background image

SETUP MANUAL

Megapixel Camera
Caméra à mégapixels
Cámara de megapíxeles
Megapixel-Kamera

ᨘڣ༈

VDC-HD3300P/HD3300

VDC-HD3100P/HD3100

VDC-HD3500P/HD3500

THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE 
PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES.

Before installing and using the camera, please read this manual carefully.
Be sure to keep it handy for later reference.
In addition, be sure to read carefully the electronic manual (INSTRUCTION 
MANUAL) contained in the supplied CD-ROM to ensure correct operation of the 
camera.

 

Important

Be careful when opening holes for installing the unit. Work with the power and 
video cables pulled out for easy installation.
Make sure to properly perform waterproofing for the ceiling or wall where you 
are installing the unit.
Make sure that the surface in the installation location has no unevenness and 
is strong enough to bear the total weight of the unit.
Install this unit in an environment where the temperature range stays between 
-10°C and +50°C/14°F and 122°F (no condensation allowed).
As a precaution against static electricity damage, touch a nearby metal object 
(door knob, etc.) to dissipate static electricity in your body before touching this 
unit.

This manual covers six models. Any difference among the six models is indicated 
when necessary.

Ceiling Mounting

Wall Mounting

Unit: mm (inch)

F

146 (5.7)

86 (3.4)

86 (3.4)

F

114 (4.5)

94 (3.7)

F

CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE 
QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS 
LES CODES LOCAUX.

Avant d’installer et d’utiliser la caméra, lisez attentivement ce manuel. 
Gardez-le accessible pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez également lire très attentivement le manuel électronique (INSTRUCTION 
MANUAL) contenu dans le CD-ROM afin de faire fonctionner la caméra correctement.

 

Important

Attention lorsque vous percez des trous pour installer l’appareil.
Travaillez avec les câbles d’alimentation et vidéo sortis pour faciliter 
l’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à bien imperméabiliser le plafond ou 
le mur d’installation.
Assurez-vous que la surface du lieu d’installation ne présente aucune 
irrégularité et est assez solide pour supporter le poids total de l’appareil.
Installez cet appareil dans un environnement où la plage de températures reste 
entre -10°C et +50°C/14°F et 122°F (aucune condensation autorisée).
Pour éviter tout dommage électrostatique, touchez un objet métallique 
(poignée de porte, etc.) pour diffuser l’électricité statique dans votre corps 
avant de toucher l’appareil.

Le présent manuel d’installation couvre deux modèles. Les éventuelles diffrénces 
entre les deux modèles sont indiquées quand cela est nécessaire.

E

LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA 
DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS 
LOCALES.

Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara.
Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas.
Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico (INSTRUCTION MANUAL) 
contenido en el CD-ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara.

 

Importante

Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para instalar la unidad.
Trabajar sin los cables de vídeo y de energía para una instalación más fácil.
Asegurarse de realizar una impermeabilización apropiada del techo o de la 
pared donde se instala la unidad.
Comprobar que la superficie del lugar de instalación no tiene desniveles y que 
es lo suficientemente resistente como para soportar el peso total de la unidad.
Instalar esta unidad en un ambiente cuya temperatura está entre -10°C y 
+50°C/14°F y 122°F (no se permite condensación).
Como medida precautoria contra los daños causados por la electricidad 
estática, antes de tocar esta unidad tocar un objeto metálico que se encuentre 
cerca (el pomo de la puerta, etc.) para disipar la electricidad estática presente 
en el cuerpo.

Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la lente son 
diferentes en los dos modelos. 

D

DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-PERSONAL 
VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN 
GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN.

Bevor Sie diese Kamera einrichten und verwenden, lesen Sie bitte dieses 
Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf immer 
zur Hand haben.
Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische 
Anleitung (INSTRUCTION MANUAL), um die korrekte Bedienung der Kamera zu 
gewährleisten.

 

Wichtiger Hinweis

Vorsicht bei der Anbringung von Löchern für die Installierung der Einheit. 
Ziehen Sie Netz- und Videokabel während der Arbeit, um die Installierung zu 
vereinfachen.
Stellen Sie sicher, dass die Decken- oder Wandinstallation der Einheit 
wasserdicht ausgeführt.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort für das Gewicht der Kamera 
ausreichend tragfähig ist und eine ebene Oberfläche aufweist.
Installieren Sie die Einheit an einem Ort mit Temperaturen zwischen -10°C und 
+50°C (nicht kondensierend).
Berühren Sie zur Vermeidung von Schäden durch elektrostatische Entladungen 
einen Metallgegenstand in der Nähe (Türknauf o.Ä.), damit die statische 
Ladung aus Ihrem Körper abgeleitet wird, bevor Sie die Einheit berühren.

Diese Installationsanleitung gilt für zwei Modelle. Die Unterschiede swischen den 
zwei Modellen sind ggf. Angegebe. 

Ё

本摄像头的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方法规。

೼ᅝ㺙੠Փ⫼ᨘڣ༈Пࠡˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏ᴀ᠟ݠDŽᑊᡞᅗᬒ೼᠟䖍կҹৢখ䯙DŽ
঺໪ˈ䇋ࡵᖙҨ㒚䯙䇏

CD-ROM 

ܝⲬЁࣙ৿ⱘ⬉ᄤ᠟ݠ

(INSTRUCTION 

MANUAL)

ˈҹֱ䆕ᇍᨘڣ༈ⱘℷ⹂᪡԰DŽ

 

重要事项

䇋ᇣᖗᥔᓔᅝ㺙ᴀᴎᯊ᠔Փ⫼ⱘᄨDŽЎ∖ᮍ֓ᅝ㺙ˈ䇋Փ⫼ᢝߎⱘ⬉⑤੠㾚乥
⬉㓚DŽ
䇋⹂ֱ㽕ᅝ㺙ᴀᴎⱘ໽㢅ᵓ៪๭ຕᏆ㒣خད䗖ᔧⱘ䰆∈໘⧚DŽ
䇋࣓ᇚᴀᴎᅝ㺙೼㸼䴶ߍߌϡᑇⱘԡ㕂ϞˈᑊϨᅝ㺙ԡ㕂㛑໳ᡓফᴀᴎⱘᭈԧ
䞡䞣DŽ
ᴀᴎⱘᅝ㺙⦃๗⏽ᑺ䳔ֱᣕ೼

-10

°

C

+50

°

C

П䯈˄ϡܕ䆌᳝ދޱ˅DŽ

Ўњ乘䰆䴭⬉ѻ⫳ⱘᤳണˈ䇋೼㾺ᩌᴀᴎПࠡˈܜ㾺ᩌ䰘䖥ⱘ䞥ሲ⠽ԧ˄བ䮼ᡞ
ㄝ˅ˈ䅽䑿Ϟⱘ䴭⬉⍜ᬷDŽ



ℸᅝ㺙᠟ݠ䗖⫼ѠϾൟোDŽᖙ㽕ᯊˈӮ⊼ᯢѠϾൟোП䯈ⱘऎ߿DŽ

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   1

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   1

2009/09/30   14:11:54

2009/09/30   14:11:54

Summary of Contents for VDC-HD3100 - Full HD 1080p Vandal Dome Camera

Page 1: ... Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas Además es preciso leer atentamente el manual electrónico INSTRUCTION MANUAL contenido en el CD ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara Importante Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para insta...

Page 2: ...de memoria SD interrumpida Actualización del firmware en progreso Se ha producido un error en la tarjeta de memoria SD parpadeo rápido Si se quiere sacar la tarjeta SD de la ranura asegurarse de que la alimentación está desconectada Soporte de base VA 85BX vendido por separado Recomendamos el uso del soporte de base especialmente cuando no se puede hacer un orificio en el techo pared o no hay bast...

Page 3: ...109 yds Bornes pour réglage angle de vue mise au point Il est impossible d utiliser ensemble A et B en parallèle Veillez à bien débrancher le s câble s après réglage E Cable de audio VDC HD3500P VDC HD3500 Cable de alarma Más grueso que el de 24 AWG 600 m 656 yardas máx Cable de alimentación Para prevenir el riesgo de incendios utilice los hilos indicados en la lista UL con características nominal...

Page 4: ...eil CEILING auf das Objekt Wandmontage Richten Sie den Pfeil WALL TOP nach oben Schließen Sie die Kabel von der Decke Wand an der Kameraeinheit an Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf Montieren Sie die Kamera mithilfe von handelsüblichen Schrauben Atellen Sie sicher dass die Schrauben fest angezogen sind Die Einheit kann herunterfallen wenn die Größe der Befestigungsschrauben nich...

Page 5: ... REVERSE pour rétablir une vue inversée en vue normale La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le couvercle transparent quand l angle d inclinaison est d environ 0 degré Réglage objectif Réglage mise au point fonction FOCUS ASSIST La mise au point peut se régler électriquement Respectez les étapes suivantes Reliez un moniteur portable à la caméra Consultez le point dans 2 C...

Page 6: ...㛑ֱ䆕ヺড়䰆 ޚ IP66 DŽ ᣝय़䬰 ⲪˈⳈࠄ ࠄ દໄDŽ Փ 䰘ᏺⱘ 㾦ᡇ ᢻ 㶎ϱDŽ D A Lösen Nach der Einstellung des Kamerawinkels ziehen Sie die Schrauben an um die Winkeleinstellung zu sichern B Überwachung nach rechts Drücken Sie die Taste REVERSE um die umgekehrte Ansicht zur normalen Ansicht zurückzusetzen Bei einem Neigungswinkel der Kamera um 0 Grad kann die Kameraansicht durch die transparente Abdeckung teilweise behindert w...

Reviews: