background image

6901-002077 <01>

13

English

ADJUS

T

 M

O

NI

TO

PO

SI

T

I

O

N

A. Adjust 

Level 

B. 

Adjust left/right swivel tension.  

CAU

T

I

O

N: 

Avoid potential injuries or property damage! Remove the 

safety bracket 

(B)

 only to adjust the swivel tension nut 

(C)

. Be sure to 

replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The 
hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut.

C. 

Adjust up/down tilt tension. 

N

OT

E:  

Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension 

knobs 

(D)

.

D. 

Adjust arm extend/retract tension. 

CAU

T

I

O

N:

 Do not remove the Tension Nuts 

(

T

). 

Removing the Tension 

Nuts may cause the television to fall, resulting in property damage and 
possible personal injury.

Français

AJUS

T

ER LA 

PO

SI

T

I

O

N DU M

O

NI

T

EUR

A. 

Ajuster le niveau

B. 

Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. 

A

TT

EN

T

I

O

N! 

Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages 

matériels ! Retirez la patte de fi xation 

(B)

 uniquement pour ajuster 

l’écrou de tension de pivotement 

(C)

. Vous devez remplacer la patte 

de fi xation uniquement après avoir ajusté l’écrou de tension de 
pivotement. Le trou hexagonal dans la patte de fi xation doit reposer 
directement au-dessus de l’écrou de tension de pivotement. 

C. 

Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas.  

REMARQUE:  

Ajuster la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant 

les boutons de tension 

(D)

D. 

Réglez la tension d’extension/rétraction des bras.

A

TT

EN

T

I

O

N !

 Ne pas enlever les écrous de tension 

(

T

)

, ceci pourrait 

faire tomber le téléviseur et causer des dommages matériels ou des 
blessures.

5

Español

AJUS

T

E LA 

PO

SICIÓN DEL M

O

NI

TO

R

 

A. 

Ajuste el nivel

B. 

Ajuste el ángulo hacia la izquierda / derecha

P

RECAUCIÓN: 

¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Retire el 

soporte de seguridad 

(B)

 solamente para ajustar la tuerca de tensión 

del ángulo de giro 

(C)

. Asegúrese de sustituir el soporte de seguridad 

después de ajustar la tuerca de tensión del ángulo de giro. El orifi cio 
hexagonal del soporte de seguridad debe asentarse en la tuerca de 
tensión del ángulo de giro.

C. 

Ajuste la inclinación hacia arriba / abajo 

N

OT

A:  

Ajuste la tensión de inclinación apretando o afl ojando los 

mandos de tensión 

(D)

D. 

Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo.

P

RECAUCIÓN: 

No quite las tuercas de tensión 

(

T

)

. Quitar dichas 

tuercas puede ocasionar la caída del televisor, lo que podría tener 
como resultado daños a la propiedad y lesiones personales.

 CAUTION:

OPT

Summary of Contents for Classic MMF10

Page 1: ...us milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners MMF10 6901 002077 01 5 5 mm 7 32 in Wood Stud 13 mm 1 2 in Tools Required ...

Page 2: ...RTENCIA Tools required Heavy Assistance Required WARNING This product contains small items that could be a choking hazard Repeat Step Troubleshooting and Maintenance Outils nécessaires TRÈS LOURD Cette étape requiert deux personnes Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque étouffement Répétez l étape Dépannage et maintenance Herramientas necesaria PESADO Necesitará ay...

Page 3: ... sur un mur dont la charpente est en bois Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l installation du montage ou de l utilisation de ce produit veuillez contacter un installateur qualifié ou le service à la clientèle de fabricant Fabricant n est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incor...

Page 4: ...ez pas les pièces endommagées à votre revendeur N utilisez jamais de pièces endommagées REMARQUE Nem todas as ferramentas serão usadas Español Piezas y Materiales Suministrados Antes de iniciar el ensamblaje comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas Si falta o está deteriorada alguna pieza no devuelva el artículo a su concesionario póngase en contacto con el se...

Page 5: ...ing Français Déterminez l espacement entre les pattes de fixation Español Determine el espacio entre las abrazaderas 400mm 200mm 300mm 300mm 100mm 200mm 200mm 100mm 100mm 1 03 04 02 Install 03 only if your TV has hole spacing greater than 200x200mm ...

Page 6: ...rière le moniteur Les configurations standard sont illustrées Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières ATTENTION Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l installation d un moniteur dont l arrière est incurvé L utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes i...

Page 7: ...6901 002077 01 7 2 1 02 02 02 07 08 16 16 M4 M5 4x 4x 02 09 or 10 17 M6 4x ...

Page 8: ...6901 002077 01 8 2 2 02 02 02 14 14 15 02 11 12 13 16 16 16 16 17 M4 M5 M6 4x 4x 4x ...

Page 9: ...6901 002077 01 9 ...

Page 10: ...delles 05 soient appuyées contre la plaque murale 01 ATTENTION Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire fond Afin d éviter tout dommage matériel ou blessure Les avant trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63 5 mm 2 5 po à l aide d un foret de 5 5 mm 7 32 po Ne pas trop serrer les boulons tire fond 06 Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 m...

Page 11: ...6901 002077 01 11 1 3 2 16 mm 5 8 in 4 63 5 mm 2 5 in 05 06 01 01 ...

Page 12: ...r à la plaque murale 01 2 Installez les boulons de sécurité 19 ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessure Assurez vous d installer les boulons de sécurité 19 Il est possible qu il faille périodiquement les serrer Español 1 Fije el televisor a la placa mural 01 2 Coloque los tornillos de seguridad 19 PRECAUCIÓN Evite lesiones y daños materiales No olvide colocar los tornillos de seguridad 1...

Page 13: ...s la patte de fixation doit reposer directement au dessus de l écrou de tension de pivotement C Réglez la tension d inclinaison vers le haut bas REMARQUE Ajuster la tension d inclinaison en serrant ou desserrant les boutons de tension D D Réglez la tension d extension rétraction des bras ATTENTION Ne pas enlever les écrous de tension T ceci pourrait faire tomber le téléviseur et causer des dommage...

Page 14: ...6901 002077 01 14 60 60 A 21 B C B B ...

Page 15: ...6901 002077 01 15 C D ...

Page 16: ...6901 002077 01 16 D T 22 ...

Page 17: ... LE SERRE CÂBLES Tirer le bras jusqu à une extension complète puis acheminer les câbles à travers le bras en veillant à laisser assez de mou pour empêcher l étirement des câbles lorsque le bras est déplacé Español INSTALE LOS CABLES Estire el brazo en su máxima extensión y después dirija los cables a través del brazo dejando una holgura suficiente para evitar que los cables se tensen al mover el b...

Page 18: ...u variations Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l installation ou à l utilisation de ce produit Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel Milestone n assume aucune responsabilité ...

Reviews: