background image

9

Stand 01/20187 TM

BEDIENUNG 

• 

Der Toaster kann mit bis zu 4 Scheiben Brot bestückt 

werden.

• 

Das Gerät ist eine Kombination aus zwei unabhängigen 

Einheiten.

• 

Somit können immer zwei Brote gleich verarbeitet 

werden und die anderen zwei (wenn gewünscht)

wiederum anders.

• 

Es sind alle Kombinationen möglich (z. B. 2 Brote rösten 

+ 2 Brote nur „aufwärmen“ oder 2 „auftauen“ und 2 Brote 

rösten etc.)

• 

Jeder Brotschlitz (1) ist aber immer nur für eine Scheibe 

Brot ausgelegt!

SERVICE 

 

• 

The toaster can be made with up to 4 slices of bread 

bestückt

• 

The device is a combination of two independent units.

• 

This means that two loaves can always be processed at 

the same time and the other two (if gewünscht)  

but in a different way.

• 

All combinations are possible (e.g. toasting 2 loaves 

+ just „warming up“ 2 loaves).  „defrost“ and toast two 

loaves etc.)

• 

Each bread slot (1), however, is only ever a slice of bread 

laid out at for.

1.  Überprüfen Sie den Sitz der Krümelschublade.

2.  Wenn diese richtig eingeschoben sind, Stecker 

einstecken.

3.  Toaster über die Brotschlitze (1) mit Brot bestücken.

4.  Bräunungsgrad am Drehregler (7) zwischen Stufe 1 und 7 

auswählen.

5.  Toasthebel (3) bis zum Einrasten runterdrücken, die 

Stopptaste (6) wird nun hinterleuchtet, das heißt, die 

Röstfunktion (Heizfunktion) beginnt.

6.  Soll ein bereits schon vorgeröstetes Brot nur noch 

aufgewärmt werden, die Taste „Aufwärmen“ (5) 

zusätzlich drücken. Nun leuchtet diese auch auf, der 

Wärmprozess wird angepasst.

7.  Soll eine tiefgefrorene Scheibe getoastet werden, dann 

aber die Taste „Auftauen“ (4) drücken, Nun leuchtet diese 

auch auf, der Wärmprozess wird angepasst.

8.  Soll eine Scheibe Brot geröstet werden, keine weitere 

Funktionstaste drücken!

9.  Bei Bedarf kann während der Funktion der 

Bräunungsgrad über den Drehregler (7) nachreguliert 

werden, mehr oder weniger.

10. Bei Bedarf oder vorheriger falscher Funktionswahl kann 

die jeweils laufende Funktion über die Stopptaste (6) 

sofort beendet werden, der Toasthebel (3) springt wieder 

nach oben, das Brot wird hochgedrückt, der Heizdraht 

wird nicht mehr aktiviert. (Ein Wechsel von Taste (4) zu 

(5) oder umgedreht ist nicht möglich. Über Stopptaste 

(6) gehen und richtige Funktion drücken.)

11. Nach Ablauf der Zeit des eingestellten Bräunungsgrades 

springt der Toasthebel (3) selbsttätig nach oben, das Brot 

wird hochgedrückt; bei jeder angewählten Funktion.

12. Das fertige Brot kann nun entnommen werden.

1.  Check the location of the crumb tray.

2.  If these are correctly inserted, insert the plug.

3.  Place bread on toasters through the bread slots (1).

4.  Select the degree of browning on the rotary control (7) 

between level 1 and 7.

5.  Press down the toast lever (3) until it engages, the stop 

button (6) is now backlit, i.e. the roasting function 

(heating function) begins.

6.  If you only want to heat up a bread that has already been 

toasted, press the „Warm up“ button (5) additionally. 

Now this also lights up and the heating process is 

adjusted.

7.  If you want to toast a deep-frozen slice, but then press the 

„Defrost“ button (4), it lights up and the heating process 

is adjusted.

8.  If a slice of bread is to be toasted, do not press another 

function key!

9.  If necessary, the degree of browning can be readjusted 

during the function using the control knob (7), more or 

less.

10. If necessary or if the function was previously selected 

incorrectly, the current function can be terminated 

immediately using the stop button (6), the toast lever 

(3) jumps up again, the bread is pressed up, the heating 

wire is no longer activated. (It is not possible to change 

from key (4) to (5) or upside down. Go to stop button (6) 

and press the correct function.)

11. After the time of the set degree of browning has elapsed, 

the toast lever (3) automatically jumps upwards, the 

bread is pressed up; for each selected function.

12. The finished bread can now be removed.

ACHTUNG: Die Brotscheiben und Edelstahlteile des Gerätes sind während und direkt nach dem 

Röstvorgang sehr heiß!

 

ATTENTION: The slices of bread and stainless steel parts of the machine are very hot during and directly after 

the toasting process!

Summary of Contents for ARIS 4

Page 1: ...Betriebsanleitung Toaster ARIS 4 Operating Instructions Toaster ARIS 4 Deutsch Original English ARIS 4 282 1055 Translation of the original Art Nr 282 1055 Order No 282 1055 ...

Page 2: ...bols 2 Allgemeine Hinweise general information 3 Sicherheitshinweise safety information 4 Auspacken Lagerung Transport unpacking storage transportation 6 Erste Inbetriebnahme first commissioning 6 Geräteteile device parts 7 Explosionszeichnung exploded drawing 8 Bedienung service 9 Stromplan electricity circuit 10 Transport transport 11 Reinigung cleaning 11 Anschluss connection 11 Verpackungs Ent...

Page 3: ...er Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder durch unsachgemäßen Betrieb entgegen den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden NORMEN UND RICHTLINIEN Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitäts erklärung zukommen WICHTIGER HINWEIS Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind...

Page 4: ...triebes und danach hin Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten WARNING HOT SURFACE RISK OF BURNING This symbol indicates the hot surface of the unit during operation and thereafter Risk of burns if ignored TECHNISCHE ANGABEN TECHNICAL DATA MODELL MODEL ARIS 4 Bestell Nr Order No 282 1055 Material Gehäuse Housing material Edelstahl stainless steel Material Boden mit 4 gummierten Füßen Material bottom ...

Page 5: ...er ziehen und das Gerät abkühlen lassen Im Falle einer Störung und oder Fehlfunktion unterbrechen Sie die laufende Funktion durch die entsprechende Taste Siehe Bedienung und ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen Ihren Händler Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen GENERAL INFORMATION Before initial operation read these operating instructions carefully and obser...

Page 6: ...r oder andere Flüssigkeiten getaucht werden bzw mit Flüssigkeiten benetzt werden Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag SAFETY INFORMATION Incorrect operation and improper handling can lead to malfunctions of the device and injuries to the use...

Page 7: ...al Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen Entsorgung ab Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Näh...

Page 8: ...zur Reinigung nicht in ein Wasserbad oder ähnliches stellen Stromschlaggefahr Abschließend kontrollieren Sie ob die zwei Krümelschubladen richtig im Gerät eingeführt sind Nun ist Ihr Gerät zum Gebrauch betriebsbereit FIRST COMMISSIONING After removing the packaging material checking for completeness of delivery and checking that there is no defect in the device Place the unit on a horizontal stabl...

Page 9: ...t 1x left 1x right 5 Heating with control lamp 1x left 1x right 6 Stop button für all 3 functions with control lamp für Roasting function 1x left 1x right 7 rotary tanning controls adjustable from level 1 to 7 1x left 1x right 8 Device base with foot The two drawers with black plastic handle can be found at backside of the device below ...

Page 10: ...8 Stand 01 2018 TM EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED DRAWING ...

Page 11: ...det werden der Toasthebel 3 springt wieder nach oben das Brot wird hochgedrückt der Heizdraht wird nicht mehr aktiviert Ein Wechsel von Taste 4 zu 5 oder umgedreht ist nicht möglich Über Stopptaste 6 gehen und richtige Funktion drücken 11 Nach Ablauf der Zeit des eingestellten Bräunungsgrades springt der Toasthebel 3 selbsttätig nach oben das Brot wird hochgedrückt bei jeder angewählten Funktion 1...

Page 12: ...10 Stand 01 2018 TM STROMKREISLAUF ELECTRICITY CIRCUIT ...

Page 13: ...ll the crumb tray out of the bottom of the appliance at the back of the appliance pour out the crumbs wipe out the drawers with a mild detergent if necessary dry well and reinsert Now the housing can be wiped with a warm moist cloth then dry with a soft cloth Never use aggressive or abrasive cleaning agents Doing so could scratch the device Make sure that the cable and plug do not get wet during c...

Page 14: ...ed of with household waste Your responsible administration will inform you about the addresses and opening hours of collection points This is the only way to ensure that old equipment is properly disposed of and recycled Thank you very much Hergestellt in P R C für Made in P R C for HÄNDLER SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 46446 Emmerich am Rhein Germany Tel 49 0 2822 9258 0 Fax 49 0 2822 1819...

Reviews: