background image

IR 03-2021 

8

 

auf. 

2. Drehen Sie den Knebel, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät

beginnt entsprechend der Einstellung zu arbeiten.

3. Funktion: Drücken Sie   

um den Zustand POWER 

oder TEMPERATURE zu 

wählen  

Das Gerät ist mit einem 

Überhitzungsschutz 

ausgestattet. Wenn Topf oder Pfanne zu heiß werden, schaltet 

das Gerät automatisch ab, ein Summer ertönt und im Display 

erscheint "E02". Sollte dies passieren, warten Sie einige Minuten 

und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach arbeitet das Gerät 

ohne Probleme. 

Wenn Fleisch oder Gemüse gebraten werden soll, benutzen Sie 

bitte die Temperaturfunktion, um eine Überhitzung zu vermeiden 

LEISTUNG: 500, 1000, 1500, 2000, 2500,3000, 3500, 4000, 4500, 

5000. 

TEMP: 60

, 80

, 100

, 120

, 140

, 160

, 180

, 200

220

, 240

4. Sperrsystem (Taste „LOCK“): Drücken Sie

2 Sekunden 

lang, dann ertönt ein akustisches Signal, 

und das 

Sperrsystem ist aktiviert. Die übrigen Tasten sind deaktiviert, Sie 

können nur die "ON/OFF"-Taste (Ein-/Aus-Taste) bedienen. 

Sperrung lösen: 

Drücken Sie  erneut   wieder für 2 Sekunden, es 

akustisches Signal. Die Anzeige  

ertönt ein 

erlischt. Das Sperrsystem ist deaktiviert. 

Wenn Sie die Taste 

  drücken, leuchtet die Anzeige auf und 

erinnert den Benutzer daran, dass das Sperrsystem aktiviert ist. 

Hinweis:  

Wenn Sie das Kochfeld reinigen wollen, empfehlen wir, die Taste 

"LOCK" zu drücken oder das Gerät auszuschalten, um 

Fehlbedienungen zu vermeiden. 

5. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät während des Gebrauchs

heiß werden kann und die Temperatur der zugänglichen

Oberflächen - hoch.

plate and plug in, the power light will turn on.  

2

 

Turn the knob to switch on the unit. The unit will start to 

work in power state. 

3) Function:  Press

to select POWER or 

TEMPERATURE

state  

The appliance is

equipped with an overheat 

protection. If the pot or pan is getting too hot, the appliance 

will switch off power, a buzzer sounds and, on the display, 

occurs “E02”. Should this happen, wait for some minutes, 

and cool the appliance down. After that, the appliance 

works without problems. 

If meat or vegetables should the roasted, please use the 

temperature function to avoid any overheating. 

POWER: 500, 1000, 1500, 2000, 2500,3000, 3500, 4000, 

4500, 5000. 

 TEMP: 60

, 80

, 100

, 120

, 140

, 160

, 180

200

, 220

, 240

4)

LOCK:

Press the key 

for 2 seconds, heard a “B” sound, 

then lock 

system is activated. The rest keys 

are disabled, you can only operate the “ON/OFF” key. 

How to cancel   

Press the 

 again for 2seconds, heard a “B” sound.

indicator will turn off. The lock system is cancelled. 

When pressing the key  

, indicator will turn to light, 

remind the user that the lock system is activated. 

NOTICE: 

When you want to clean the hob, we suggest pressing 

“LOCK” key or switch off to avoid wrong operation. 

5) This appliance can  get  hot,  and  the  temperature of
accessible surfaces may get  high when the appliance is
operating.

REINIGUNG 

Bitte reinigen Sie das Gerät nach jedem Kochvorgang

Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und warten Sie, bis das
Gerät vollständig abgekühlt ist.

Wenn Sie ungereinigte Töpfe / Pfannen verwenden, kann es zu
Verfärbungen oder Flecken an der Kochplatte führen.

CLEAN 

The device is to be cleaned after every cooking process.

Unplug the cable from the socket and wait until the unit is cooled 
down completely.

If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or 
cooked on stains may be caused.

Summary of Contents for 360-1075

Page 1: ...1 Betriebsanleitung f r Induktionskochfeld f r Wok Modell GIULIA Art Nr 360 1075 Operating instructions for wok induction cooking plate model GIULIA Order No 360 1075...

Page 2: ...icht Technical overview 4 Symbol Erkl rung Explanation of symbols 4 Allgemeine Hinweise General information 5 Sicherheitshinweise Safety information 5 Anschluss Connection 7 Betrieb Operation 7 Reinig...

Page 3: ...en Achtung Dieses Ger t ist nur f r die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke gedacht Dieses Produkt ist f r den gewerblichen Gebrauch bestimmt INTRODUCTION Dear customer Congratulations...

Page 4: ...lates glass Kochzonen Cooking zones 1 Abmessungen au en mm Dimensions outside mm 402 x 525 x 182 Gewicht netto kg Weight net kg 10 5 Gewicht brutto kg Weight gross kg 11 4 Temperaturbereich C temperat...

Page 5: ...kann Verwenden Sie das Ger t im Inneren nur unter einer Abzugshaube Sorgen Sie immer f r gen gend frische Luft w hrend der Benutzung dieses Ger tes Bewegen Sie das Ger t nicht w hrend der Benutzung L...

Page 6: ...r t wickeln Das Ger t k nnte noch hei sein Im Falle einer St rung und oder Fehlfunktion schalten Sie das Ger t aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen Sie Ihren H ndler Er wir...

Page 7: ...ave a main plug connection have the installation carried out by a specialist BETRIEB Dieses Induktionskochfeld ist f r Wok Pfannen aus Edelstahl mit einem Durchmesser bis 38 cm geeignet Wir raten ausd...

Page 8: ...2 Turn the knob to switch on the unit The unit will start to work in power state 3 Function Press to select POWER or TEMPERATURE state The appliance is equipped with an overheat protection If the pot...

Page 9: ...ck the vent under the bottom of the induction cooking plate then place the cooking plate in an open area and try again after the appliance cools down E2 stovetop is overheated Make sure there is a wat...

Page 10: ...IR 03 2021 10 SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM...

Page 11: ...IR 03 2021 11 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW...

Page 12: ...Wok glass 2 Bumper strip 3 S s housing 4 Control panel glass 5 Power cord locator 6 Power cord 7 Magnet ring 8 Heating coil 9 Temperature limiter 10 Sensor 11 Filter board 12 Main board 13 Mounting pl...

Reviews: