background image

DEUTSCH

Montageanweisungen für Modell: VMUC1

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Sanus Systems Vision Mount-Halterung für den Einbau unter 
Schränken  entschieden  haben.  Die  Halterung  Modell VMUC1  ist  für  LCD-Flachbildfernseher  mit 
einer Diagonale von maximal 17 Zoll und einem Gewicht von maximal 8,2 kg geeignet.

Sicherheitshinweis: 

Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit 

der Montage haben, rufen Sie einen Fachmann an oder kontaktieren Sie Sanus Systems telefonisch 
unter +1-800-359-5520 (USA) oder +31-(0)20-570-8938 (Europa). Sie können auch unsere Website 
besuchen:  www.sanus.com.  Überprüfen  Sie,  dass  keine  Teile  fehlen  oder  defekt  sind.  Unsere 
Kundendienstmitarbeiter können Ihnen bei Fragen zur Montage und bei fehlenden oder beschädigten 
Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Produkte werden 
direkt an Ihre Adresse versandt. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! Unsachgemäße Montage 
kann Schäden am Gerät und schwere Verletzungen hervorrufen. Verwenden Sie das Produkt nicht für 
andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder 
Verletzungen,  die  durch  unsachgemäße  Montage,  fehlerhaften  Zusammenbau  oder  unsachgemäße 
Nutzung entstehen. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte beim Händler reklamieren.

D I E   E I N H E I T   V O N   F O R M   U N D   F U N K T I O N

Erforderliche Werkzeuge: 

Kreuzschlitzschraubendreher, Bohrmaschine, 1/4-Zoll-Bohrer

Mitgelieferte Teile und Zubehör: Einige Teile sind nicht maßstäblich dargestellt.*

 

 

 

 

 

 

         (3) T-Muttern – b 

 

            (3) Schraube 10-24 x 5/8  – c  

 

            (1) Halterung – a

                       (4) Schraube M4 x 10 mm – d   

 (4) Schraube M4 x 20 mm – e 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           (4) Distanzstück 0,5 Zoll – f

 

              (4) Kabelbinder – g 

 

 

 

 

 

 

  (1) Inbusschlüssel – h

Sanus Systems 

 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, USA  30.12.05

Kundendienst: 1.800.359.5520. Siehe ergänzende Sanus-Produkte unter www.sanus.com.

Summary of Contents for VMUC1

Page 1: ...rin Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 7 05 05 Customer Service 800 359 5520 651 484 7988 fax 651 636 0367 Customer Service Europe 31 0 20 5708938 fax 31 0 20 5708989 See complementary Sanus products at www sanus com 中文 ENGLISH International Assembly Instructions for model VMUC1 ...

Page 2: ......

Page 3: ... through authorized dealers will be shipped directly to you Never use defective parts Improper installation may cause damage or serious injury Do not use this product for any purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by in correct mounting incorrect assembly or incorrect use Please call Sanus Systems before returning produc...

Page 4: ...e cover once cable management is complete Diagram 1 a mounting plate cover flat head bolts Step 2 Prepare Mounting Surface Use the base of the Mount Assembly a as a template to mark three holes in the cabinet in the desired location Drill three 1 4 inch holes at the marked locations See the dimensional drawing on the right for assistance See page 9 for a 1 1 scaled version of the dimensional drawin...

Page 5: ...d to the display before mounting the display Warning Watch for pinch points Do not put your fingers or cables between movable parts Once the Mount Assembly a is secured to the cabinet align the appropriate slots in the mounting plate with the four mounting holes of your LCD display Use either four M4 x 10 mm Bolts d or four M4 x 20 mm Bolts e with four 5 inch Spacers f Diagram 4a below shows the M4...

Page 6: ...r assistance Detailed View Diagram 4b e mounting plate f LCD Panel Step 5 Adjusting the screen height Using a Phillips screw driver slightly loosen the Bolts d e that secure the LCD panel to the mounting plate Adjust the LCD panel to the desired height Tighten the Bolts d e to secure the LCD panel to the mounting plate See Diagram 5 for assistance Diagram 5 d e mounting plate ...

Page 7: ...beled in Diagram 6 with the provided Allen Key h Diagram 6 Detailed View tension bolt Step 7 Remove Cable Cover Using a Phillips screw driver loosen the screw in the center of the cable cover and remove cover See Diagram 7 for assistance Note You will re install the cable cover once cable management is completed Diagram 7 Detailed View cable cover screw ...

Page 8: ...ement 35 swivel Swivel the Mount Assembly a 35 either left or right You will run the cables in the opposite direction You can attach the Cable Ties g in locations marked in Diagram 8 below Diagram 8 a cable path cable tie holder ...

Page 9: ...ENGLISH Step 9 Remove Degree Stop Using provided Allen Wrench h remove the 35 degree stop See Diagram 9 for assistance Diagram 9 35 degree stop ...

Page 10: ...ection Cables must be wrapped a complete 360 inside the base of the Mount Assembly You can attach the Cable Ties g in locations marked in Diagram 8 below Diagram 10 cable tie holder a cable path Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 12 30 05 Customer Service 800 359 5520 See complementary Sanus products at www sanus com ...

Page 11: ...ENGLISH Dimensional Drawing Scaled 1 1 Front Back 1 89 1 89 3 28 ...

Page 12: ... dañadas Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado se enviarán directamente a usted Nunca use piezas defectuosas La instalación incorrecta podría ocasionar daños o lesiones graves No utilice este producto para otro fin que no sea el explícitamente especificado por Sanus Systems Sanus Systems no será responsable por daños ni lesiones debidos al montaje...

Page 13: ...ra una versión a escala 1 1 del diagrama dimensional Diagrama dimensional 1 89 1 89 3 28 Paso 1 Retirada de la cubierta Con un destornillador Phillips afloje los dos pernos de cabeza plana de la cubierta y retírelos de la placa de montaje Ver diagrama 1 como ayuda Tendrá que volver a instalar la cubierta una vez que termine la instalación de los cables Diagrama 1 a placa de montaje cubierta pernos ...

Page 14: ...a Tenga cuidado con los puntos de aplastamiento No ponga los dedos ni los cables entre las piezas móviles Una vez que el soporte a está bien asegurado al armario alinee las ranuras correspondientes de la placa de montaje con los cuatro agujeros de montaje de la pantalla plana Utilice cuatro pernos M4 x 10 mm d o cuatro pernos M4 x 20 mm e con cuatro espaciadores de 0 5 pulg f El diagrama 4a mostra...

Page 15: ...er diagrama 4b como ayuda Vista detallada Diagrama 4b e placa de montaje f pantalla de cristal líquido Paso 5 Ajuste de altura de la pantalla Con un destornillador Phillips afloje levemente los pernos d e que aseguran la pantalla a la placa de montaje Ajuste la pantalla a la altura deseada Apriete los pernos d e para asegurar la pantalla en la placa de montaje Ver diagrama 5 como ayuda Diagrama 5 d...

Page 16: ...len suministrada h Diagrama 6 Vista detallada perno tensor Paso 7 Retirada de la cubierta de los cables Con un destornillador Phillips afloje el tornillo central de la cubierta de los cables y extraiga la cubierta Ver diagrama 7 como ayuda Nota Tendrá que volver a instalar la cubierta una vez que termine con la instalación de los cables Diagrama 7 Vista detallada cubierta de los cables tornillo ...

Page 17: ... 35 Gire el soporte a 35 hacia la izquierda o a la derecha Corra los cables en el sentido contrario Puede instalar los sujetacables g en los puntos indicados en el diagrama 8 mostrado más abajo Diagrama 8 a paso de cables soporte del sujetacables ...

Page 18: ...ESPAÑOL Paso 9 Retirada del tope de giro Con la llave allen h suministrada retire el tope de giro de 35 grados Ver diagrama 9 como ayuda Diagrama 9 tope de giro de 35 grados ...

Page 19: ...io www sanus com Paso 10 Instalación de cables 110 Gire el soporte a 110 hacia la izquierda o a la derecha Corra los cables en el sentido contrario Los cables deben enrollarse en 360 dentro de la base del conjunto de soporte Instale los sujetacables g en los puntos indicados en el diagrama 10 mostrado más abajo Diagrama 10 soporte del sujetacables a paso de cables ...

Page 20: ...ESPAÑOL 1 89 1 89 3 28 Diagrama dimensional Escala 1 1 Parte anterior Parte posterior ...

Page 21: ... Fachhändlern gekaufte Produkte werden direkt an Ihre Adresse versandt Verwenden Sie niemals beschädigte Teile Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und schwere Verletzungen hervorrufen Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen die durch unsachgemäße Montage fehlerhaften Zusammenbau oder u...

Page 22: ... 1 der Maßzeichnung ist auf Seite 9 zu finden Maßzeichnung 1 89 1 89 3 28 Schritt 1 Abnehmen der Abdeckung Die beiden Flachkopfschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von der Abdeckung lösen und die Abdeckung nach unten und von der Befestigungsplatte weg ziehen Siehe Abbildung 1 Nach dem Verlegen der Kabel wird die Abdeckung wieder angeschraubt Abbildung 1 a Befestigungsplatte Abdeckung Fla...

Page 23: ...eschaltet werden Vorsicht Quetschgefahr Finger oder Kabel nicht zwischen bewegliche Teile bringen Wenn die Halterung a am Schrank befestigt ist die Schlitze der Befestigungsplatte mit den vier Befestigungslöchern am Flachbildfernseher ausrichten Vier M4 x 10 mm Schrauben d bzw vier M4 x 20 mm Schrauben e mit vier 0 5 Zoll Distanzstücken verwenden Abbildung 4a unten zeigt die Befestigung mit M4 x 1...

Page 24: ...sicht Abbildung 4b e Befestigungsplatte f Flachbildschirm Schritt 5 Einstellen der Bildschirmhöhe Die Schrauben d e mit denen der Fernseher an der Befestigungsplatte befestigt ist mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern Den Fernseher auf die gewünschte Höhe einstellen Die Schrauben d e festziehen und den Fernseher an der Befestigungsplatte befestigen Siehe Abbildung 5 Abbildung 5 d e Befesti...

Page 25: ...iliegenden Inbusschlüssel h eingestellt Abbildung 6 Detailansicht Spannschraube Schritt 7 Abnehmen der Kabelabdeckung Die Schraube in der Mitte der Kabelabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern und die Abdeckung abnehmen Siehe Abbildung 7 Hinweis Nach dem Verlegen der Kabel wird die Abdeckung wieder angeschraubt Abbildung 7 Detailansicht Kabelabdeckung Schraube ...

Page 26: ...kweg 35 Die Halterung a um 35 nach rechts oder links schwenken Das Kabel wird in Gegenrichtung verlegt Kabelbinder g können an den in Abbildung 8 unten gezeigten Stellen angebracht werden Abbildung 8 Verlegung a des Kabels Halter für Kabelbinder ...

Page 27: ...DEUTSCH Schritt 9 Schwenkanschlag entfernen Den Schwenkanschlag bei 35 Grad entfernen Dazu den beiliegenden Inbusschlüssel h verwenden Siehe Abbildung 9 Abbildung 9 Anschlag bei 35 Grad ...

Page 28: ...um eine volle Umdrehung 360 in der Grundplatte aufgewickelt werden Kabelbinder g können an den in Abbildung 10 unten gezeigten Stellen angebracht werden Abbildung 10 Halter für Kabelbinder a Verlegung des Kabels Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 USA 30 12 05 Kundendienst 1 800 359 5520 Siehe ergänzende Sanus Produkte unter www sanus com ...

Page 29: ...DEUTSCH 1 89 1 89 3 28 Maßzeichnung Maßstab 1 1 Vorderseite Rückseite ...

Page 30: ...change de produits achetés auprès de distributeurs agréés vous seront livrées directement N utilisez jamais de pièces défectueuses Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures graves Ce produit ne doit être utilisé que pour des usages explicitement spécifiés par Sanus Systems Sanus Systems ne pourra être tenu responsable de dommages ou de blessures dus à un montage incor...

Page 31: ...a page 9 pour une version à une échelle 1 1 du plan dimensionnel Étape 1 Retrait du couvercle À l aide d un tournevis cruciforme desserrez les deux boulons à tête plate du couvercle et glissez le vers le bas et éloignez le de la plaque de montage Reportez vous au schéma 1 si vous avez besoin d aide Vous pourrez réinstaller le couvercle une fois que la manipulation des câbles sera terminée Schéma 1...

Page 32: ...on avant de l installer au montant Avertissement Faites attention aux points de pincement Ne mettez pas les mains ou les doigts entre les pièces mobiles Une fois que le support d écran a est fixé à l armoire alignez les fentes appropriées de la plaque de montage avec les quatre trous de montage de votre écran LCD Utilisez quatre boulons M4 x 10 mm d ou quatre boulons M4 x 20 mm e avec quatre entret...

Page 33: ...d aide Vue détaillée Schéma 4b e plaque de montage f panneau LCD Étape 5 Réglage de la hauteur d écran À l aide d un tournevis cruciforme desserez légèrement les boulons d e qui fixent le panneau LCD à la plaque de montage Réglez le panneau LCD à la hauteur désirée Serrez les boulons d e pour fixer le panneau LCD à la plaque de montage Reportez vous au schéma 5 si vous avez besoin d aide Schéma 5 d ...

Page 34: ...llen fournie h Schéma 6 Vue détaillée boulon de tension Étape 7 Retrait du couvercle de câble À l aide d un tournevis cruciforme desserrez la vis au centre du couvercle de câble et retirez le couvercle Reportez vous au schéma 7 si vous avez besoin d aide Remarque Vous pourrez réinstaller le couvercle de câble une fois que la manipulation des câbles sera terminée Schéma 7 Vue détaillée couvercle du...

Page 35: ...es pivoter le support d écran a de 35 vers la gauche ou vers la droite Vous acheminerez les câbles dans la direction opposée Vous pouvez fixer les serre câble g aux endroits marqués au schéma 8 ci dessous Schéma 8 a acheminement du câble support de serre câble ...

Page 36: ...ÇAIS Étape 9 Retrait de la butée de pivot À l aide de la clé Allen fournie h retirez la butée de pivot de 35 degrés Reportez vous au schéma 9 si vous avez besoin d aide Schéma 9 butée de pivot de 35 degrés ...

Page 37: ...on du câble pivotement 110 Faites pivoter le support d écran a de 110 vers la gauche ou vers la droite Vous acheminerez les câbles dans la direction opposée Les câbles doivent être enroulés pour faire un tour complet de 360 à l intérieur du support d écran Vous pouvez fixer les serre câble g aux endroits marqués au schéma 10 ci dessous Schéma 10 support de serre câble a acheminement du câble ...

Page 38: ...FRANÇAIS 1 89 1 89 3 28 Plan dimensionnel Échelle de 1 1 Avant Arrière ...

Page 39: ... attraverso i rivenditori autorizzati vengono spedite direttamente al cliente Non utilizzare parti difettose L installazione errata può causare danni o lesioni gravi Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli specificamente indicati dalla Sanus Systems La Sanus Systems non è responsabile di danni o lesioni causati da montaggio o utilizzo non corretti Chiamare la Sanus Systems prima ...

Page 40: ... 9 per una versione 1 1 dello schema delle dimensioni Schema dimensionale 1 89 1 89 3 28 Fase 1 rimozione del coperchio Usando un cacciavite Phillips allentare i due bulloni a testa piatta dal coperchio e farlo scorrere verso il basso e lontano dalla piastra di montaggio Vedere la Figura 1 per assistenza Il coperchio va reinstallato una volta che la gestione dei cavi è completa Figura 1 a piastra ...

Page 41: ...ima di montarlo Avvertenza fare attenzione ai punti di cattura Non mettere le dita o i cavi tra le parti in movimento Una volta che il gruppo di montaggio a è fissato all armadietto allineare le fessure appropriate nella piastra di montaggio con i quattro fori di montaggio del display LCD Usare i quattro bulloni M4 x 10 mm d o i quattro bulloni M4 x 20 mm e con i quattro distanziali da 0 5 f La figu...

Page 42: ...tagliata Figura 4b e piastra di montaggio f Pannello LCD Fase 5 Regolazione dell altezza dello schermo Usando un cacciavite Phillips allentare leggermente i bulloni d e che fissano il pannello LCD alla piastra di montaggio Regolare il pannello LCD sull altezza desiderata Serrare i bulloni d e per fissare il pannello LCD alla piastra di montaggio Vedere la Figura 5 per assistenza Figura 5 d e piastra...

Page 43: ... 6 con la chiave a brugola fornita h Figura 6 Vista dettagliata bullone di tensionamento Fase 7 rimozione del coperchio dei cavi Usando un cacciavite Phillips allentare la vite al centro del coperchio dei cavi e rimuovere il coperchio Vedere la Figura 7 per assistenza Nota il coperchio dei cavi va reinstallato una volta che la gestione dei cavi è completa Figura 7 Vista dettagliata coperchio dei c...

Page 44: ...Orientare il gruppo di montaggio a a 35 a sinistra o a destra I cavi vanno stesi nella direzione opposta I tendicavi g possono essere attaccati nelle posizioni contrassegnate nella figura 8 di seguito Figura 8 a percorso dei cavi tendicavo supporto ...

Page 45: ...ITALIANO Fase 9 rimuovere il fermo a 35 gradi Usando la chiave a brugola h fornita rimuovere il fermo a 35 gradi Vedere la Figura 9 per assistenza Figura 9 fermo a 35 gradi ...

Page 46: ...us com Fase 10 gestione cavi 110 Orientare il gruppo di montaggio a a 110 a sinistra o a destra I cavi vanno stesi nella direzione opposta I cavi devono essere avvolti a 360 completi all interno della base del gruppo di montaggio I tendicavi g possono essere attaccati nelle posizioni contrassegnate nella figura 8 di seguito Figura 10 tendicavo supporto a percorso dei cavi ...

Page 47: ...ITALIANO 1 89 1 89 3 28 Schema delle dimensioni Scala 1 1 Fronte Retro ...

Page 48: ...оты с покупателями незамедлительно помогут Вам решить все вопросы связанныесустановкойустройства атакжеснедостающимилибоповрежденнымидеталями Запасные части к изделиям компании Sanus приобретенным через уполномоченных агентов по продаже будут доставлены непосредственно по указанному Вами адресу Не используйте бракованные детали Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей...

Page 49: ...й 0 6 cm См чертеж в масштабе справа На странице 9 имеется тот же чертеж в реальном размере Шаг 1 Снимите крышку Ослабьте два винта с плоской головкой на крышке посредством крестообразной отвертки и снимите крышку с крепежной пластины См рисунок 1 Закончив размещение кабелей вы установите крышку на место Рисунок 1 a крепежная пластина крышка винты с плоской головкой Шаг 2 Подготовка поверхности дл...

Page 50: ...мание Берегитесь защемления Не помещайте кабели или пальцы между движущимися частями После того как крепежное устройство a установлено на корпус мебели совместите четыре монтажные отверстия жидкокристаллического телевизора с соответствующими прорезями в крепежной пластине Используйте для крепления четыре винта M4 x 10 мм d либо четыре винта M4 x 20 мм e с четырьмя установочными шайбами 0 5 дюйма f...

Page 51: ...бражение Рисунок 4b e крепежная пластина f жидкокристаллическая панель Шаг 5 Регулировка высоты экрана Посредством крестообразной отвертки немного ослабьте винты d e которыми жидкокристаллический монитор крепится к крепежной пластине Отрегулируйте нужным образом высоту жидкокристаллического монитора Затяните винты d e которыми жидкокристаллический монитор крепится к крепежной пластине См рисунок 5...

Page 52: ...сунке 6 с помощью входящего в комплект шестигранного ключа h Рисунок 6 Увеличенное изображение винт натяжения Шаг 7 Снимите крышку кабелей Посредством крестообразной отвертки ослабьте винт в центре крышки кабелей и снимите ее См рисунок 7 Примечание Закончив размещение кабелей вы установите крышку на место Рисунок 7 Увеличенное изображение крышка кабелей винт ...

Page 53: ...оверните крепежное устройство a в горизонтальной плоскости вправо или влево на угол до 35 При этом вы проведетекабеливпротивоположномнаправлении Обвязкидлякабелей g можноустановитьвточках обозначенных на рисунке 8 ниже Рисунок 8 a положение кабеля держатель обвязки кабеля ...

Page 54: ...CCKO Шаг 9 Удаление ограничителя поворота С помощью входящего в комплект шестигранного ключа h снимите ограничитель угла поворота до 35 градусов См рисунок 9 Рисунок 9 ораничитель поворота до 35 градусов ...

Page 55: ...10 Закрепление кабеля 110 Поверните крепежное устройство a в горизонтальной плоскости вправо или влево на угол до 110 При этом вы проведете кабели в противоположном направлении Внутри основания крепежного устройства кабели должны описать полную окружность в 360 Обвязки для кабелей g можно установить в точках обозначенных на рисунке 10 ниже Рисунок 10 держатель обвязки кабеля a положение кабеля ...

Page 56: ...PYCCKO 1 89 1 89 3 28 Чертеж в масштабе 1 1 Вид спереди Вид сзади ...

Page 57: ...ざいます VMUC1 は 最大 17 インチ 最大重量 8 2 kg のフラットパネ ル LCD を取り付けるよう設計されています 安全性に関する警告 ここに記載されている説明ではよくわからない場合 もしくは設置 上の安全性について疑問がある場合は 有資格の契約業者にお電話いただくか Sanus 米国 800 359 5520 もしくは ヨーロッパ 31 0 20 5708938 までご連絡く ださい また 弊社のウェブサイト www sanus com もご参照ください 不足あるいは 破損している部品がないか注意深く確認してください 弊社のカスタマーサービスの担当 者が 設置に関するご質問または部品の不足や損傷について迅速に対応させていただきま す 指定販売店でお求めいただいた製品については 交換部品をお客様に直接お届けいた します 破損した部品は絶対に使用しないでください 設置方法が不...

Page 58: ...の位置に印を付けます 印を付けた位置に1 4 インチ の穴を 3 つあけます 詳しくは右の寸法図をご覧くだ さい 縮尺 1 1 の寸法図については 9 ページをご覧ください 寸法図 1 89 1 89 3 28 手順 1 カバーの取り外し プラスドライバーを使用してカバーの 2 本の皿ネジを緩め カバーをずらしてマウント プレートから外します 詳しくは 図 1 を ご覧ください 配線処理が完了したら カバーを元に戻します 図 1 a マウント プレート カバー 皿ネジ 手順 2 取り付け面の準備 ...

Page 59: ...ートへの取り付け ディスプレイを取り付ける前に ディスプレイに電流が流れていないことを確認してください 警告 手や指を挟まないよう注意してください 指やケーブルを可動部品の間に入れないでください 取付組立部品 a をキャビネットに取り付けてから 4 つの取り付け穴のあいた LCD ディスプレイのマウント プレートにある該 当するスロットを調整します 4 本の M4 x 10 mm ボルト d または 4 本の M4 x 20 mm ボルト e を 4 つの 1 2 イン チ スペーサー f とともに使用します 図 4a は M4 x 10 mm ボルトを使用した例です また 次のページの図 4b には 1 2 インチ スペーサーをつけた M4 x 20 mm ボルトを使用した例が示されています 詳細図 図 4a LCD パネル d マウント プレート ...

Page 60: ...パネルの背面に物理的に隠れている場合に限り使用し てください 詳しくは 図 4b をご覧ください 詳細図 図 4b e マウント プレート f LCD パネル 手順 5 スクリーンの高さの調整 プラスドライバーを使用して LCD パネルをマウント プレートに固定しているボルト d e をわずかに緩めます LCD パネルを 適当な高さに調整します ボルト d e を締め付け LCD パネルをマウント プレートに固定します 詳しくは 図 5 をご覧くだ さい 図 5 d e マウント プレート ...

Page 61: ...合の調整 取付組立部品 a の締め具合は 同梱のアレンキー h を使用して図 6 に表示されているテンションボルトの締め具合を変え るだけで調整できます 図 6 詳細図 テンションボルト 手順 7 ケーブルカバーの取り外し プラスドライバーを使用してケーブルカバーの中央のネジを緩め カバーを取り外します 詳しくは 図 7 をご覧ください 注意 配線処理が完了したら ケーブルカバーを元に戻します 図 7 詳細図 ケーブルカバー ネジ ...

Page 62: ...手順 8 配線処理 35 旋回 取付組立部品 a を左または右のいずれかに 35 回転させます 反対の方向に配線を通します 以下の図 8 で示された位置に ケーブルタイ g を取り付けることができます 図 8 a 配線を通す場所 ケーブルタイ ホルダー ...

Page 63: ...手順 9 ストッパーの取り外し 同梱のアレンレンチ h を使用して パネルが左右 35 度以上動かないようにしているストッパーを取り外します 詳しくは 図 9 をご覧ください 図 9 ストッパー ...

Page 64: ...N 55113 30 12 05 カスタマーサービス 800 359 5520 その他の Sanus 製品については www sanus com をご覧ください 手順 10 配線処理 110 旋回 取付組立部品 a を左または右のいずれかに 110 傾けます 反対の方向に配線を通します 配線は 取付組立部品の底部内を 360 度完全に被う必要があります 以下の図 10 で示された位置にケーブルタイ g を取り付けることができます 図 10 ケーブルタイ ホルダー a 配線を通 す場所 ...

Page 65: ...寸法図 縮尺 1 1 前面 背面 1 89 1 89 3 28 ...

Page 66: ...问 题提供协助 以及解决零件缺少或缺陷的问题 通过授权经销商所购产品的 替换零件将直接送货上门 切勿使用有缺陷的零件 安装不正确可能会导致 损坏或严重受伤 切勿将本品用于 Sanus Systems 未明示的任何其它目的 Sanus Systems 对由于安装不正确 装配不正确或使用不当引起的损坏或受伤 不承担任何责任 退货至购买点前请先致电 Sanus Systems 必需的工具 飞利浦螺丝刀 钻 1 4 英寸钻头 提供的零件和五金件 某些零件不是按实际尺寸显示 3 T 型螺母 b 3 10 24 x 5 8 螺钉 c 1 架装配体 a 4 M4 x 10 mm 螺钉 d 4 M4 x 20 mm 螺钉 e 4 5 英寸间隔块 f 4 扎带 g 1 内六角扳手 h Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 30 12 05 客户...

Page 67: ... 为模板 在橱柜的所 需位置标记出三个孔 在标记位置钻出三个直径为 0 6 厘 米 1 4 英寸 的孔 参见右侧尺寸图可获得帮助 第 9 页上有比例为 1 1 的尺寸图 尺寸图 1 89 1 89 3 28 步骤 1 取下封盖 使用飞利浦螺丝刀松开封盖上的两个平头螺钉 向下滑动封盖 然后从安装板上取下封盖 参阅图 1 以获得帮助 理完线后需要 再次安装封盖 图 1 a 安装板 封盖 平头螺钉 步骤 2 安装表面的准备工作 ...

Page 68: ...T 型螺母上的销钉朝 向橱柜 图 3 详细视图 b 橱柜 c 销钉 步骤 4 将平板显示器安装到安装板 安装显示器前应确保显示器未通电 警告 当心卷夹点 切勿将手指或线缆放在可活动的零件之间 架装配体 a 固定到橱柜后 将安装板上合适的槽与液晶显示器的四个安装孔对齐 请使用四个 M4 x 10 mm 螺钉 d 或使用四 个 M4 x 20 mm 螺钉 e 加四个 5 英寸间隔块 f 下面的图 4a 显示了所使用的 M4 x 10 mm 螺钉 下一页上的图 4b 显示的是 M4 x 20 mm 螺钉和 5 英寸间隔块 详细视图 图 4a 液晶面板 d 安装板 ...

Page 69: ...中文 步骤 4 续 仅在液晶面板背面存在障碍物或背面的孔内凹时才需使用 5 英寸间隔块 f 参见图 4b 可获得帮助 详细视图 图 4b e 安装板 f 液晶面板 步骤 5 调整屏幕的高度 使用飞利浦螺丝刀轻轻松开将液晶面板固定到安装板的螺钉 d e 将液晶面板调整到理想高度 旋紧螺钉 d e 将液晶面板固 定到安装板 参阅图 5 以获得帮助 图 5 d e 安装板 ...

Page 70: ...中文 步骤 6 调整架装配体的紧度 您只需使用提供的内六角扳手 h 旋紧或松开图 6 所示的抗拉螺栓即可调整架装配体 a 的紧度 图 6 详细视图 抗拉螺栓 步骤 7 取下线缆封盖 使用飞利浦螺丝刀松开线缆封盖中部的螺钉 然后取下封盖 参阅图 7 以获得帮助 注意 理线完毕后需要再次安装线缆封盖 图 7 详细视图 线缆封盖 螺钉 ...

Page 71: ...中文 步骤 8 理线 35 旋转 以 35 角向左或向右旋转架装配体 a 您将在相反方向走线 扎带 g 可以安装在下图 8 所标记的位置 图 8 a 线缆路线 扎带固定器 ...

Page 72: ...中文 步骤 9 取下角度止档 使用提供的内六角扳手 h 卸下 35 度止档 参阅图 9 以获得帮助 图 9 35 度止档 ...

Page 73: ...ems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 30 12 05 客户服务 800 359 5520 有关 Sanus 公司的其它产品 请登录公司网站 www sanus com 步骤 10 理线 110 旋转 以 110 角向左或向右旋转架装配体 a 您将在相反方向走线 线缆必须在架装配体底座内环绕整整一圈 扎带 g 可以安装在 下图 10 所标记的位置 图 10 扎带固定器 a 线缆路线 ...

Page 74: ...中文 尺寸图 比例 1 1 正面 背面 1 89 1 89 3 28 ...

Reviews: