background image

IMPORTANT - A CONSERVER POUR

DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.

Respecter les instructions de montage et 

les conseils d’utilisation suivants :

Les meubles à monter doivent être assemblés par 
un adulte et jamais par un enfant car certaines 
pièces présentent un risque d’étouffement.

Tous les éléments de fixations doivent toujours être 

convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer 

votre  dispositif  à  langer  à  proximité  de  flammes 

nues et d’autres sources de forte chaleur, comme 
les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Ce dispositif à langer est prévu pour recevoir un 
matelas à langer de la marque BABY DECO, de 

dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit 
être obtenue du fabricant.
Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des 
parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec 
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge 
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.
Âge de l’enfant : 12 mois maxi.

AVERTISSEMENT

Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.

A

 LIRE A

TTENTIVEMENT

F

IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET 

FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ 

REFERENCE

Be aware and respect the assembling

instructions and the following uses 

advice :

Furnitures must be assembled by an adult due to 
suffocation risk.

All  the  fixing  devices  must  be  tightened  and 

controlled frequently.

To avoid any risk of fire the changing unit near to 

heating source like a cooker, an electric heater…
This changing unit is been designed only to adapt 
the changing mat of
the brand BABY DECO, dimension 68x52cm - 
thickness < 6cm.
Any additional spare piece will be send by the 
manufacturer.
Do not use the changing unit in case broken pieces 
or missing pieces.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to 
remove stains : slightly damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
Maximum weight 11 kgr.
Maximum age 12 months.

WARNING :

Never leave kids alone.

READ IT BE CAREFULL

Y

GB

WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE 

ANWENDUNG AUFBEWAHREN

Halten Sie bitte die folgenden 

Aufbauanleitungen und die 

Verwendungsratschläge ein:

Die einzelnen Möbelelemente sollen von einem 
Erwachsenen montiert werden und nie von 
einem Kind, da einige Teile eine Erstickensgefahr 
darstellen.
Alle Befestigungsteile sollen immer korrekt 
festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.
Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene 
Flammen und andere starken Wärmequellen wie 
Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.

Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauflage der 

Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤ 

6 cm- zu benutzen.
Jedes zusätzliche Teil oder Ersatzteil soll vom 
Lieferant geliefert werden.
Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn 
Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol 
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken : 
feuchter Schwamm.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel 
undebingt gehoben werden.
Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.
Alter des Kindes : maximal 12 Monate.

WARNUNG :

Lassen Sie nicht Ihr Kind unbeaufsichtigt.

BITTE SORFÄL

TIG LESEN

D

IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE

FOLLETO PARA UNA PROXIMA

CONSULTA DE LA REFERENCIA

Respetar las instrucciones de montaje y

los consejos de utilización siguientes :

Los muebles para montar tienen que ser montados 
por un adulto y nunca por un niño ya que algunas 
piezas presentan un riesgo de sofocación. 

Todos  los  elementos  de  fijación  siempre  tienen 

que ser correctamente apretados y controlados 
regularmente.
No dejar su cambiador cerca de las llamas y de 
otra fuente de alto calor, cómo los aparatos de 
calefacción eléctrica o de gas, etc…
Este cambiador esta concebido para adaptar una 
colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión 

: 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.

Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe 
ser enviada por el fabricante.
No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas 
resulten rotas, rompidas o falten.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o 
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es 
imprescindible levantar el mueble.
Peso del niño : máximo 11 Kg.
Edad del niño : máximo 12 mes.

Advertencias :

No deje nunca su niño sin vigilencia.

LEER CON CUIDADO

SP

IMPORTANTE – DA CONSERVARE

PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.

Rispettare le istruzioni del montaggio e i

consigli di utilizazzione seguenti :

I mobili da montare devono essere assemblati da un 
adulto e mai da un bambino, poiché includono parti 
che potrebbero implicare il rischio di
soffocamento.
Serrare sempre accuratamente e controllare a 

cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio.

Non posizionare il fasciatoio in prossimità di fiamme 

vive o altre fonti di calore, ad es. dispositivi di 
riscaldamento elettrico o a gas, ecc.
Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di 
un materassino di marca BABY DECO, avente le 

seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di 
ricambio al produttore.
Non utilizzare il fasciatoio qualora presenti parti 
rotte, strappate o mancanti.
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né 
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente 
umida.
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
Peso del bambino: 11 kg. max.
Età del bambino: 12 mese max.

AVVERTENZA : 

Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.

LEGGERE 

A

TTENT

AMENTE

I

WAŻNE – ZACHOWAĆ DO

PRZYSZŁYCH KONTROLI.

Proszę przestrzegać instrukcji montażu 

oraz następujących zaleceń dotyczących 

użytkowania

Meble w elementach powinny być montowane przez 

dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre 

z części stanowią zagrożenie uduszenia.

Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze 

odpowiednio  dokręcone  i  regularnie  sprawdzane 

aby  uniknąć  ryzyka  zahaczenia  się  na  przykład 

ubraniem.

Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego 

ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich 

jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp. 

Ten  przewijak  powinien  zostać  wyposażony  w 

materac do przewijania marki BABY DECO, o 

wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.

Wszystkie elementy dodatkowe lub zamienne 

powinny zostać pozyskane od producenta.

Przewijak  nie  powinien  być  używany  jeśli  któryś 

z elementów jest uszkodzony, wadliwy lub 
wybrakowany.

Odkurzać  używając  suchej  szmatki,  bez  alkoholu, 

bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia 

usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.

W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien 

być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub

pchany.
Waga dziecka : 11 Kg max.

Wiek dziecka : 12 miesiąc max.

OSTRZEŻENIE :

Nie zostawiaj dziecka bez opieki.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

IMPORTANTE – GUARDAR PARA

FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.

Respeitar as seguientes instruçoes de 

montagem e conselhos de utilisaçao :

Os móveis a montar devem ser montados por um 
adulto e nunca por uma criança pois algumas peças 

apresentam risco de asfixia.

Todos  os  elementos  de  fixação  devem  estar 

sempre devidamente apertados e ser controlados 
regularmente.
Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas 
nuas ou de outras fontes de calor intenso, como 
aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Este dispositivo para mudar as fraldas está 
preparado para receber um
colchão de mudar fraldas da marca BABY DECO, 

com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Qualquer parte adicional ou peça de substituição 
deve ser adquirida ao fabricante.
O dispositivo para mudar fraldas não deve ser 
utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas 
ou em falta.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem 
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente 
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
Peso da criança: máximo de 11 Kg.
Idade da criança: máximo de 12 mês.

AVISO :

Não deixe a criança sem vigilância.

LER A

TENT

AMENTE

P

BELANGRIJK - BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIGE REFERENTIE

Gelieve de montage instructies en de

volgende verbruiksadviesen te volgen :

De zelfbouwmeubels moeten altijd gemonteerd 
worden door een volwassene en nooit door een kind, 
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar 
kunnen opleveren.
Alle bevestigingsonderdelen moeten goed 
aangedraaid zijn en regelmatig gecontroleerd 
worden.
De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of 
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische 
verwarmingen, gaskachels, enz.
Deze verschoontafel is geschikt voor een 
aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de 

maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.

Elk aanvullend of vervangend onderdeel moet 
worden verkregen bij de fabrikant.
De verschoontafel mag niet worden gebruikt als 
onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch 
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
vochtige doek.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel 
worden opgetild.
Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.
Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.

WAARSCHUWING :

Het kind nooit zonder toezicht laten.

ZORGVULDIG DOORLEZEN 

NL

h ≤ 60 mm max

h

Summary of Contents for NOVA GRIS LOFT 98101

Page 1: ...bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 4 embrulhos Para montar voc mesmo Ongemonteerd geleverd 4 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 4 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dostarc...

Page 2: ...T20 T20 G00 S20 T16 D00 T16 B01 G00 D21 D12 B01 J00 PI2...

Page 3: ...194cm 97cm 66cm ATTENTION L l ment tag re SEUL n est pas un meuble langer CAUTION The SINGLE shelf unit is not a changing unit ACHTUNG Die Standregal ALLEIN ist keine Wickelkommode CUIDADO El modulo...

Page 4: ...les service claims must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service However in...

Page 5: ...g We provide a superior number of hardware than specified in this file so it is normal to have more of them after assembly Warnung Wir liefern mehr Beschl ge als in diesem Datenblatt vorgegeben deshal...

Page 6: ...AUFBEWAHREN Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschl ge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken W rmequellen...

Page 7: ...voor dit kind ZORGVULDIG DOORLEZEN NL IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsias...

Page 8: ...TANTE DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un...

Page 9: ...po de montaje x2 Outillage n cessaire Needed tools Notwendige Werkzeuge Herramientas necesarias 4H00 1 MONTAGE DU LIT BEBE ASSEMBLING OF THE COT AUFBAU DES KINDERBETTES MONTAJE DE LA CUNA T20 x2 VT x4...

Page 10: ...ness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der h heren Position steht Marca relativa al espesor maximo del colchon cuando el somi...

Page 11: ...5 6 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost positionen 3 posiciones de somier TE x4 SG x4 TY x4 TK x4 UH S20 AZ TY TK S20 SG 6x55...

Page 12: ...eet see the model at the end of the instructions Um die F sse zu befestigen siehe die Modellgr e am Ende der Montageanleitung Para fijar los pies ver el modelo al final de la ficha de montage D12 TX x...

Page 13: ...13 14 12 11 10 JD x4 CF x8 JD 7 8x30 JD CF CF CF CF D12 B01 D12 D00 D00 D12 B01 JD x2 D00 JD JD x2 15x12 15x12...

Page 14: ...16 15 17 18 D21 MQ x4 MQ MQ MQ MQ D12 D21 T20 D00 B01...

Page 15: ...20 19 22 21 AZ WV x2 HI x2 HI AZ x2 HI x2 BF x2 J00 CV x2 J00 D21 CV CV 6x25 HI HI HI HI WV WV WV WV 6x25 WV WV 10x14 6x55...

Page 16: ...ly the convertible bedroom Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich der kompaktes umbaubares k...

Page 17: ...t entfernt werden Para quedar en conformidad con las exigencias del decreto puericultura n 91 1292 del 20 12 1991 no se debe quitar las etiquetas mencionando el l mite de edad y las normas pegadas en...

Page 18: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 4 VX VX VX CV CV CV CV...

Page 19: ...one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich diese richtig zu verkeilen Nutzen Sie einen oder...

Page 20: ...9 T38 T38 7 8 T20 T20 BL YS x2 L02 L02 BL YS L02 L02 AZ ou or oder o BL YS BL YS x2 AZ ou or oder o 6x60 BL YS BL YS 6x60...

Page 21: ...adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im M bel fixieren F r eine Wandfixierung verst...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...l it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKF E Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D12 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befe...

Reviews: