background image

7

FR

   

Etui protecteur en silicone

   

Film résistant aux rayures

Retirer la protection d’écran

Retirer la protection d’écran pour pouvoir mettre le ProSHIELD. Glisser 

votre ongle sous les trois attaches 

(E)

(F)

 et 

(G)

 et tirer pour déclipser (vous 

pouvez également utiliser un petit tournevis à tête plate). Une fois les trois 
attaches défaites, soulever la protection d’écran pour détacher le clip de 
son encoche 

(H)

.

Soulever le rabat

Retirer le clip acier ressort 

(C)

 en tirant des deux côtés . Soulever le rabat à 

l’arrière du ProSHIELD. N.B.: les points de chaque côté du rabat indiquent 

le point de levage maximum 

(I)

. Faire attention à ne pas aller au delà de ces 

points pour ne pas déchirer l’étui.

Insérer l’Active 10

Faire glisser l’Active 10 dans le ProSHIELD en insérant le haut de l’appareil 

en premier. S’assurer que l’écran que l’appareil s’aligne bien avec la fenêtre 

prévue à cet effet sur le ProSHIELD. Le ProSHIELD épouse parfaitement 

l’Active 10 (ce qui garantit l’étanchéité). Envelopper le bas de l’Active 10 
avec le côté ouvert du ProSHIELD. N.B.: Pour s’assurer de l’herméticité, 

seul un Active 10 avec une façade batterie standard peut être utilisée avec 
le ProSHIELD. Une batterie allégée ou une façade arrière batterie spéciale 
vélo ne seront pas adaptées.

Fixer le ProSHIELD

Glisser le clip acier ressort 

(C) 

par dessus la partie inférieure du ProSHIELD. 

Les extrémités courbées du clip doivent reposer sur la glissière prévue à cet 
effet 

(L)

. Insérer les extrémités du clip dans les encoches 

(J)

 et 

(K)

 pour fixer 

le ProSHIELD sur l’appareil.

Insérer la bride de fixation réversible

Faire glisser la bride de fixation réversible 

(D)

 dans l’encoche prévue à 

cet effet au dos du ProSHIELD. Elle peut être tournée vers vous ou vers 
l’extérieur et utilisée pour attacher une dragonne par exemple.

Message important: 

S’assurer que le ProSHIELD est bien scellé à l’avant 

et à l’arrière afin d’éviter les fuites au niveau des joints et toute pression 
extérieure qui pourrait le déformer (lorsque vous utilisez par exemple un 
cordon élastique). 

   

Clip acier ressort

   

Bride de fixation réversible

A
B

C

D

(Référez vous aux images page 4)

1

2

3

4

5

Summary of Contents for ProSHIELD

Page 1: ...i protecteur en silicone Guide d utilisation Custodia protettiva in silicone Manuale utente Funda protectora de siliconas Gu a de usuario Beschermende Siliconenhoes Gebruikershandleiding Silikon besky...

Page 2: ...aus 3 Metern H he auf Beton ohne Schaden zu nehmen Erh ltlich in schwarz orange sand oder gr n Page 7 Le ProSHIELD est un tui protecteur en caoutchouc de silicone qui enveloppe parfaitement l Active...

Page 3: ...conenrubber die naadloos om de Active 10 GPS unit past Hij is ontworpen om de Active 10 betere beveiliging te bieden tegen invloeden van buitenaf zoals een val van max 3 meter hoogte op beton Ook bied...

Page 4: ...Max lifting point A B C C C D D E F G H L J I K 1 3 4 5 2 ProSHIELD 4...

Page 5: ...around the Active 10 which ensures the case is waterproof Wrap the open end of the ProSHIELD around the bottom of the unit Please note To ensure the fitting is air tight only an Active 10 with a Stand...

Page 6: ...es dadurch wasserdicht Legen Sie das offene Ende des ProSHIELD um den unteren Teil des Ger tes Bitte beachten Sie Um sicher zu stellen dass die H lle luftdicht abschlie t sollten Sie nur ein Active 10...

Page 7: ...tanch it Envelopper le bas de l Active 10 avec le c t ouvert du ProSHIELD N B Pour s assurer de l herm ticit seul un Active 10 avec une fa ade batterie standard peut tre utilis e avec le ProSHIELD Un...

Page 8: ...te aperta di ProSHIELD attorno alla parte inferiore del dispositivo Notare per assicurare un aderenza ermetica utilizzare ProSHIELD solo su Active 10 con sportello della batteria di dimensioni standar...

Page 9: ...SHIELD ProSHIELD se ajusta perfectamente al Active 10 lo cual asegura que la funda es impermeable Ajuste el extremo abierto de la funda ProSHIELD al inferior de la unidad Tome nota de que Para asegura...

Page 10: ...garandeert zo de waterdichtheid van de behuizing Wikkel het open einde van de ProSHIELD rond de onderkant van het toestel Let op om te garanderen dat alles luchtdicht past kan met de ProSHIELD alleen...

Page 11: ...SHIELD passer elegant rundt i Active 10 som sikrer at enhetenen er vanntett Pakk den pne enden av ProSHIELD rundt undersiden av enheten Vennligst merk For sikre at monteringen er tett bare en Active 1...

Page 12: ...HIELD Subject to technical changes and errors Satmap does not disclaim any statutory rights relating to faulty or misdescribed goods that cannot be disclaimed under applicable law Translations into la...

Reviews: