background image

CAMERA ANGLE

Do not touch the lens and lens barrel. And when rotating the lens unit, make sure a metal edge does not damage the cables.

F

Ne touchez pas l’objectif ni sa monture. Et en faisant tourner 
l’ensemble objectif, assurez-vous qu’aucun bord en métal 
n’abîme les câbles.

D

Berühren Sie nicht das Objektiv und den Objektivtubus. Und 
stellen Sie beim Drehen der Objektiveinheit sicher, dass die 
Metallkante die Kabel nicht beschädigt.

E

No tocar la lente ni el tubo de la lente. Y al girar la unidad de la 
lente, asegurarse de que el borde de metal no daña los cables.

Ё

䇋࣓㾺ᩌ䬰༈੠䬰ㄦDŽϨ೼䕀ࡼ䬰༈㺙㕂ᯊˈ䇋⹂ֱ䞥ሲ䖍㓬ϡӮ
ࡆണ⬉㓚DŽ

Ceiling Mounting

Wall Mounting

REVERS

2

(A)

1

1

2

3

TILT: 90°

(A)

PAN:

p

110°

PAN:

p

110°

TILT: 90°

(B)

(A) Loosen

 (When finished adjusting the camera angle, tighten the screws to fix the camera angle setting.)

(B)

 

To monitor rightward:

 Press the REVERSE button to turn an inverted view back to the normal view.

The camera view may be partially blocked by the clear cover when the camera tilt angle is around 0 degree.

Lens Adjustment

Focus adjustment (“FOCUS ASSIST” function)

Focus can be electrically adjusted. Perform the following steps:

Connect a portable monitor to the camera.

 

 

Refer to the step 

 in “2. CONNECTION EXAMPLE”.

Press and hold the SET button for more than two seconds.

Use the NEAR/FAR button to select “FOCUS 
ASSIST”, and then press the SET button.
Adjust focus.

 

 

For more detail, refer to the SUMMARY 
MANUAL/Electronic manual.

To exit the focus adjustment screen, press and hold the 
SET button for more than two seconds.

Camera Adjustment

  

The camera comes pre-adjusted and ready to install at the time of factory shipment, but Menu-Screen camera adjustment may be required 
depending on the monitoring environment. Refer to the electronic manual.

4

4

               FOCUSING

     PEAK HOLD XXXX

     INDICATOR XXXX

 NEAR            FAR

               FOCUSING

     PEAK HOLD XXXX

     INDICATOR XXXX

 NEAR            FAR

       SELECT MENU

    FOCUS ASSIST

    IRIS

    FIRMWARE VERSION

    NEAR  UP

    FAR   DOWN

    SET   SELECT

NEAR

FAR

SET

Zoom
adjustment

F

(A)  Desserrez

 (Après avoir réglé l’angle de la caméra, serrez les vis 

pour bloquer le réglage de l’angle de caméra.)

(B)

  

Pour surveiller vers la droite:

 Appuyez sur le bouton REVERSE 

pour rétablir une vue inversée en vue normale.

La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le 
couvercle transparent quand l’angle d’inclinaison est d’environ 0 
degré.

Réglage objectif

Réglage mise au point (fonction « FOCUS ASSIST »)

La mise au point peut se régler électriquement. Respectez les étapes 
suivantes :

Reliez un moniteur portable à la caméra.

 

 

Consultez le point 

 dans « 2. CONNECTION EXAMPLE ».

Pressez et maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux 
secondes.
Utilisez le bouton NEAR/FAR pour sélectionner « FOCUS ASSIST », 
puis pressez le bouton SET.
Réglez la mise au point.

 

 

Pour plus de détails, consultez le SUMMARY MANUAL/Manuel 
électronique.

Pour quitter l’écran de réglage de la mise au point, pressez et 
maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux secondes.

RÉGLAGE DE LA CAMÉRA

En sortie d’usine, la caméra est préréglée et prête pour 
l’installation, toutefois, selon le lieu de surveillance, il peut s’avérer 
nécessaire de régler l’écran de menu. Consultez le manuel 
électronique.

E

(A)  Aflojar

 (Al terminar de ajustar el ángulo de la cámara, apretar los 

tornillos para fijar el ajuste de ángulo de la cámara.)

(B)

  

Para monitorizar hacia la derecha:

 Presionar el botón REVERSE 

para convertir una vista invertida en vista normal.

La vista de la cámara puede estar parcialmente bloqueada por la 
cubierta transparente cuando el ángulo de inclinación de la cámara 
es de alrededor de 0 grados.

Ajuste de la lente

Ajuste del enfoque (función “FOCUS ASSIST”)

El enfoque puede ajustarse eléctricamente. Realizar los siguientes 
pasos:

Conectar un monitor portátil a la cámara.

 

 

Consultar el paso 

 en “2. CONNECTION EXAMPLE”.

Pulsar y mantener pulsado el botón SET durante más de dos 
segundos.
Usar el botón NEAR/FAR para seleccionar “FOCUS ASSIST”, y 
después pulsar el botón SET.
Ajustar el enfoque.

 

 

Para más detalles, consultar el SUMMARY MANUAL/Manual 
electrónico.

Para salir de la pantalla de ajuste del enfoque, pulsar y mantener 
pulsado el botón SET durante más de dos segundos.

AJUSTE DE LA CÁMARA

La cámara se entrega de la fábrica ya ajustada y lista para la 
instalación, sin embargo puede ser necesario el ajuste de la cámara 
de la pantalla del menú en función del entorno de monitorización. 
Consultar el manual electrónico.

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   5

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   5

2009/09/30   14:12:03

2009/09/30   14:12:03

Summary of Contents for VDC-HD3100 - Full HD 1080p Vandal Dome Camera

Page 1: ... Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas Además es preciso leer atentamente el manual electrónico INSTRUCTION MANUAL contenido en el CD ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara Importante Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para insta...

Page 2: ...de memoria SD interrumpida Actualización del firmware en progreso Se ha producido un error en la tarjeta de memoria SD parpadeo rápido Si se quiere sacar la tarjeta SD de la ranura asegurarse de que la alimentación está desconectada Soporte de base VA 85BX vendido por separado Recomendamos el uso del soporte de base especialmente cuando no se puede hacer un orificio en el techo pared o no hay bast...

Page 3: ...109 yds Bornes pour réglage angle de vue mise au point Il est impossible d utiliser ensemble A et B en parallèle Veillez à bien débrancher le s câble s après réglage E Cable de audio VDC HD3500P VDC HD3500 Cable de alarma Más grueso que el de 24 AWG 600 m 656 yardas máx Cable de alimentación Para prevenir el riesgo de incendios utilice los hilos indicados en la lista UL con características nominal...

Page 4: ...eil CEILING auf das Objekt Wandmontage Richten Sie den Pfeil WALL TOP nach oben Schließen Sie die Kabel von der Decke Wand an der Kameraeinheit an Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf Montieren Sie die Kamera mithilfe von handelsüblichen Schrauben Atellen Sie sicher dass die Schrauben fest angezogen sind Die Einheit kann herunterfallen wenn die Größe der Befestigungsschrauben nich...

Page 5: ... REVERSE pour rétablir une vue inversée en vue normale La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le couvercle transparent quand l angle d inclinaison est d environ 0 degré Réglage objectif Réglage mise au point fonction FOCUS ASSIST La mise au point peut se régler électriquement Respectez les étapes suivantes Reliez un moniteur portable à la caméra Consultez le point dans 2 C...

Page 6: ...㛑ֱ䆕ヺড়䰆 ޚ IP66 DŽ ᣝय़䬰 ⲪˈⳈࠄ ࠄ દໄDŽ Փ 䰘ᏺⱘ 㾦ᡇ ᢻ 㶎ϱDŽ D A Lösen Nach der Einstellung des Kamerawinkels ziehen Sie die Schrauben an um die Winkeleinstellung zu sichern B Überwachung nach rechts Drücken Sie die Taste REVERSE um die umgekehrte Ansicht zur normalen Ansicht zurückzusetzen Bei einem Neigungswinkel der Kamera um 0 Grad kann die Kameraansicht durch die transparente Abdeckung teilweise behindert w...

Reviews: