SATA LP jet K3 HVLP Operating Instructions Manual Download Page 3

  Der erforderliche Materialdruck richtet sich 

nach Viskosität, gewünschter Schichtstärke 

und Qualität, Länge der Zufuhrschläuche und 

Querschnitt, sowie gewählter Düsengröße. In 

der Regel ist ein Material-Druckbereich von 0,7 

- 1,5 bar erforderlich. Bei stark absetzenden 

Materialien ist mit Materialumlauf zu arbeiten, 

hierzu Blindstopfen gegenüber Materialanschluß 

entfernen und zweiten Materialanschluß montie-

ren.

d)  Spritzluftschlauch G 1/4 mit DN8 und Steuerluft-

schlauch G 1/4 mit DN6 anschließen. Die Steuer-

luftzuführung hat über ein Steuerventil zu erfol-

gen (z.B. Magnetventil, Rollenhebelventil u.ä.). 

Mindestbetriebsüberdruck für die Steuerluft 3 

bar. Die Spritzluftzuführung kann direkt an das 

druckgeregelte Luftnetz angeschlossen werden. 

Das Öffnen und Schließen erfolgt automatisch mit 

Vor- und Nachluftsteuerung über die Schaltung 

des Steuerluftanschlußes. Keinesfalls darf geöl-

te Spritz- oder Steuerluft verwendet werden. 

Bei unsauberem Luftnetz empfehlen wir die 

Vorschaltung der SATA Filterkombination 0/444, 

Bestell-Nr. 92296.

e)  Pistole zunächst nur mit Luft auf ein einwandfreies 

Schaltverhalten prüfen. 

f) Material dazuschalten (Nadelabhub über 

Steuerluft) und Spritzbild auf Papier oder Pappe 

kontrollieren ggf. über Druckveränderung sowohl 

material- wie luftseitig sowie Regulierung mittels 

Rund/Breitstrahlregulierknopf optimal einstellen.

g)  Pistole auf Objekt ausrichten, Gerät ist betriebs-

bereit.

3. Einstellen der Strahlbreite

Durch Betätigung der Rund-/Breitstrahlregulierung 

läßt sich innerhalb der vorgewählten Luftdüsenstellung 

die Strahlbreite stufenlos bis zur Erreichung eines 

Rundstrahles einstellen. Spritzabstand 13 - 17 (21) 

cm.

4. Wechsel des Düsensatzes

Düsensatz - komplett abgeprüfte Einheit aus 

Farbnadel (V4A), Farbdüse (V4A) und Luftdüse.

a)  System drucklos machen. Regulierkappe (Bestell-

Nr. 64881) abschrauben und Abschlußkappe 

(Bestell-Nr. 64873) mit Maulschlüssel SW 24 ent-

fernen, Federn (Bestell-Nr. 11544 und Bestell-Nr. 

64808) entfernen.

b)  Farbnadel herausziehen (geht etwas schwerer 

wegen 5 Dichtflächen eventuell Flachzange vor-

sichtig verwende). Bei neuen Geräten ebenso 

vorgehen und beachten, daß die Dichtflächen 

noch etwas mehr das Herausziehen stoppen.

c)  Luftkappe von Hand abschrauben (keine Zange 

oder Schraubstock verwenden).

d)  Farbdüse mittels SATA-Universalschlüssel ent-

fernen. Bei der Montage des neuen Düsensatzes 

in umgekehrter Reihenfolge verfahren. Immer 

Farbdüse vor Farbnadel einbauen.

Beachte: 

Niemals eine Farbdüse auf eine Farbnadel 

schrauben, solange diese auf den Farbnadelsitz 

drückt, Luft- und Farbdüse abschrauben und mit 

Steckschlüssel (SW 7) den Dichtungshalter (Bestell-

Nr. 80598) herausschrauben.

5. Wechsel der Farbnadeldichtung (mate-

rialseitig)

Lackierpistole drucklos machen, Steuerluft schalten 

(damit die Farbnadel nicht auf den Farbdüsensitz 

drückt), Luft- und Farbdüse abschrauben und mit 

Steckschlüssel (SW 7) den Dichtungshalter (Bestell-

Nr. 80598) herausschrauben.

 

The fluid pressure required depends on viscosity, 

desired thickness and quality of the coating, length 

and diameter of the supply hoses and the nozzle 

size selected. Normally, a pressure range from 0.7 

to 22 psi is required. Work using fluid recirculation 

with fluids that settle; to do this remove the dummy 

plug opposite the fluid connection and attach a 

second fluid connection.

d)  Connect the G 1/4 spraying air hose with Ø 8 nom.  

and G 1/4 control air hose with Ø 6 nom. Control 

air supply has to be effected with the help of a 

control valve (e.g. a magnetic valve, roller lever 

valve, etc.) Minimum operating overpressure of the 

control air is 43.5 psi. The spraying air connection 

can be connected directly to the compressed-

air ductwork system. The opening and closing 

is effected automatically with pre- and post-air 

control with the help of the control air connection. 

Neither the spraying air nor the control air must be 

oily. If the air supply is contaminated, we recom-

mend installation of the SATA 0/444 Combi Filter 

unit order no. 92296. 

e)  Check the gun with air first to see whether it swit-

ches properly. 

f)  Connect the fluid supply to the system (lifting of the 

needle by control air) and check the spray pattern 

on a piece of paper or card, adjusting with the 

help of the air/material pressure as well as with the 

round and elliptical spray control knob (R or B) if 

necessary to achieve the optimum pattern.

g)  Aim the spray gun at the object to be painted. The 

unit is now ready for operation.

3. Adjustment of the spray fan size

By adjusting the round/elliptical fan air the spray fan 

size can be varied continuously until getting a round 

fan according to the position of the air nozzle chosen 

before. Spray distance 13 - 17 (21 cm).

4. Changing the nozzle set

Complete, hand-checked nozzle set, consisting of 

paint needle (V4A), paint nozzle (V4A) and air cap.

a)  Make the whole system depressurized. Remove 

material flow control knob (order no. 64881) and 

end cap (order no. 64873) with 24 mm open-end 

wrench, remove springs (order no. 11544 and 

64808).

b)  Remove the paint needle (a bit difficult due to the 

5 sealings, if necessary use flat tongs with care). In 

case of new devices proceed in the same way and 

take into account that the sealings stop even more 

the pulling out. 

c)  Remove air cap by hand (do not use tongs or vise 

grips)

d)  Remove paint nozzle with the help of a universal 

spanner. When assembling the new nozzle set 

proceed in reverse order. Mount always the paint 

nozzle before the paint needle. 

Warning:

 Do never screw a paint nozzle on a paint 

needle as long as the paint needle presses against 

the paint needle seat. Unscrew air and paint nozzle 

and remove the seal retainer (80598) using a socket 
wrench (SW 7). 

5. Changing paint needle gasket (fluid side)

Stop pressure at the paint spray gun. Open control 

air (to prevent paint needle pressure against the paint 

needle seat). Unscrew air and paint nozzle and remo-

ve the seal retainer (80598) using a socket wrench 

(SW 7). 

  La pression du produit nécessaire est détermi-

née selon la viscosité, l‘épaisseur souhaitée de 

la couche et la qualité, la longueur des tuyaux 

d‘alimentation du produit, leur diamètre ainsi que 

la taille de buse choisie. En général, la pression 

nécessaire du produit se situe entre 0,7 et 1,5 bar. 

Avec des produits qui se déposent facilement, il 

faut travailler en laissant le produit en circuit continu. 

Retirer ici le bouchon borgne en face du raccord de 

produit et monter le 2ème raccord de produit.

d)  Brancher le tuyau d’air d’atomisation G 1/4 avec Ø 8

et G 1/4 tuyau d’air de commande avec Ø 6. La 

conduite d‘air de commande doit se faire à l‘aide 

d‘une valve de commande (p.ex. valve magnétique, 

valve à levier à galet etc.). Pression de fonctionne-

ment minimale de 3 bar pour l‘air de commande. 

La conduite d‘air d‘atomisation peut être branchée 

directement au réseau d‘air comprimé. L‘ouverture 

et la fermeture se font automatiquement par le 

réglage du raccord d‘air de commande avec régla-

ge pré-air et air de poursuite. En aucun cas l‘air de 

commande ou de pulvérisation ne doit contenir de 

l‘huile. Dans le cas d‘un air impur, nous recomman-

dons le montage préalable d‘une unité combinée 

de filtres épurateurs p.ex. 0/444 - réf. 92296.

e)  Tout d‘abord effectuer un contrôle avec une passe 

d‘air pour voir si le pistolet fonctionne et connecte 

bien. 

f)  Brancher le produit (va et vient de l‘aiguille par air de 

commande) et faire un jet de contrôle sur papier ou 

sur carton. Ajuster le jet par le réglage de la pressi-

on du produit et de l‘air ainsi que par le bouton de 

réglage du jet rond / plat.

g)  Diriger le pistolet sur l‘objet à peindre - l‘appareil est 

prêt à fonctionner. 

3. Ajustement de la taille du jet

En réglant l‘air du jet rond / plat la taille du jet peut être 

réglée à action progressive, correspondant au posi-

tionnement du chapeau d‘air choisi d‘abord, jusqu‘à 

atteindre un jet rond. Distance d‘atomisation: 13 - 17 

(21) cm.

4. Remplacement du jeu de buses

Unité complète et contrôlée à main, se composant de 

l'aiguille de peinture (V4A), de la buse de peinture (V4A) 

et du chapeau d'air.

a)  Rendre le système sans pression. Dévisser le cha-

peau de réglage (réf. 64881) et enlever le capot de 

recouvrement (réf. 64873) avec clé à fourche Ø 24, 

enlever les ressorts (réf. 11544 et réf. 64808).

b)  Retirer l‘aiguille de peinture (un peu difficile à cause 

des cinq surfaces joints, utiliser prudemment une 

pince à becs plats si nécessaire). En cas de nou-

veaux appareils procéder de la même manière et 

respecter que les surfaces joints freinent de plus 

l‘enlèvement.

c)  Retirer le chapeau d‘air à la main (ne pas utiliser de 

pince ou d‘étau).

d)  Retirer la buse de peinture à l‘aide de la clé univer-

selle SATA. Lors du montage du nouveau jeu de 

buses, procéder en sens inverse. Il faut toujours 

monter la buse de peinture avant l‘aiguille de pein-

ture. 

Attention:

 Il ne faut jamais visser une buse de peinture 

sur une aiguille de peinture tant que celle-ci appuie 

sur le siège de l‘aiguille de peinture. Dévisser les 

buses de peinture et d‘air et retirer le support du joint 

d‘étanchéité (réf. 80598) avec la clé à pipe (SW 7). 

5. Changement du joint de l‘aiguille de pein-

ture (côté produit)

Arrêter la pression au pistolet, connecter l‘air de 

commande (afin que l‘aiguille de peinture n‘appuie 

pas sur le siège de la buse de peinture), dévisser les 

buses de peinture et d‘air et retirer le support du joint 

d‘étanchéité (réf. 80598) avec la clé à pipe (SW 7). 

SATAjet 3000 A HVLP 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Düsensätze 

 129916  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 0,5

  94367  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 0,8

  94375  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 1,0

 129577  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 1,2

 129700  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 1,6

 129718  Düsensatz SATAjet 3000 A HVLP 2,0

Nozzle sets 

 129916  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 0,5

  94367  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 0,8

  94375  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 1,0

 129577  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 1,2

 129700  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 1,6

 129718  Nozzle set SATAjet 3000 A HVLP 2,0

Jeu de buses 

 129916  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 0,5

  94367  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 0,8

  94375  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 1,0

 129577  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 1,2

 129700  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 1,6

 129718  Jeu de buse SATAjet 3000 A HVLP 2,0

Summary of Contents for LP jet K3 HVLP

Page 1: ...ment et attentivement le mode d emploi Les exigeances y figurant sont respecter en tout cas Apr s le mode d emploi est garder dans un endroit s r et accessible pour chaque utilisateur de l appareil L...

Page 2: ...es paints and coatings up to a spray viscosity of about 150 sec measured in DIN 4 flow cup can be applied Together with SATAjet 3000 A HVLP and SATA vario top spray up to 130 sec DIN 4 The special con...

Page 3: ...edle a bit difficult due to the 5 sealings if necessary use flat tongs with care In case of new devices proceed in the same way and take into account that the sealings stop even more the pulling out c...

Page 4: ...screw order no 1503 with crosstip screwdriver and remove knurled knob order no 3657 Unscrew the complete spindle order no 54221 with universal spanner and replace it by a new one 10 Cleaning and maint...

Page 5: ...force Des ci s serre tubes chalumeaux etc sont des mauvaises aides Une r paration ad quate ne peut la plupart du temps tre faite qu avec des instruments sp ciaux Veuillez aussi vous limiter la constat...

Page 6: ...Pack of 3 air distribution rings 133934 Pack of 3 packings for spindle round flat spray control 133983 Air connection piece 144618 Fixing bolt 144667 Connection kit Differing parts for gun versions s...

Page 7: ...VLP Dessin des pi ces de rechange SATAjet 3000 A HVLP 14183 Universalschl ssel Inbusschl ssel SW 4 Reinigungsb rste Steckschl ssel SW 7 Ausziehwerkzeug Universal spanner Allen key SW 4 Cleaning brush...

Page 8: ...ipient buse de peintu re mal serr e joint autor glable de l aiguille endomma g jeu de buse encrass ou endommage M gliche Funktionsst rungen Possible failures in operation Incidents possibles 6 Nadeldi...

Page 9: ......

Page 10: ...reten Die Schl uche durch berrollen Abknicken oder andere unsach gem sse Behandlung unbrauchbar werden bzw ungeeignete Schl uche besonders bei der Materialzufuhr verwendet werden F r vom vorgesehenen...

Reviews: