background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

SC-1222 

14

 

Никад

 

не

 

перите

 

чајник

-

термос

 

текућом

 

водом

Обришите

 

труп

 

уређаја

 

прво

 

влажном

а

 

затим

 

сувом

 

тканином

Не

 

користите

 

абразиона

 

средства

металне

 

четке

 

и

 

органска

 

растворна

 

средства

 

Редовно

 

уклањајте

 

водени

 

каменац

 

са

 

специјалним

 

средствима

Пратите

 

упутства

 

за

 

употребу

 

средстава

 

за

 

чишћење

 

Пре

 

чувања

 

уверите

 

се

 

да

 

је

 

уређај

 

искључен

 

из

 

напајања

 

и

 

потпуно

 

се

 

охладио

 

Испуните

 

све

 

захтеве

 

поглавља

 

ЧИШЋЕЊЕ

 

И

 

ОДРЖАВАЊЕ

 

Чувајте

 

уређај

 

на

 

сувом

 

хладном

 

месту

  

EST

   KASUTAMISJUHEND 

OHUTUSNÕUANDED 

  Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge 

tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite 
võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel. 

  Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist 

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed 
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. 

  Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, 

materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise 
kahjustamist. 

  Antud seade on mõeldud ainult koduseks 

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. 

  Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei 

kasutata. 

  Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse 

vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, 
eemaldage ta kohe vooluvõrgust ja pöörake 
Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse 
kontrollimiseks. 

  Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või 

pistikuga, samuti maha kukkunud või muul moel 
vigastada saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks 
pöörduge lähima teeninduskeskuse poole. 

  Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid 

servi ja kuumi pindu. 

  Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest 

tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas 
olevast pistikust. 

  Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge 

asetage seadist kuumadele pindadele, 
soojusallikate (näiteks elektripliitide) ja kardinate 
lähedale ning rippriiulite alla. 

  Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. 

  Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu 

juuresolekuta. 

 

ETTEVAATUST:

 Ärge avage kaant, kui vesi keeb. 

  Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on 

korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee 
keemisel seade automaatselt välja ja keev vesi 
võib sellest välja pritsida. 

  Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks. Ei tohi 

kasutada seadet muul otstarbel – see võib 
põhjustada seadme riknemist. 

ENNE ESMAKASUTUST 

  Võtke seade pakendist välja ja eemaldage etikett 

korpuselt. 

  Täitke kann veega maksimaalse tasemeni, lülitage 

seade sisse. Valage keedetud vesi ära. Korrake 
protseduuri. Teekann-termos on valmis 
kasutamiseks. 

KASUTAMINE 

VEEGA TÄITMINE 

  Avage kaas ja täitke teekann-termos läbi kaela. 

Seadme ülekuumenemise vältimiseks on soovitav 
valada sisse vähemalt 0,5 l vett. Ärge täitke kunagi 
üle “FULL“ märgi (3 l).

 

SISSELÜLITAMINE 

  Asetage veega täidetud teekann-termos tasasele 

pinnale. 

  Ühendage toitejuhe elektrivõrku. Teekann-termos 

lülitub sisse automaatselt, sealjuures süttib 
keemise valgusindikaator. 

TEMPERATUURI HOIDMINE 

  Kui vesi hakkab keema, teekann-termos lülitub 

automaatselt üle temperatuuri hoidmise režiimile, 
keetmise valgusindikaator lülitub välja ning läheb 
põlema temperatuuri hoidmise valgusindikaator. 

TÄHELEPANU: Teie teekann-termos on varustatud 
kaitsega ülekuumenemise vastu. Kui seadmes on 
vähe vett, teekann lülitub automaatselt välja. 
TEISTKODRNE KEETMINE 

  Automaatse soojenemise temperatuur on madalam 

kui vee keemise temperatuur. Vajaduse korral 
lubab teekann-termos soojendada vee uuesti 
keemise temperatuurini. Selleks vajutage nupule 
“Re-boil”. 

VEE VALAMISE 3 MEETODIT 

 Blokeerimise mahavõtmiseks viige vee mehaanilise 

valamise kang asendisse “ON”. Vajutage vee 
mehaanilise valamise nupule.  

 Blokeerimise mahavõtmiseks vajutage 

juhtimispaneelil olevat lahtiblokeerimise nuppu 
“Unlock”. Sealjuures süttib valgusindikaator: 

  Vajutage juhtimispaneelil olevale vee 

automaatse valamise nupule “Pour Out”. 

  Vajutage vee valamise nuppu. 

VEE LISAMINE 

  Vee väljakeemise vältimiseks lisage regulaarselt 

vett juurde, et selle tase ei langeks alla “MIN” 
märgi. 

VÄLJALÜLITAMINE 

  Teekann-termose väljalülitamiseks lülitage seade 

vooluvõrgust välja. 

PUHASTUS JA HOOLDUS 

  Avage kaas ja valage välja vesi välja. 

  Enne puhastamist eemaldage teekann 

vooluvõrgust ning laske seadmel maha jahtuda. 

  Ärge peske termos-teekannu jooksva vee all! 

Puhastage väliskorpus pehme niiske lapiga ning 
seejärel pühkige üle kuiva riidega. Ärge kasutage 
abrasiivseid puhastusvahendeid,  metallist 
küürimiskäsna ja harja, samuti ka orgaanilisi 
lahusteid. 

  Puhastage regulaarselt kannu katlakivist 

spetsiaalsete vahenditega, mis on saadavad 
kauplustest. Katlakivieemaldusvahendite 
kasutamisel järgige palun nende tootja 
kasutusjuhiseid. 

  Enne hoiule panekut veenduge, et seade on 

vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha 
jahtunud. 

  Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE 

nõudmised.

 

  Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.

 

  

Summary of Contents for SC-1222

Page 1: ...К ТЕРМОС 6 CZ KONVICE TERMOSKA 7 BG КАНА ТЕРМОС 8 PL CZAJNIK TERMOS 9 RO CEAINIC TERMOS 10 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 11 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 13 EST VEEKEETJA TERMOS 14 LV TĒJKANNA TERMOSS 15 LT VIRDULYS TERMOSAS 16 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 17 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 18 CR KUHALO TERMOS 19 D THERMOSKANNE 20 www scarlett ru ...

Page 2: ...dblokování se světelným indikátorem 14 Tlačítko opakovaného uvedení do varu Re boil 15 Tlačítko automatického nalévání vody 1 Корпус 2 Чучур 3 Капак 4 Дръжка за отваряне на капака 5 Дръжка 6 Скала 7 Бутон за механичното изсипване на вода 8 Блокиране на механичното изсипване на вода 9 Клавиш за изсипване на вода 10 Отвор за излизане на пара 11 Светещ индикатор на загряване 12 Светещ индикатор на по...

Page 3: ...e valamise nupp 10 Auru väljumise ava 11 Keetmise valgusindikaator 12 Temperatuuri hoidmise valgusindikaator 13 Lahtiblokeerimise nupp valgusindikaatoriga 14 Teistkordse keetmise nupp Re boil 15 Vee automaatse valamise nupp 1 Korpuss 2 Snīpītis 3 Vāciņš 4 Rokturis vāciņa attaisīšanai 5 Rokturis 6 Ūdens līmeņa skala 7 Ūdens mehāniskās ieliešanas bloķēšana 8 Ūdens mehāniskās ieliešanas taustiņš 9 Ūd...

Page 4: ...rlić 3 Poklopac 4 Drška otvaranja poklopca 5 Drška 6 Skala nivoa vode 7 Tipka za mehaničko sipanje vode 8 Blokiranje mehaničkog sipanja vode 9 Tipka za sipanje vode 10 Otvor za izlazak vode 11 Svjetlosni pokazivač kuhanja 12 Svjetlosni pokazivač održavanja temperature 13 Tipka razblokiranja s svjetlosnim pokazivačem 14 Tipka ponovnog kuhanja vode Re boil 15 Tipka automatskog sipanja vode D GERÄTEB...

Page 5: ...3 Fedő 4 A fedő nyitófogantyúja 5 Fogantyú 6 Vízszintet mérő skála 7 Száj mechanikus vízöntés gomb 8 Vízöntés billentyű 9 Gázkivezető rés 10 Vízforrás fényjelző 11 Hőmérséklet fenntartás gomb 12 Re boil ismételt forralás gomb 13 Automatikus vízöntés gomb KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Суды механикалық жолмен құятын бастырма 8...

Page 6: ...ON FOR USE FILLING Fill a thermo pot through a orifice in opened cover Do not fill with less than 0 5 l of water to prevent the thermo pot from operating dry and do not fill more than 3 l up to FULL mark SWITCHING ON Place the thermo pot filled with water on a plane surface Connect the plug to the power supply The appliance will begin to operate and boiling indicator will light KEEP WARM FUNCTION ...

Page 7: ...е наполненный водой чайник термос на ровную поверхность Подключите шнур питания к электросети Чайник термос включится автоматически при этом загорится световой индикатор кипячения ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ При закипании воды чайник термос переключится в режим поддержания температуры автоматически световой индикатор кипячения погаснет и загорится световой индикатор поддержания температуры ВНИМАНИЕ Ва...

Page 8: ...Teplota automatického ohřívání vody je nižší než teplota vaření Pokud je to nutno konvice termoska může rychle uvést vodu do varu Stiskněte tlačítko Re boil TROJÍ ZPŮSOB NALÉVÁNÍ VODY Pro odblokování otočte blokovací pákou do polohy ON Stiskněte tlačítko mechanického nalévání vody Pro odblokování stiskněte tlačítko odblokování Unlock na ovládacím panelu Při tom se rozsvítí světelný indikátor Stisk...

Page 9: ...алния бутон за разблокиране Unlock върху панелата на управление Натиснете бутона за автоматично изсипване на вода Pour Out върху панелата на управление Натиснете клавиша на изсипване на вода ДОЛИВАНЕ НА ВОДА С цел предотвратяване на изкипяване на вода редовно я доливайте така нейното ниво в уреда да бъде не по малко от MIN ИЗКЛЮЧВАНЕ За прекратяване работата на каната термос изключете уреда от кон...

Page 10: ...y uniknąć wygotowania się wody należy regularnie uzupełniać jej poziom nie niżej znaku MIN WYŁĄCZANIE Aby przerwać pracę czajnika termosu odłącz urządzenie od sieci CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Po otworzeniu pokrywy wylej całą wodę przez otwór wylewowy Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej i czekaj póki ono całkowicie się schłodzi W żadnym przypadku nie wolno myć czajnika te...

Page 11: ...blocajul mişcaţi butonul de blocare a turnării mecanice a apei în poziţia ON Apăsaţi butonul pentru turnarea mecanică a apei Pentru a scoate blocajul apăsaţi butonul de deblocare Unlock de pe panoul de comandă În acest moment se va ilumina indicatorul luminos Apăsaţi butonul pentru turnarea automata a apei Pour Out de pe panoul de comandă Apăsaţi tasta pentru turnarea apei ADĂUGAREA APEI Pentru a ...

Page 12: ...е воду до максимального рівня закип ятіть та злийте її Повторіть цю процедуру Чайник термос готовий до використання ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАЛИВАННЯ ВОДИ Наповніть чайник термос через горловину відкривши кришку Щоб уникнути перегріву приладу не рекомендується наливати менше ніж 0 5 л води Не наливайте більше ніж 3 л води вище мітки FULL ВМИКАННЯ Покладіть наповнений водою чайник термос на рівну поверхню Під...

Page 13: ...а топлоте например електричног шпорета завеса и испод обешених полица Никада не остављајте укључени уређај без надзора Пазите да деца не користе уређај без надзора одраслих НАПОМЕНА Не откидајте поклопац док вода ври Пре укључења проверите да ли поклопац добро затворен у противном случају систем аутоматског искључивања неће функционисати током кључања воде и вода се може просути Уређај је намењен ...

Page 14: ...ndist välja ja eemaldage etikett korpuselt Täitke kann veega maksimaalse tasemeni lülitage seade sisse Valage keedetud vesi ära Korrake protseduuri Teekann termos on valmis kasutamiseks KASUTAMINE VEEGA TÄITMINE Avage kaas ja täitke teekann termos läbi kaela Seadme ülekuumenemise vältimiseks on soovitav valada sisse vähemalt 0 5 l vett Ärge täitke kunagi üle FULL märgi 3 l SISSELÜLITAMINE Asetage ...

Page 15: ...iem Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo uzraudzības UZMANĪBU Neveriet vaļā vāku kamēr ūdens vārās Pirms ieslēgšanas pārliecinaties ka vāciņš ir blīvi aiztaisīts citādi nedarbosies automātiskās bloķēšanas sistēma vārīšanās laikā un ūdens var izšļākties Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai Aizliegts izmantot citiem mērķiem tas var ...

Page 16: ...ekada netempkite laido Prietaisas turi tvirtai stovėti ant sauso lygaus paviršiaus Nestatykite virdulio ant karštų paviršių bei šalia šilumos šaltinių pvz elektrinių viryklių užuolaidų ir po pakabinamosiomis lentynomis Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros DĖMESIO Vandeniui verdant neatidarykite dangtelio Prieš įjungdami ...

Page 17: ...elenül akkor nem fog kapcsolni az automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén és a víz kiloccsanhat A készülék csak vízmelegítésre alkalmas A készüléket károsodás elkerülése végett más célból felhasználni tilos ELŐKÉSZÍTÉS Bontsa ki a terméket és vegye le a készülékházról a címkét Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig forralja fel a vizet és öntse le Ismételje meg ezt a műveletet A t...

Page 18: ...ектену бауының өткір жиектер жəне ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде шаңышқыны ұстаңыз ал қоректену бауынан тартпаңыз Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс Құралды ыстығы бар бетке сондай ақ ыстық шығару көздеріне мысалға электрлі плиталар перделерге жақын жəне ілінбелі сөрелердің астына қоймаңыз Қосылған құралды ешуақытта қараусыз қалдырмаңыз Ересе...

Page 19: ...ametrima električne mreže Nepravilna uporaba može dovest do kvarenja proizvoda nanijeti materijalnu štetu i nanijeti štetu zdravlju korisnika Koristiti samo u domaćinstvu Uređaj nije namijenjen za proizvodnju Uvijek isključite uređaj iz mreže napajanja kad ga ne upotrebljavate Ne stavljajte uređaj i kabel napajanja u vodu ili druge tekućine Ako se to dogodilo odmah isključite uređaj iz mreže napaj...

Page 20: ...f nicht betrieben werden wenn Netzkabel bzw Netzstecker beschädigt sind wenn das Gerät einmal heruntergefallen ist oder andere Funktionsstörungen aufweist Zur Fehlersuche und Wartung wenden Sie sich an die nächstgelegene Kundendienststelle Achten Sie darauf dass das Netzkabel mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen nicht in Berührung kommt Beim Abschalten des Gerätes vom Stromnetz ziehen Sie i...

Page 21: ...igen ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen das Gerät vollständig abkühlen Keinesfalls die Thermoskanne unter fließendem Wasser waschen Wischen Sie das Gehäuse von außen zunächst mit einem weichen feuchten Tuch ab und reiben Sie es danach trocken Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel Stahlwolle und Metallbürsten sowie organischen Lösungsmittel Entkalken Sie das Gerät regelmäßig unt...

Reviews: