Scame electrical solutions OPTIMA-EX 24V Series Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 6

6

ZP90801-2

MP36450

Serie OPTIMA-EX 24V

IT: Dati tecnici / EN: Technical data / FR: Informations techniques / ES: Datos técnicos

IT: Tabella 1 - Dati tecnici, capacità di connessione dei morsetti e coppie di serraggio.

EN: Table 1 - Technical data, connection capacities of the terminals and tightening torques.

FR: Tableau 1 - Informations techniques, capacité de connexion des bornes et couples de serrage.

ES: Tabla 1 - Datos técnicos, capacidad de conexión de los bornes y pares de apriete.

IT

Spine mobili Serie OPTIMA-EX

Unità di misura

Valore

EN

Plugs OPTIMA-EX Series

Unit of measure 

Value

FR

Fiches Series OPTIMA-EX

Unité de mesure 

Valeur

ES

Clavijas Serie OPTIMA-EX

Unidad de medida

Valer

IT

Tensione nominale 

V

20-25

EN

Rated voltage

FR

Tension nominale

ES

Tensión de utilización

IT

Corrente nominale In

A

16

EN

Rated current In

FR

Courant nominal In

ES

Corriente nominal In

IT

Codice

EN

Code

FR

Code

ES

Código

IT

Dimensioni cavi nudi flessibili in rame idonee per
morsetti alimentazione e morsetto di terra

(mm

2

)

4-10

EN

Size cables naked flexible copper suitable for power
and ground terminals

FR

Taille des câbles en cuivre nu souple adaptés à la
bornier d’alimentation et de terre

ES

Tamaño de los cables de cobre desnudo flexible y para
bornes de alimentaccio y de tierra

IT

Morsetti di alimentazione - Coppia di serraggio

(Nm)

1,2

EN

Power supply terminals - Tightening torque

FR

Bornier d’alimentation - Couple de serrage

ES

Bornes de alimentación - Par de apriete

IT

Vite fermacavo - Coppia di serraggio

(Nm)

0,8

EN

Cable clamp screw - Tightening torque

FR

Borne de serre-câble - Couple de serrage

ES

Terminale de prensacables - Par de apriete

IT

Diametro dei cavi serrabili dal fermacavo

EN

Cable size accepted by cable clamp

FR

Diamètre des câbles pour le serre-câble

ES

Diámetro de cable admisible por el prensacable

IT

Pressacavo / Fermacavo - Coppia di serraggio,

EN

Cable gland / Cable clamp - Tightening torque

FR

Presse câbles / Serre-câble - Couple de serrage

ES

Prensaestopa / Prensacable - Par de apriete

IT

Viti impugnatura - Coppia di serraggio

(Nm)

0,8

EN

Handle screws - Tightening torque

FR

Vis de poignée - Couple de serrage

ES

Tornillos de empuñadura - Par de apriete

2

1

8

.E

X

1

6

(mm)

2P

8-15

(Nm)

2P

4

Summary of Contents for OPTIMA-EX 24V Series

Page 1: ...enimiento 235 EX1600 Ex tc IIIC T90 C Dc II 3D 2P 16 A 20 25V IP66 Ta 25 60 C Fig 2 IT Dettagli dell etichetta adesiva EN Details of the adhesive label FR Détails de l étiquette adhésive ES Detalles de la etiqueta adhesiva OPTIMA EX 24V ITALY WORLDWIDE ScameOnLine www scame com infotech scame com InfoTECH INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALACIÓN USO Y MANT...

Page 2: ... Togliere la spina mobile dall imballo verificando che non abbia subito danni durante il trasporto 3 Verificare che tutti i componenti siano puliti e privi di difetti 4 Togliere l impugnatura dal corpo spina 5 Infilare i cavi nell apparato impugnatura 6 Procedere al cablaggio Prima di chiudere l impugnatura della spina mobile 7 Verificare che tutti i materiali estranei siano stati rimossi dall int...

Page 3: ...or installation use and maintenance regarding the interlocked socket 2 Remove the plug from the package and check that it has not been damaged during transport 3 Check that the components are clean and free of defects 4 Pull out the insert from handle 5 Insert the cable into the handle 6 Wiring operations Before closing the plug 7 Check that all foreign materials have been removed from inside the ...

Page 4: ...e 2 Retirer la fiche de son emballage en vérifiant qu elle n a subi aucun dommage durant le transport 3 Vérifier que touts les éléments sont propres et dépourvus de tout défaut 4 Extraire le bloc du contact de la poignée 5 Introduit le câble dans la poignée 6 Opérations de câblage Avant de fermer la fiche 7 Vérifier qu aucun matériel étranger au fonctionnement n est resté à l intérieur de la fiche...

Page 5: ... sido dañada durante el transporte 3 Controlar que todos los elementos se encuentren limpios y en buenas condiciones 4 Quitar el portacontactos da la empuñadura 5 Enfilar el cable en la empuñadura 6 Operaciones de cableado Antes de cerrar la clavija 7 Controlar que todos los materiales extraños hayan sido retirados de la clavija no dejar estas instrucciones dentro del dispositivo 8 Controlar que l...

Page 6: ...etto di terra mm2 4 10 EN Size cables naked flexible copper suitable for power and ground terminals FR Taille des câbles en cuivre nu souple adaptés à la bornier d alimentation et de terre ES Tamaño de los cables de cobre desnudo flexible y para bornes de alimentaccio y de tierra IT Morsetti di alimentazione Coppia di serraggio Nm 1 2 EN Power supply terminals Tightening torque FR Bornier d alimen...

Page 7: ...rettiva ATEX 2014 34 UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Direttore Marketing Sviluppo prodotto Ing Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARATION OF CONFORMITY EU T...

Page 8: ... UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Directeur Marketing et développement de produit Ingénieur Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La e...

Reviews: