Saris THELMA Assembly Instructions Manual Download Page 7

Gewicht des Fahrradträgers: #4233=15kg; #4234=18kg

Zulässiges Ladegewicht:  #4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg

Max. Gewicht Fahrrad: 16 kg

 

VORSICHTSHINWEISE:

•  Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch mit den 

Ersatzteilinformationen auf, um später darin nachschlagen zu können. Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer des 

Fahrradträgers mit den Angaben im Benutzerhandbuch vertraut sind.

•  Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Anhängerkupplung korrekt auf 36 kg eingestellt ist.

•  Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers sicherzustellen, dass dieses Produkt alle vor Ort geltenden 

gesetzlichen Anforderungen erfüllt.

•  Die Maße des Nummernschildes und das Beleuchtungssystem müssen den vor Ort geltenden gesetzlichen 

Anforderungen entsprechen.

•  Wenn ein Beleuchtungs- oder Warnleuchtensystem wiederholt wird, muss 

die Stromverbindung normgerecht sein und den Herstellerangaben entsprechen.

• Bei Fahrzeugen, die vor dem 1. Januar 1987 zugelassen wurden, müssen die Nebelschlussleuchte und die 

Rückfahrleuchte am Fahrradträger nicht betriebsbereit sein. Es sollte ein 7-polige Anhängersteckdose verwendet 

werden.

• Bei Fahrzeugen mit Erstzulassung ab 1. Januar 1991 benötigt der Fahrradträger dieselbe hintere Standardbeleuch-

tungseinrichtung wie das Fahrzeug. Nebelschlussleuchte und Rückfahrleuchte des Fahrradträgers müssen 

betriebsbereit sein. Es wird ein Relais oder eine Steckdose mit Abschaltkontakt benötigt, um sicherzustellen, dass die 

Nebelschlussleuchte des Fahrzeugs automatisch ausschaltet, wenn der Fahrradträger verwendet wird, und wieder 

einschaltet, wenn die Steckdose entfernt wird (13-polige Steckdose).

• Bei Fahrzeugen mit Typenzertifizierung nach dem 1. Oktober 1998 dürfen Heckträger oder Zulasten das dritte 

Bremslicht nicht verdecken. Das dritte Bremslicht muss horizontal 10° nach links und 10° nach rechts von der 

Längsachse des Fahrzeugs und vertikal 10° nach oben (Referenzpunkt ist die Oberkante der Leuchte) und 5° nach 

unten (Referenzpunkt ist die Unterkante der Leuchte) entlang der horizontalen Ebene sichtbar sein.

• Wenn nur eine dieser Bedingungen nicht erfüllt werden kann, muss das dritte Bremslicht zum Gepäckträger 

übertragen werden.

• Ragt der Anhänger mehr als 40 cm über die Außenkanten der Begrenzungsleuchten am Zugwagen hinaus, muss 

der Anhänger mit eigenen Leuchten ausgestattet werden. Diese müssen nach vorne weißes Licht abstrahlen und 

höchstens 40 cm von der Kante und höchsten 1,5 m über der Fahrbahn angebracht werden. Nach hinten muss eine 

rote Leuchte sichtbar sein.

•  Müssen Auto Breite 125 cm betragen.

•  Fahrzeug und Anhänger dürfen nur mit wasserlöslichen Reinigungsmitteln gereinigt werden.  Der Anhänger darf 

nicht in Waschstraßen gereinigt werden.

•  Die Fahrradreifen sollten nicht in die direkte Nähe des Abgasrohrs gelangen.

•  Montieren Sie keinen Anhänger und schleppen Sie keine Fahrzeuge ab.

•  Dieser Fahrradträger ist nicht für die Off-Road-Verwendung oder für Geschwindigkeiten über 130 km/h geeignet.

•  Die Fahreigenschaften eines Fahrzeugs ändern sich mit einem Heckfahrradträger, besonders wenn sich Fahrräder 

darauf befinden. Dies gilt vor allem für die Seitenwindempfindlichkeit sowie das Kurven- und Bremsverhalten. Die 

Fahrweise sollte daran angepasst werden: Reduzieren Sie die Geschwindigkeit vor allem in Kurven und 

berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg.

•  Die Gesamtlänge des Fahrzeugs verlängert sich, wenn ein Heckfahrradträger montiert ist. Die Fahrräder selber 

können die Gesamtbreite und -höhe des Fahrzeugs verändern. Berücksichtigen Sie dies beim Rückwärtsfahren 

und/oder beim Einfahren in Garagen, Fähren u. ä..

•  Entfernen Sie den Fahrradträger vom Fahrzeug, wenn Sie ihn nicht benötigen.

•  Dieser Fahrradträger ist für Standardfahrradrahmen geeignet. Er kann nicht für Tandems oder Liegefahrräder 

verwendet werden.

•  Transportieren Sie nie mehr als nennlast (maximales #4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg) auf dem 

Fahrradträger.  Befestigen Sie die Fahrräder sicher und sorgen Sie für eine gleichmäßige Lastverteilung. Das 

schwerste/größte Fahrrad sollte als erstes, also am nächsten zum Fahrzeug, montiert werden.

•  Ersetzen Sie die Befestigungsriemen bei den geringsten Verschleißerscheinungen. Ersatzteile erhalten Sie bei 

Ihrem Saris-Händler oder unter der Telefon1-608-274-6550..

•  Ziehen Riemen und Schnallen Regelmäßig fallen auf die Reise, und überprüfen Sie alle bleiben fest angezogen!•  

Saris übernimmt keinerlei Verantwortung für Personenschäden und Folgeschäden (Sach- und Vermögensschäden), 

die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht wurden.

•  Die Ermittlung zulässiger Fahrzeuge/Anhängerkupplungen beruht auf dem D-Wert der entsprechenden 

Anhängerkupplung. Der D-Wert der Anhängerkupplung sollte, da die Kraft nicht rechtwinklig zur Mittellinie des 

Kugelkopfs wirkt, mindestens 7,6 kN betragen.

• Bei älteren Anhängerkupplungen wird oft die zulässige Anhängelast (GA) und die zulässige Gesamtmasse des 

Zugfahrzeugs (GF) anstelle des D-Werts angegeben. Der D-Wert einer Anhängerkupplung wird folgendermaßen 

ermittelt:

• Fahrradkomponenten, z. B. Lenker oder Pedale, dürfen nicht über das Fahrzeug hinausragen.

• Wenn die Sicht nach hinten beeinträchtigt ist, muss das Fahrzeug mit entsprechenden Rückfahrspiegeln 

ausgestattet werden (z. B. Außenrückspiegel auf der rechten Seite oder Anhängerrückspiegel). Warnung und 

Haftungsausschluss:

Dieser Träger ist nur zum Transport von Fahrrädern auf bestimmten Fahrzeugen geeignet.  Vor der Montage muss 

der Benutzer die aktuellen Montage- und Einstellungshinweise von Saris (Saris Fit Guide, erhältlich beim 

Saris-Händler) sowie Empfehlungen und mitgelieferte Anweisungen lesen und beachten.  Die Montageempfehlungen 

basieren auf der Standardausstattung von Fahrzeugen. Sonderausstattungen können die Montage beeinträchtigen.  

Der Benutzer muss den Fahrradträger korrekt am Fahrzeug montieren und die Montage vor jeder Verwendung 

kontrollieren. Außerdem muss der Träger vor jeder Fahrt auf Verschleißerscheinungen untersucht werden.  Die 

Befestigung des Fahrradträgers am Fahrzeug ist sicherheitsrelevant und liegt außerhalb der Kontrolle des 

Herstellers.  Hersteller und Händler lehnen daher jegliche Haftung für direkte, indirekte oder beiläufige 

Personenschäden, Sachschäden oder Verluste ab, die aus der falschen Montage, Befestigung und Verwendung sowie 

aus falscher oder fehlender Wartung des Fahrradträgers resultieren.

• Vor der Abfahrt, entfernen Sie alle losen Teile vom Fahrrad: Kindersitze, Körbe, Schlösser, Beleuchtung, Pumpen, 

etc.

• Falls das Fahrzeug mit einer elektrischen Heckklappe ausgerüstet ist, muss diese deaktiviert oder manuell bedient 

werden, wenn der Heckträger montiert ist, um Beschädigungen am Fahrzeug und/oder Träger zu vermeiden.

Gewährleistung:

Saris Cycling Group, Inc.  („Saris“) gewährleistet, dass das Produkt frei von Material- und Herstellungsschäden ist, 

solange es sich in Ihrem Besitz befindet.  Diese Gewährleistung gilt nur für den Originalkäufer. Die Gewährleistung 

bezieht sich nicht auf Teile, die Verschleißerscheinungen durch normalen Gebrauch aufweisen oder durch falsche 

Anwendung, Missbrauch, mangelnde Wartung, Unfälle oder nicht zulässige Veränderungen beschädigt wurden. 

JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR DEN KÄUFER SIND ZEITLICH AUF DIE DAUER 

BESCHRÄNKT, DIE SICH DAS PRODUKT IM BESITZ DES ORIGINALKÄUFERS BEFINDET.  In einigen Ländern sind 

zeitliche Beschränkungen für stillschweigende Gewährleistungen nicht zulässig, daher trifft diese Beschränkung für 

Sie möglicherweise nicht zu.  Saris entscheidet nach eigenem Ermessen, ob ein Produkt, das defekt ist oder bei 

normaler Verwendung und Wartung nicht den vorliegenden Gewährleistungsanforderungen entspricht, repariert oder 

ersetzt wird oder ob der Kaufpreis erstattet wird.  Um Gewährleistungsleistungen zu erhalten, senden Sie das defekte 

Saris-Produkt oder -Teil frachtfrei an Saris zurück (siehe Adresse unten).  Bitte wenden Sie sich vor der 

Rücksendung an unsere Kundendienstabteilung, um eine Rücksendenummer zu erhalten.  Die einzige Entschädigung 

für den Käufer im Rahmen dieser Gewährleistung sind Reparatur oder Umtausch des defekten Saris-Produkts bzw. 

die Rückerstattung des Kaufpreises. Saris ist nicht haftbar für beiläufige Schäden/Folgeschäden sowie Verlust oder 

Kosten.  In einigen Ländern ist ein Ausschluss oder eine Einschränkung von beiläufigen/Folgeschäden nicht zulässig, 

daher trifft diese Einschränkung/dieser Ausschluss für Sie möglicherweise nicht zu. Diese Gewährleistung gibt Ihnen 

bestimmte Rechte, doch Sie haben möglicherweise länderabhängig weitere Rechte.

Peso del portabicicletas: #4233=15kg; #4234=18kg

Capacidad de carga permitida: máx. #4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg

Peso máximo de la bicicleta: 16 kg 

PRECAUCIONES:

•  Lea y siga estas instrucciones atentamente. Guarde el manual de usuario para consulta en el futuro o información 

sobre piezas. Asegúrese de que todos los usuarios del portabicicletas estén familiarizados con el contenido del 

manual.

•  Asegúrese de que la abrazadera del enganche del remolque esté ajustada y apretada correctamente a 36 k antes 

de utilizarla.

•  Es responsabilidad del usuario final asegurarse de que el uso de este producto cumpla todas las leyes locales y 

nacionales.

•  Las dimensiones de la matrícula y los sistemas de iluminación deberán estar homologados por la normativa 

nacional.

•  Cuando se duplica un sistema de iluminación o señalización, es importante que

las conexiones eléctricas se realicen siguiendo las recomendaciones  más recientes del fabricante del vehículo.

•  En vehículos matriculados por primera vez antes del 1 de enero de 1987, no es necesario que estén listas para 

servicio la luz antiniebla trasera y la luz de marcha atrás del portaequipajes. Se puede utilizar un enchufe de 

remolque de 7 pines.

•  En vehículos matriculados por primera vez después del 1 de enero de 1991, el portaequipajes deberá disponer de 

todos los dispositivos de iluminación trasera que posee el vehículo. La luz antiniebla trasera y la luz de marcha atrás 

del portaequipajes estarán listas para servicio. Se utilizará un relé o un enchufe con contacto de desconexión para 

asegurarse de que la luz antiniebla del vehículo se desconectará automáticamente si se va a utilizar el 

portaequipajes o que se pueda volver a conectar una vez que se haya quitado el enchufe (enchufe de 13 pines).

•  En vehículos cuyo tipo se certificó inicialmente después del 1 de octubre de 1998, los portaequipajes o la carga no 

deben tapar la tercera luz de freno. La tercera luz de freno tiene que ser visible (ángulo horizontal) 10° a la izquierda 

y 10° a la derecha del eje longitudinal del vehículo y (ángulo vertical) 10° por encima. Se toma como referencia el 

borde superior de la lámpara (y 5° por debajo del plano horizontal, tomando como referencia el borde inferior de la 

lámpara).

•  Si no se puede satisfacer una sola de estas condiciones, debe instalarse una tercera luz de freno repetida en el 

portaequipajes.

• Antes de la salida, retire todas las piezas sueltas de bicicletas: asientos para niños, cestas, cerraduras, luces, 

bombas, etc

•  Si sobresale más de 40 cm respecto al borde exterior de las superficies de emisión de luz del espacio o de las 

luces traseras del portaequipajes, la carga se colocará, en caso necesario, hacia la parte delantera con una luz 

blanca en el lateral a no más de 40 cm del borde y no más de 1,5 metros sobre la calzada. En la parte posterior será 

visible una lámpara roja.

•  Ancho de cabina debe ser igual a 125 cm.

•  Para limpiar el vehículo y el portabicicletas, utilice solo productos de limpieza solubles en agua.  No introduzca el 

portabicicletas en un túnel de lavado.

•  Asegúrese de que las bicicletas no queden justo detrás del tubo de escape.

•  No lo monte sobre ninguna clase de remolque o vehículo remolcado.

•  Este portabicicletas no se recomienda para uso en pistas de tierra ni para velocidades superiores a 130 km/h

•  Las características de conducción de un vehículo cambiarán cuando se monta un portabicicletas trasero y, 

especialmente, cuando está cargado (en particular la sensibilidad a viento lateral, la conducción en curvas y el 

frenado). Las técnicas de conducción deben modificarse para adecuarse a dichos cambios, reducir la velocidad, 

especialmente en curvas y dejar una mayor distancia de frenado.

•  La longitud total del vehículo aumenta cuando se monta el portabicicletas. Las propias bicicletas podrían aumentar 

la anchura y altura total del vehículo. Tenga cuidado al dar marcha atrás o al entrar en garajes o ferries, etc.

•  Desmonte el portabicicletas del vehículo cuando no esté en uso.

•  Este portabicicletas se ha fabricado para transportar bicicletas con cuadro estándar. No está diseñado para su uso 

con tándem o bicicletas reclinadas.

•  Nunca monte más de carga nominal (peso máximo #4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg) en el portabicicletas.  

Fíjelo de forma segura y ajuste una distribución de cargas uniforme, cargando primero las bicicletas más grandes o 

pesadas en la parte más próxima al vehículo.

•  Sustituya las correas de montaje a la primera señal de desgaste. Las piezas de repuestos están disponibles a través 

del distribuidor local de Saris o llamando al +1-608-274-6550..

•  Apriete las correas y hebillas que caen regularmente en el viaje y verificar TODOS los pernos siendo difícil!•  Saris 

declina toda responsabilidad por lesiones personales o daños y perjuicios en la propiedad o en la salud derivados de 

un uso o montaje incorrectos.

•  Se debe respetar la información relativa al valor D de la barra de remolque del fabricante de la barra de 

remolque/vehículo permisible. El valor D de la barra de remolque debe ser, dado que no actúa perpendicular a la línea 

central de la bola de enganche, de al menos 7,6 kN.

•  Los enganches de remolque más antiguos suelen tener indicada la carga de tracción GA permitida y el peso total 

permitido del remolque GK en lugar del valor D. El valor D de los enganches de remolque se puede calcular del 

siguiente modo:

•  Las partes de las bicicletas, por ejemplo, el manillar o los pedales, no deben sobresalir del contorno del vehículo.

•  Si la ventana trasera queda obstruida, deben colocarse en el vehículo espejos retrovisores adecuados (p. ej. 

retrovisor exterior en el lado derecho o retrovisor de remolque). Advertencia y renuncia:

Este portabicicletas se ha diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos.  Antes de la instalación, el 

usuario debe leer y seguir las recomendaciones de la Guía de adaptación de Saris (disponible a través del proveedor de 

Saris) y las instrucciones adjuntas.  Las recomendaciones de adaptación se basan en las características de serie del 

vehículo; los elementos opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación.  El usuario debe fijar el 

portabicicletas correctamente al vehículo, comprueba la fijación antes de cada uso e inspecciona si alguna pieza del 

portabicicletas está gastada.  La fijación del portabicicletas al vehículo es crítica y excede el control del fabricante.  El 

fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier responsabilidad por daños personales, daños a la 

propiedad, ya sean directos, indirectos o imprevistos, derivados de una fijación incorrecta, uso inadecuado, 

mantenimiento inadecuado o negligencia del transportista.

• Si el automóvil va equipado con sistema de abertura automática de la tapa del maletero, dicho sistema deberá 

desconectarse o sólo abrirse manualmente cuando el porta-bicicletas estés  montado.

Garantía:

Saris Cycling Group, Inc.(“Saris”) garantiza que el producto de Saris estará libre de defectos en material y en la 

fabricación durante el período de propiedad del producto.  Esta garantía sólo se extiende al comprador original. Esta 

garantía no se aplica a las piezas desgastadas por el uso normal o dañadas por uso incorrecto, abuso, negligencia, 

accidente o modificaciones no autorizadas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA TENER EL COMPRADOR 

TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA AL TIEMPO EN QUE EL COMPRADOR ORIGINAL ES PROPIETARIO DEL PRODUCTO.  

Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que la 

limitación anterior no sea aplicable a usted.  A su criterio, Saris reparará, sustituirá o devolverá el precio de compra de 

cualquier producto Saris que sea defectuoso o no sea conforme a esta garantía bajo un uso y servicio normales.  Para 

obtener asistencia bajo esta garantía, devuelva el producto o la pieza Saris defectuosa, a portes pagados a Saris a la 

dirección siguiente.  Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente antes de la devolución para 

obtener un número de autorización de devolución. La reparación o sustitución de un producto Saris defectuoso o la 

devolución del precio de compra será el único recurso del comprador bajo esta garantía y bajo ninguna circunstancia 

Saris será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados.  Algunos estados no permiten la 

exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, en cuyo caso es posible que la limitación o exclusión anterior 

no sea aplicable a usted. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y es posible que disponga también de 

otros derechos que varíen de un estado a otro.

Gewicht fietsdrager: #4233=15kg; #4234=18kg

Toegelaten laadcapaciteit: max. #4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg

Max. fietsgewicht: 16 kg

OPGELET:

•  Lees en volg de instructies nauwgezet. Bewaar de gebruikershandleiding voor later gebruik of informatie over 

onderdelen. Zorg ervoor dat eventuele andere gebruikers van de fietsdrager op de hoogte zijn van de instructies.

•  Zorg ervoor dat de trekhaakklem vooraleer ze in gebruik te nemen, aangepast en correct vastgezet is voor 36 kg.

•  Het is de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om ervoor te zorgen dat het gebruik van dit product in 

overeenstemming is met alle nationale en regionale wetten.

•  Het type en de afmetingen van de kentekenplaat en de achterlichten, moeten in overeenstemming zijn met de 

geldende richtlijnen.

•  Wanneer een verlichtingssysteem wordt gedupliceerd, dan is het van belang dat

de elektrische verbindingen op de juiste manier worden gemaakt, de aanbevelingen van de autofabrikant indachtig.

• Voor voertuigen die de eerste keer werden ingeschreven voor 1 januari 1987, moeten het achtermistlicht en het 

achteruitrijlicht van de bagagedrager niet klaar voor gebruik zijn. Een stopcontact met 7-pennen mag worden 

gebruikt.

• Voor voertuigen die de eerste keer werden ingeschreven na 1 januari 1991, moet de bagagedrager voorzien zijn 

van alle standaard achterverlichting die ook aanwezig is op het voertuig zelf. Achtermistlicht en het achteruitrijlicht 

van de bagagedrager moeten klaar zijn voor gebruik. Een relais of stopcontact zal ter beschikking gesteld worden 

om ervoor te zorgen dat het mistlicht van het voertuig automatisch uitgeschakeld wordt zodra de bagagedrager 

gebruikt wordt of dat het opnieuw kan aangeschakeld worden nadat de stekker werd verwijderd (stopcontact met 

7-pennen)

• Voor voertuigen die de eerste keer werden ingeschreven na 1 oktober 1998, mogen bagagedragers nooit het derde 

stoplicht bedekken. Het derde stoplicht dient zichtbaar te zijn (horizontale hoek) 10° naar links en 10° naar rechts van 

de longitudinale as van het voertuig en (verticale hoek) 10° boven - referentie is de bovenkant van de lamp - en 5° 

onder - referentie is de onderkant van de lamp - het horizontale vlak.

• Indien een van deze voorwaarden niet vervuld wordt, dan dient het derde stoplicht herhaald te worden op de 

bagagedrager.

• Indien de bagage meer dan 40 cm uitsteekt voorbij het lichtgevend oppervlak of de achterlichten van de 

bagagedrager, dan zal ze indien nodig vooraan moeten uitgerust worden met een witte lamp aan de zijkant die niet 

meer dan 40 cm verwijderd mag zijn van de bagage en zich niet meer dan 1,5 m boven het wegdek mag bevinden. 

Achteraan moet een rode lamp zichtbaar zijn.

•  Auto breedte moet gelijk zijn 125 cm.

•  Om het bagagerek en het voertuig schoon te maken, dient u in water oplosbaaar schoonmaakmiddel te gebruiken.  

De bagagedrager mag niet in de carwash.

•  Zorg ervoor dat de fietsbanden zich niet onmiddellijk achter de uitlaatpijp bevinden.

•  Mag niet gemonteerd worden op een trailer of een voertuig dat gesleept wordt.

•  Deze drager is niet aanbevolen voor off-road gebruik, noch voor snelheden hoger dan 130km/h.

•  Het rijgedrag van het voertuig waarop de fietsdrager wordt gemonteerd, zal veranderen, in het bijzonder wanneer 

er ook fietsen geladen zijn (hoofdzakelijk de impact van zijwind, het rijgedrag tijdens het nemen van een bocht of 

tijdens het remmen). De rijtechniek dient aangepast te worden rekening houdend met deze veranderingen, en de 

snelheid dient verminderd te worden, vooral in bochten zodat een langere remafstand wordt ingecalculeerd.

•  De totale lengte van het voertuig vergroot zodra de fietsdrager wordt gemonteerd. De fietsen zelf kunnen het totale 

gewicht en de totale lengte van het voertuig ook beïnvloeden. Let op wanneer u achteruitrijdt en/of in een garage of 

op een overzetboot rijdt.

•  Verwijder de fietsdrager wanneer u hem niet gebruikt.

•  Deze fietsdrager is ontworpen om fietsen te dragen met een standaardframe. De fietsdrager is niet bedoeld voor 

tandems of plooifietsen.

•  Plaats nooit meer dan nominale be lasting (#4233 = max 32kg; #4234 = max 48kg).  Goed vastmaken en zorg ervoor 

dat het gewicht verspreid is, door eerst de zwaarste/grootste fiets te monteren zodat deze het dichtst bij het voertuig 

blijft.

•  Vervang de bevestigingsriemen meteen als u sporen van slijtage opmerkt. Reserveonderdelen zijn ter beschikking 

bij uw lokale Saris-verdeler of bel +1-608-274-6550..

•  Draai riemen en gespen regelmatig vallen op de reis en strakke controleren ALL REMAIN bouten!

•  Saris is niet verantwoordelijk voor persoonlijke letsels of verlies door verkeerd gebruik, incorrecte montage of 

niet-naleving van de instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding.

•  Info over de D-waarde van de toegelaten trekhaak. De D-waarde van de trekhaak moet minstens 7,6 kN bedragen, 

omdat hij niet loodrecht op het midden van bal staat.

• Op oudere trekhaken wordt vaak het toegelaten laadgewicht (GA) vermeld en het toegelaten totale gewicht van het 

rijdende voertuig (GK) en niet de D-waarde. De D-waarde van de trekhaak van als volgt berekend worden:

• Onderdelen van fietsen, zoals het stuur of de pedalen, mogen niet voorbij de omtrek van het voertuig komen.

• Indien het zicht naar achter zou belemmerd worden dan dienen de gepaste achteruitkijkspiegels te worden 

gemonteerd (bijvoorbeeld externe spiegels rechts) .Waarschuwing en Disclaimer:

Deze fietsdrager is ontworpen om fietsen te dragen op specifieke voertuigen.  Voor de installatie dient de gebruiker 

de aanbevelingen en bijgevoegde richtlijnen te lezen en te volgen van de meest recente Saris Fit Guide (ter 

beschikking bij uw Saris-verdeler).  Deze aanbevelingen zijn gebaseerd op standaardkenmerken van de voertuigen, 

optionele eigenschappen kunnen een invloed hebben op de aanbevelingen.  De gebruiker dient de fietsdrager correct 

te monteren op het voertuig en goed te controleren dat hij goed bevestigd is, voor elk gebruik, en de onderdelen van 

de fietsdrager controleren op slijtage.  Het is van cruciaal belang dat de fietsdrager goed bevestigd wordt op het 

voertuig, en dat kan niet door de fabrikant gecontroleerd worden.  De fabrikant wijst expliciet elke aansprakelijkheid 

af voor persoonlijke letsels, gevolgschade of verlies, direct of indirect, dat te wijten is aan verkeerd gebruik, slecht 

onderhoud, verwaarlozing, incorrecte montage of niet-naleving van de instructies of waarschuwingen in de 

gebruikershandleiding.

• Voorafgaand aan het vertrek, verwijdert u alle losse onderdelen van de fiets: kinderzitjes, manden, sloten, 

verlichting, pompen, enz.

• Als de auto is voorzien van een automatische opening van de achterklep, moet deze worden uitgeschakeld 

handmatig worden geopend als de fietshouder is gemonteerd.

Garantie:

Saris Cycling Group, Inc.  (“Saris”) garandeert dat uw Saris product zonder materiaal- en fabricagedefecten zal 

blijven zolang het in uw bezit blijft.  Deze garantie geldt uitsluitend voor de originele retailklant. Deze garantie geldt 

niet voor onderdelen die slijtage vertonen door normaal gebruik, of schade of verlies door verkeerd gebruik, 

verwaarlozing, misbruik, ongeval, incorrecte montage, slecht onderhoud of niet-naleving van de instructies of 

waarschuwingen in de gebruikershandleiding. ALLE VERONDERSTELDE GARANTIES WAAAROP DE GEBRUIKER ZICH 

BEROEPT ZIJN BEPERKT IN DE TIJD EN GELDEN ALLEEN GEDURENDE DE PERIODE DAT DE ORIGINELE KLANT 

HET PRODUCT BEZIT.  De bovenstaande beperking is niet overal van kracht, en het is dus mogelijk dat ze niet voor u 

geldt.  Saris kan ervoor kiezen om gelijk welk Saris product te repareren of te vervangen of terug te betalen, wanneer 

het product defect is of de garantiebepalingen niet naar behoren naleeft tijdens normaal gebruik.  Om gebruik te 

maken van de garantiedienst, dient u het defecte Saris product of onderdeel verpakt terug te sturen naar onderstaand 

adres.  Neem contact op met onze klantendienst vooraleer u het product verstuurt om een autorisatienummer te 

verkrijgen.  Reparatie of vervanging van een defect Saris product of de terugbetaling zijn de enig mogelijke opties 

voor de klant die beroep wil doen op de garantie, en Saris kan niet aansprakelijk gesteld worden voor incidentele 

schade, gevolgschade, verlies of gemaakte onkosten.  Sommige staten staan de uitsluiting of beperking van 

impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade niet toe. De bovenstaande beperkingen en uitsluitingen zijn 

in dat geval niet op u van toepassing.

De

Es

Nl

Reviews: