background image

6901-002020 <01>

28

EN

Milestone AV Technologies and its affi

  liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), 

intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the 
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every 
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information 
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone 
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained 
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suffi

  ciency of the information 

contained in this document.

FR

Milestone AV Technologies et ses sociétés affi

  liées et ses fi liales (collectivement dénommées « Mile-

stone »), se sont eff orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit 
pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. 
Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les 
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifi cations sans avertissement ou 
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux 
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, 
l’exhaustivité ou la suffi

  sance des informations contenues dans ce document. 

DE

Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften 
(Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. 
Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingun-
gen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder 
Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können 
ohne Ankündigung oder Verpfl ichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich 
noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt ke-
ine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen 
Informationen.

ES

Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente “Milestone”) tienen 
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la 
información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda 
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida 
en este documento es susceptible de ser modifi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone 
no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida 
en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o sufi ciencia de la 
información contenida en este documento.

PT

A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), 
tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação 
no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual desc-
reva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A 
informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. 
A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação 
contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade 
ou sufi ciência da informação contida neste documento.

NL

Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te 
noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk 
te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave 
vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening 
heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van 
dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat 
Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere 
verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, 
met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt 
geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie 
die in dit document is opgenomen.

IT

Milestone AV Technologies e le sue società affi

  liate e controllate (congiuntamente denominate (“Mile-

stone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, 
non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o 
le modifi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del 
presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifi ca senza 
preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, 
circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, 
completezza o suffi

  cienza delle informazioni contenute nel presente documento.

EL

Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες συλλογικά 
αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι 
ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν 
καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει 
όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που 
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους 
υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον 
αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια, 
πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.

NO

Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), 
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid 
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker 
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette 
dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen 
fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone 
påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet 
er.

DA

Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har 
til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen 
indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig 
uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen  indeholdt 
i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremsætter ingen 
indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Mile-
stone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen 
indeholdt i dette dokument. 

SV

Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar 
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den 
information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den 
täcker inte heller alla tänkbara möjligheter  vad det gäller monteringen av produkten. Informationen 
som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. 
Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen 
som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig infor-
mation som ingår i dokumentet är.

RU

Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые 
здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. 
Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, 
условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные 
ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся 
в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-
либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно 
содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и 
достаточность информации, содержащейся в данном документе.

PL

Zamiarem fi rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i fi lii (nazwa zbiorowa 
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże fi rma Milestone zastrzega, 
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich 
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte 
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie 
składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji 
tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz 
wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. 

CS

Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Mile-
stone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí, že infor-
mace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje 
veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. 
Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. 
Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými infor-
macemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, 
které jsou v tomto dokumentu obsaženy.

TR

Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun 
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedefl emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm 
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez.  Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili 
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden 
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile 
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan 
bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.

JP

Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内容
が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが
本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こ
り得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告
またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関して、明示また
は黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または
十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。  

MD

Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone")旨在使本手册准确
而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone 也无
法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或
承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。 对于本
文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 

Summary of Contents for CFR115

Page 1: ... 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners CFR115 CFR127 6901 002020 01 ...

Page 2: ...ISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Vielen Dank dass Sie sich für ein Komponentenserie Rack von Sanus Foundations entschieden haben Das CFR115 und CFR127 wurden dafür entwickelt um Audio Videogeräte zu tragen Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR127 beträgt 340 kg Jedes 3 HE Gehäusefach kann bis zu 36 3 kg tragen und jedes 1 HE ...

Page 3: ...r incorrecte montage of incorrect gebruik IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Grazie di aver scelto un armadio rack della Sanus Foundations Component Series Il CFR115 e il CFR127 sono progettati per sostenere apparecchiature audio e video La portata massima del CFR127 è di 340 kg 750 libbre ogni mens...

Page 4: ...arar är 340 kg varje3U hylla klarar upp till 36 3 kg och varje 1U hylla upp till 13 6 kg Den totala vikten som CFR115 klarar är 226 8 kg varje3U hylla klarar upp till 36 3 kg och varje 1U hylla upp till 13 6 kg VARNING Överskrid inte de angivna viktgränserna Skåpet får inte skakas lutas eller gungas Du får inte heller sitta stå eller klättra på det Om skåpet välter kan det orsaka skada eller dödsf...

Page 5: ...ck i seçtiğiniz için teşekkür ederiz CFR115 ve CFR127 ses video ekipmanlarını taşımak üzere tasarlanmıştır CFR127 nin toplam yük kapasitesi 340 kg 750 lbs olup her 3U raf katı 36 3 kg 80 lbs ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı 13 6 kg 30 lbs ye kadar ağırlığı taşıyabilir CFR115 nin toplam yük kapasitesi 226 8 kg 500 lbs olup her 3U raf katı 36 3 kg 80 lbs ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı 13 6...

Page 6: ... Überprüfen Sie bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind Falls Teile fehlen oder beschädigt sind geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems Kundendienst in Verbindung Niemals beschädigte Teile verwenden Mitgelieferte Teile befinden sich im Inneren des Racks So erhalten Sie Zugriff auf die Teile 1 En...

Page 7: ...elementi fuori dalla portata dei bambini OPT Gli elementi di montaggio completi delle relative procedure per le diverse configurazioni di montaggio sono compresi In presenza di questo simbolo scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση επι...

Page 8: ...k zegara 3 Otworzyć drzwiczki i wyciągnąć części OSTRZEŻENIE Produkt zawiera małe elementy które grożą zadławieniem w razie połknięcia Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany CS Dodané součásti a montážní materiál Před začátkem mont...

Page 9: ... 请验证所有部件皆包含在内且无受损 若有任何部件丢失 或受损 请勿将该部件返还经销商 请联系 Sanus Systems 客户服务中 心 请勿使用受损部件 配件位于机架内部 要拿到这些配件 1 移去侧板拿到钥匙 2 将钥匙插入门锁 并顺时针转动 外拉门把 并逆时针转动 3 打开门 拆下配件 警告 本产品包含小型项目 若不慎吞食 存在窒息危险 请将此类项目远离儿童放置 OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤 看到该符号时 请根据需要选择 正确的配置 并非随带的所有硬件都会用到 1 2 ...

Page 10: ...6901 002020 01 10 01 x 1 03 x 4 04 x 4 05 x 16 02 x 2 ...

Page 11: ...a em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL Σκόπιμα κενή σελίδα NO Denne siden skal være blank DA Denne side er bevidst tom SV Denna sida har avsiktligt lämnats tom RU Данная страница намеренно оставлена пустой PL Ta strona została celowo pozostawiona pusta CS Záměrně prázdná stránka TR Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır JP このページは故意...

Page 12: ...αι τους τροχούς 04 προαιρετικοί Ρυθμίστε τα πόδια 03 για να ευθυγραμμίσετε το rack ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πιθανού τραυματισμού ή υλικής βλάβης να εξασφαλίζετε πάντα ότι το rack είναι ευθυγραμμισμένο NO Monter føtter 03 og trinsehjul 04 valgfritt Juster føttene 03 slik at racken blir vannrett FORSIKTIG Kontroller at racken står vannrett for å unngå mulig personskade eller materiell skade DA Montér...

Page 13: ...6901 002020 01 13 03 x4 04 x4 05 x16 03 04 05 01 OPT ...

Page 14: ...overe i pannelli di accesso ai cavi per consentirne la gestione EL Αφαιρέστε τα πλαίσια πρόσβασης στα καλώδια για τη διαχείριση των καλωδίων NO Ta av kabeltilgangspanelene for kabelhåndtering DA Fjern kabelpanelerne for kabelstyring SV Avlägsna panelerna för kabeltillgång för kabelhantering RU Для подключения кабельных линий снимите панели подвода кабеля PL Zdjąć pokrywę maskującą otwór na kable C...

Page 15: ...6901 002020 01 15 ...

Page 16: ...ι το καλώδιο γείωσης έχει εγκατασταθεί Αν το καλώδιο γείωσης δεν έχει εγκατασταθεί εγκαταστήστε το καλώδιο τώρα συνδέοντας το ένα άκρο του καλωδίου γείωσης στον πείρο γείωσης της πόρτας και το άλλο άκρο του καλωδίου γείωσης σε ένα μπουλόνι στο κάτω μέρος της ράγας NO Kontroller at jordingsstroppen er montert Hvis jordingsstroppen ikke er montert skal denne monteres nå ved å feste den ene enden av ...

Page 17: ...6901 002020 01 17 ...

Page 18: ...a causa del surriscaldamento assicurarsi di lasciare abbastanza spazio tra le unità per far passare la corretta quantità d aria È importante mantenere una temperatura operativa all interno dell armadio rack che non superi i 40 C 104 F EL Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκ...

Page 19: ...ler arasında düzgün hava akışına izin verecek yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun Rafın içinde 40 C 104 F ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir JP 通気用のパネルを取り外します 注 過熱によるコンポーネントの破損を防ぐには ユニッ トの間に十分な空間があり 適切に通気されることを確認します ラッ ク内の動作温度が40 Cを超えないようにします MD 拆去通风盖板 以便更好通风 注意为了避免由于过热损坏您的部件 确保各单元之间 有足够的空间获取适当的气流 请确保机架内的工作温度不超过 40 C 104 F 这一点非常重要 ...

Page 20: ... visione del montaggio EL Προσαρμόστε τις ράγες του rack Συνιστάται να αφαιρέσετε τα ράφια και τις μάσκες πριν προσαρμόσετε τις ράγες Φροντίστε να προσαρμόσετε τις πάνω κάτω δεξιές και αριστερές ράγες σε ίσες αποστάσεις ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για λόγους καλύτερης απεικόνισης δεν απεικονίζεται η μπροστινή πόρτα το πάνω και τα πλευρικά πλαίσια NO Juster skinnene i racken Det anbefales at du tar ut hyllene og blin...

Page 21: ...6901 002020 01 21 ...

Page 22: ...della mensola o del pannello di chiusura B con le tacche L poste sulla guida dell armadio rack EL Προσαρμόστε τα ράφια και τις μάσκες ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ευθυγραμμίστε το κάτω μέρος του ραφιού ή της μάσκας Β με τις γραμμές L στη ράγα του rack NO Juster hyllene og blindplatene MERK Juster bunnen av hyllen eller blindplaten B med strekene L på rackskinnen DA Justér hylderne og panelerne BEMÆRK Afret bunden af ...

Page 23: ...6901 002020 01 23 B L B L ...

Page 24: ...o anteriore EL Αφαιρέστε την μπροστινή πόρτα Α τα πλευρικά πλαίσια Β ή και το πίσω πλαίσιο ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στο καλώδιο γείωσης αφαιρέστε το καλώδιο γείωσης πριν αφαιρέσετε την μπροστινή πόρτα NO Ta av frontdøren A sidepanelene B og eller bakpanelet C FORSIKTIG Unngå skade på jordledningen ved å ta den av før du tar av frontdøren DA Fjern fordøren A sidepanelerne B og eller...

Page 25: ...6901 002020 01 25 A B C ...

Page 26: ...o verso l alto e caricare l elemento più pesante sulla prima mensola Il 50 del peso complessivo dovrebbe essere alloggiato nel primo terzo dell armadio rack a partire dal basso EL Τοποθετήστε τις συσκευές σας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή ανατροπής να φορτώνετε πάντα το rack από κάτω προς τα πάνω και φορτώστε στο rack πρώτα το πιο βαρύ αντικείμενο 50 του συνολικού βάρους πρέπει να τοποθετείται στο κάτω ...

Page 27: ...ğru yükleyin ve rafa önce en ağır parçaları koyun toplam yükün 50 si alt kısmında rafın 1 3 lük bölümüne monte edilmiş olmalıdır JP コンポーネントを設置します 注 ラックが傾かないようにするには 最も重いコンポー ネントを最初に入れ 常に下から上へと入れていきます 総重量の50 をラックの下部1 3に設置する必要があります MD 安放您的部件 注意为防止机架倾翻 请务必从机架底部开始依次向上安放 部件 请先安放最重的部件 并确保 50 总重量位于机架 1 3 以下的位 置上 ...

Page 28: ...αγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβ...

Reviews: