Sauder 409732 Assembly Instructions Manual Download Page 4

HARDWARE IDENTIFICATION:

IDENTIFICATION DES PIÈCES DE QUINCAILLERIE :

IDENTIFICACIÓN DE HERRAJES:

PARTS IDENTIFICATION (CONTINUED):

IDENTIFICATION DES PIÈCES (SUITE) :

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES (CONTINUACIÓN):

409732

S

LEFT DRAWER SIDE - 1
CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR - 1
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN - 1

R

END MOLDING - 2
MOULURE D’EXTRÉMITÉ - 2
MOLDURA DE EXTREMO - 2

RIGHT CABINET RAIL - 1  
GLISSIÈRE DROITE D’ÉLÉMENT - 1  
RIEL DERECHO DE GABINETE - 1 

T

LEFT CABINET RAIL - 1 
GLISSIÈRE GAUCHE D’ÉLÉMENT - 1 
RIEL IZQUIERDO DE GABINETE -1

U

V

RIGHT DRAWER SLIDE - 1   
COULISSE DROITE DE TIROIR - 1   
CORREDERA DERECHA DE CAJÓN - 1  

W

LEFT DRAWER SLIDE - 1 
COULISSE GAUCHE DE TIROIR - 1  
CORREDERA IZQUIERDA DE CAJÓN - 1

TWIST-LOCK® FASTENER - 12  
FIXATION TWIST–LOCK® - 12  
SUJETADOR TWIST–LOCK® - 12  

X

CAM SCREW - 12
VIS D’EXCENTRIQUE - 12
BIELA DE EXCÉNTRICO - 12

Y

HIDDEN CAM - 12
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE - 12
EXCÉNTRICO ESCONDIDO - 12

Z

METAL PIN - 12 
GOUPILLE EN MÉTAL - 12 
ESPIGA DE METAL - 12

AA

RUBBER SLEEVE - 12 
MANCHON EN CAOUTCHOUC - 12 
MANGUITO DE GOMA - 12 

BB

SLIDE CAM - 2
EXCENTRIQUE DE COULISSE - 2
EXCÉNTRICO DE CORREDERA - 2

CC

FELT DISC CARD - 1
FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE - 1
TARJETA CON TOPES DE FIELTRO - 1

DD

CAM COVER - 12
COUVERCLE D’EXCENTRIQUE - 12
CUBIERTA DE EXCÉNTRICO - 12

EE

KNOB - 6
POIGNÉE - 6
TIRADOR - 6

FF

GG

HINGE - 4
CHARNIÈRE - 4
BISAGRA - 4

JJ

CLIP - 4
CLIP - 4
GRAPA - 4

HH

HINGE SPACER - 4 
RONDELLE D’ESPACEMENT DE CHARNIÈRE - 4 
ESPACIADOR DE BISAGRA - 4

FOOT - 1 
PIED - 1 
PATA - 1 

KK2

PULL - 1 
POIGNÉE - 1 
TIRADOR - 1 

LL

WARNING LABEL - 1
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - 1
ETIQUETA DE ADVERTENCIA - 1 

II

FOOT BASE - 1 
BASE DE PIED - 1 
BASE DE PATA - 1 

UU

Summary of Contents for 409732

Page 1: ...ns relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en...

Page 2: ...chant avant du t l viseur au del du chant avant de la tablette de support de t l viseur ou de la moulure de b ut e le cas ch ant Ne jamais laisser les c t s du t l viseur d passer les chants lat raux...

Page 3: ...ponentes similares B LEFT END 1 EXTR MIT GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A RIGHT END 1 EXTR MIT DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 D LEFT UPRIGHT 1 MONTANT GAUCHE 1 PARAL IZQUIERDO 1 C RIGHT UPRIGHT 1 MONTANT DR...

Page 4: ...FASTENER 12 FIXATION TWIST LOCK 12 SUJETADOR TWIST LOCK 12 X CAM SCREW 12 VIS D EXCENTRIQUE 12 BIELA DE EXC NTRICO 12 Y HIDDEN CAM 12 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 12 EXC NTRICO ESCONDIDO 12 Z METAL PIN 12...

Page 5: ...ow each type of SCREW Carefully study the SCREW diagrams below SHOWN ACTUAL SIZE Pay close attention to the color of each SCREW You may receive extra hardware with your unit Pay close attention to the...

Page 6: ...carton vide pour viter d endommager l l ment ou le sol Pour commencer l assemblage enfoncer une FIXATION TWIST LOCK SAUDER X dans les gros trous de l EXTR MIT DROITE A et l EXTR MIT GAUCHE B R p ter c...

Page 7: ...409732 12 used 12 utilis es 12 utilizados Turn twelve CAM SCREWS Y into the LEGS L and M Faire tourner douze VIS D EXCENTRIQUE Y dans les PIEDS L et M Atornille doce BIELAS DE EXC NTRICO Y dentro de...

Page 8: ...une inscription CABINET LEFT gauche pour faciliter leur identification Fije los RIELES DE GABINETE T y U a los PARALES C yD Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de lo...

Page 9: ...OS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS A B These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros deben estar aqu These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros...

Page 10: ...ster compl tement ins r e dans le trou de la pi ce attenante lorsque l on bloque la FIXATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer les MONTANTS C et D la TABLETTE G Serrer qua...

Page 11: ...TS C et D Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Avec les PIEDS ARRI RE L et M sur le sol fixer les EXTR MIT S A et B au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Fije el FONDO...

Page 12: ...e SCREWS in the ENDS Faire tourner quatre VIS NOIRES T TE PLATE 14 mm RR dans les EXTR MIT S A et B jusqu ce que l paulement des VIS repose sur la surface des EXTR MIT S Enfiler la MOULURE D EXTR MIT...

Page 13: ...ix HIDDEN CAMS Fixer les PIEDS L et M aux EXTR MIT S A et B Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije las PATAS L y M a los EXTREMOS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS These edges should be eve...

Page 14: ...OP E to the ENDS A and B and UPRIGHTS C and D Fasten eight TWIST LOCK FASTENERS Fixer le DESSUS E aux EXTR MIT S A et B et aux MONTANTS C et D Serrer huit FIXATIONS TWIST LOCK Fije el PANEL SUPERIOR E...

Page 15: ...vec pr caution les trous n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO H y col quelo sobre la unidad Los m rgenes a lo largo de los bordes l...

Page 16: ...er la BASE DE PIED UU au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Enfoncer ensuite un PIED KK2 dans la BASE DE PIED REMARQUE Tourner l extr mit vis du PIED jusqu ce qu il soit ins...

Page 17: ...SPACEMENT DE CHARNI RE HH et deux CHARNI RES GG chaque PORTE I2 Utiliser huit VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA HH y dos BISAGRAS GG a cada PUERTA I2 Utilice ocho TORN...

Page 18: ...ois POIGN ES FF la PORTE I2 Utiliser trois VIS NOIRES M TAUX 28 mm NN S parer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE DD et le coller sur la PORTE aux endroits o celle ci entre en conta...

Page 19: ...nt rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Serrer la vis de montage apr s avoir ajust REMARQUE Les PORTES n...

Page 20: ...CAJ N N Deslice el DORSO DE CAJ N O dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJ N P y S hasta que el borde del DORSO est nivelado con los LADOS No de Pantente EE UU 6 413 007 N These edges should be ev...

Page 21: ...T DE TIROIR N Retourner le tiroir et ins rer quatre CLIPS JJ dans la rainure de l ARRI RE DE TIROIR O et les enrober sur le FOND DE TIROIR Q Enfoncer un CLOU TT travers chaque CLIP REMARQUE Les CLIPS...

Page 22: ...DE CORREDERA CC dentro de los LADOS DE CAJ N P y S Fije las CORREDERAS DE CAJ N V y W a los LADOS DE CAJ N P y S Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de los agujeros...

Page 23: ...s sur l l ment Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l l ment Apposer l TIQUETTE DE MISE EN GARDE II au DESSUS E Cette tiquette doit pouvoir tre lisible lorsque le t l viseur est enlev de l l...

Page 24: ...yer utiliser l encaustique pour meubles pr f r e ou un chiffon humide Essuyer Para ajustar los cajones afloje el TORNILLO No 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y despu s gire la leva hacia la derec...

Page 25: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Page 26: ...will safely support Risk of injury or death TVs can be very heavy Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward Furniture items such as ge...

Page 27: ...peuvent supporter en toute s curit Risque de blessures graves voire mortelles Les t l viseurs peuvent tre tr s lourd De plus le poids et l emplacement du tube image ont tendance rendre les t l viseur...

Page 28: ...soportar un televisor Nunca use un televisor que excede los l mites de peso o de tama o especificados para la unidad Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones El mobiliario inestable puede volcarse L...

Reviews: