёд 1 2 ст л Сухие дрожжи 1 ч л ФРАНЦУЗСКИЙ ХЛЕБ ПРОГРАММА 4 Ингредиенты 500 г Вода 160 мл Растительное масло 1 ст...

Page 42: ...Пшеничная мука 175 г Яйцо 4 шт Какао порошок 2 ст л Разрыхлитель 1 ч л Смешать все ингредиенты в отдельной ёмкости и замешать тесто при помощи миксера После получения однородной массы залить тесто в чашу хлебопечки ТЕСТО ДЛЯ ПИЦЦЫ ПРОГРАММА 7 Ингредиенты 500 г Вода 160 мл Оливковое масло 1 1 2 ст л Пшеничная мука 2 чашки ТЕСТО ДОМАШНЕЕ ПРОГРАММА 8 Ингредиенты 500 г Вода 160 мл Оливковое масло 1 1 ...

Reviews: