background image

4

5

For whipping cream, evapo-

rated  or  powdered  milk, 

egg  whites  or  whole  eggs. 

For  mixing  minced  meat  or 

kneading heavy dough.

TURBO

Same speed “5”

CAUTION:

1.

After  5minutes  continuous  use, 

allow  a  few  minutes  rest  before  next 

use.

2.

Do  not  operate  more  then  5 

minutes at one time.

3.

To  prevent  spattering,  keep  the 

beaters  in  the  beaters  in  the  mixture 

and  always  switch  the  mixer  off  before 

lilting the beaters from the mixture.

Important:

To  avoid  unnecessary 

strain  on  the  motor, 

do  not  use  mixer  for 

any  mixture  in  which 

the 

beaters/dough 

hooks  do  not  revolve

freely.

OPERATING HINTS:

Most  recipes  provide  the  required  time 

and speed needed.

HOW TO CLEAN

1.

Unplug the appliance.

2.

Clean  the  body  of  the  appliance 

using only a dump cloth.

3.

Clean  the  beaters  or  dough  hooks 

under running water or in the dishwash-

er. Rinse and dry.

4.

On  completion  of  using  your  appli-

ance  it  is  strongly  recommended  that 

you  clean  the  accessories  immediately. 

This  will  remove  any  clinging  food  from 

the  accessories.  Preventing  bath  drying 

out of the residue food. Making cleaning 

easier  and the  possibility  of  bacterial 

growth.

Technical Data:

Power supply:        

150 W 

Rated voltage:      

220-230 V 

Rated frequency:   

50 Hz

Rated current: 

0.68 A

Set 

HAND MIXER

1

BEATERS

2

DOUGH HOOKS

INSTRUCTION MANUAL

 

WITH

WARRANTY BOOK

1

PACKAGE

1

Environment friendly disposal: 

You can help protect the environ-

ment!

Please remember to re-

spect the local regula-

tions: hand in the non-

working electrical equip-

ments to an appropriate 

waste disposal centre. 

The  manufacturer  re-

serves  the  right  to 

change the  specifica-

tion and design of goods.

RU

МИКСЕР

Уважаемый покупатель! 

Поздравляем Вас с приобретением 

изделия  торговой  марки  “Saturn”. 

Уверены,  что  наши  изделия  будут 

верными  и  надежными  помощни-

ками  в  Вашем  домашнем  хозяй-

стве. 

Не подвергайте устройство резким 

перепадам 

температур. 

Резкая 

смена  температуры  (например, 

внесение  устройства  с  мороза  в 

теплое  помещение)  может  вы-

звать  конденсацию  влаги  внутри 

устройства и нарушить его работо-

способность 

при 

включении. 

Устройство  должно  отстояться  в 

теплом  помещении  не  менее  1,5 

часов.  Ввод  устройства  в  эксплуа-

тацию 

после 

транспортировки 

производить  не  ранее,  чем  через 

1,5  часа  после  внесения его в  по-

мещение.

ВАЖНЫЕ 

РЕКОМЕНДАЦИИ 

ПО 

БЕЗОПАСНОСТИ:

1.

Внимательно  прочитайте  данную 

инструкцию  по  эксплуатации  перед 

тем,  как  использовать

устройство 

впервые.

2.

Никогда  не  оставляйте  включен-

ное  устройство  в  присутствии  детей 

без  присмотра.  Необходимо  постоян-

ное  наблюдение  при  использовании 

данного  устройства  детьми  или  людь-

ми с ограниченными возможностями. 

3.

Не  используйте  устройство  вне 

помещения. 

Миксер 

предназначен 

только  для  применения  в  домашнем 

хозяйстве и внутри помещения.

4.

Отключайте  устройство  от  сети, 

как  только  Вы  закончили  пользовать-

ся им, а также при его очистке. 

5.

Не  пользуйтесь  устройством,  если 

оно  повреждено.  В  таком  случае  сле-

5

дует  обратиться  в 

авторизованный сервисный центр.

6.

Никогда 

не 

погружайте 

устройство и сетевой шнур в воду или 

любую другую жидкость.

7.

Следите  за  тем,  чтобы  сетевой 

шнур  не  свисал  там,  где  находятся 

дети. 

8.

Если 

сетевой 

шнур 

или 

штепсельная  вилка  повреждены, 

нельзя  пользоваться  устройством.  Во 

избежание  возникновения  опасной 

ситуации

их  нужно 

заменить

в 

авторизованном сервисном центре.

9.

Никогда  не  прикасайтесь  к 

насадкам  для  взбивания  продуктов  и 

замешивания 

теста 

во 

время 

работы  устройства. Когда  устройство 

включено,  следите,  чтобы  длинные 

волосы,  шарф  или  другие  предметы 

не  свисали над подвижными деталями.

10. Отключайте  устройство  перед  его 

обслуживанием (установкой и снятием 

аксессуаров).

11. Никогда не устанавливайте 

аксессуары с разными функциями 

(венчик для взбивания продуктов и 

насадку для замешивания теста)

одновременно.

12.

Сетевой  шнур  никогда  не 

должен  находиться 

вблизи  или 

контактировать 

с 

нагретыми 

деталями  устройства.  Также  нельзя, 

чтобы  он  находился 

рядом 

с 

источниками  тепла, нагревательными 

приборами  или  свисал с острых краев.

13. Это устройство не предназначено 

для  использования  лицами  (включая 

детей) с ограниченными физическими, 

чувствительными  или  умственными 

способностями,  а  также  лицами,  не 

имеющими  опыта  и  знаний,  если 

они  не  находятся  под  наблюдением 

или  не  получили  инструкции  по 

использованию  устройства  от  лица, 

ответственного  за  их  безопасность.

Не 

рекомендуется 

использовать 

устройство детям в возрасте до 14 лет. 

СОХРАНИТЕ  ДАННУЮ 

ИНСТРУКЦИЮ.

Перед 

тем, 

как 

пользоваться 

устройством  впервые,  тщательно 

очистите аксессуары устройства.

КАК 

ПОЛЬЗОВАТЬСЯ 

УСТРОЙСТВОМ 

Венчики для  взбивания продуктов 

и насадки для замешивания теста

1.  Вставьте  и  зафиксируйте  венчики 

для взбивания продуктов или насадки 

для замешивания теста в устройстве.

2.Подключите устройство к сети. 

3. В зависимости от количества, кото-

рое  нужно  приготовить,  положите  ин-

гредиенты в  соответствующую  ём-

кость.

4.Погрузите  насадки в  ёмкость  и 

включите  устройство,  повернув  ручку 

управления вправо. 

5.Поверните ручку управления вправо 

в положение “1”~“5”.

6.В  зависимости  от  модели,  устрой-

ство  может  быть  оснащено  кнопкой 

режима «турбо».

7.После 

окончания 

эксплуатации 

устройства  поверните  ручку  управле-

ния в положение “0”.

8.Отключите устройство от сети. 

9.Выньте насадки,  нажав  на  кнопку 

снятия насадок. 

УКАЗАНИЯ ПО СМЕШИВАНИЮ

СКОРОСТЬ

ОПИСАНИЕ

1-2

Для  смешивания  сухих 

ингредиентов  с жидко-

стями, 

добавления 

взбитых  яичных  белков 

и  сливок  в  смеси,  сме-

шивания  подливок  и 

соусов,  а  также  приго-

товления  пюре  из  ово-

щей.

3-4

Для  смешивания  ингре-

диентов 

для 

тортов, 

кексов,  пудингов  или 

блинного 

теста.  Для 

замешивания  теста  или 

более  густой  смеси  для 

торта/кекса 

использу-

ются  насадки  для  заме-

шивания 

теста. 

При 

взбивании  сливок  до-

бавьте  в  тесто  жир  и 

сахар.

5

Для  взбивания  сливок, 

сгущенного  или  сухого 

молока,  яичных  белков 

или  целых  яиц.  Для 

смешивания

мясного 

фарша или замешива-

ния густого теста.

ТУРБО

То  же,  что  и  скорость 

“5”.

ВНИМАНИЕ:

1.

После  5  минут  непрерывного  ис-

пользования  сделайте  перерыв  на 

несколько  минут  перед  повторным 

включением.

2.

Не пользуйтесь устройством более 

5 минут за раз.

3.

Во  избежание  разбрызгивания 

держите  насадку для  взбивания  про-

Summary of Contents for ST-FP1050

Page 1: ...ST FP1050 HAND MIXER...

Page 2: ...hang down over the accessories when they are in operation 10 Unplug the appliance before handing it in any way fitting and removed of accessories 11 Never fit accessories with different functions at...

Page 3: ...eaters or dough hooks under running water or in the dishwash er Rinse and dry 4 On completion of using your appli ance it is strongly recommended that you clean the accessories immediately This will r...

Page 4: ...6 1 2 3 4 150 220 230 50 0 68 1 2 2 1 1 U Saturn 1 5 1 5 1 2 3 4 7 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 5 6 7 0 8 9 1 2 3 4 5 5 1 5 2 5...

Page 5: ...7 3 1 2 3 4 150 220 230 50 0 68 1 2 2 1 1 1 INTERNATIONAL MANUFACTURER S WARRANTY MEZIN RODN Z RUKA 8...

Page 6: ...ters grids bags flasks cups covers knifes sealing rings graters disks plates tubes hoses brushes and also power cords headphone cords etc On the warranty service and repair please contact the authoriz...

Page 7: ...1 25 15 84 4842 74 72 75 55 50 70 16 42 8332 54 21 56 54 21 01 17 17 1 4217 52 10 90 18 12 861 234 40 73 19 22 4942 51 80 73 30 01 07 20 37 4712 35 04 91 50 85 90 21 12 861 234 40 73 22 53 32 3912 44...

Page 8: ...4 52 97 30 52 29 42 47 2 827 72 91 55 48 31 10 3462 34 51 71 34 34 64 49 2000 24 4752 75 17 18 75 90 90 50 50 26 43 8482 50 05 67 36 17 36 51 2 58 3822 56 23 35 48 08 80 52 3 29 4872 35 77 68 53 169 6...

Page 9: ...59 0562 35 04 09 15 118 0562 67 60 44 16 41 056 790 04 60 17 9 068 851 33 33 18 188 062 345 06 07 16 19 129 062 349 26 81 20 1 062 302 75 69 21 8 0412 471 568 22 24 C 0412 47 07 42 42 11 53 23 50 061...

Page 10: ...50 214 91 73 066 017 02 03 49 49 0642 505 783 50 96 0642 494 217 33 11 86 51 3 0332 78 05 91 52 15 032 244 53 44 53 35 032 2973631 54 032 247 14 99 18 109 55 2 032 247 14 99 56 116 032 245 80 52 57 28...

Page 11: ...51 83 81 72 0652 69 07 78 82 17 1 0652 522 771 83 32 04733 46 182 84 15 06444 40289 85 171 10 245 53 136 86 38 055 497 26 17 20 87 19 0542 705 296 88 17 SLT Service 0542 78 10 13 89 2 0352 26 30 13 23...

Page 12: ...indicated in the warranty obligations the claims are not accepted and no warranty service and free of charge repair is made The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of tra...

Page 13: ...Raz tko obchodu Seller s signature Podpis prodava e Buyer s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product and absence of the c...

Page 14: ...Address Phone Date of Receiving Defect Signature Stamp C O U P O N 3 Model Production number Name of the Trade Company Stamp of the Trade Company Client Address Phone Date of Receiving Defect Signatu...

Reviews: