background image

Sanus Systems  

2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN  55113  USA

Customer Service

Americas:  800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]
Europe, Middle East, and Africa:  + 31 40 2324700 • [email protected]  
Asia Pacifi c:  86 755 8996 9226 • [email protected]  

sanus.com

©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. 
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. 
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

CFR115 & CFR127

 6901-002020  <01>

Summary of Contents for CFR115

Page 1: ... 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners CFR115 CFR127 6901 002020 01 ...

Page 2: ...ISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Vielen Dank dass Sie sich für ein Komponentenserie Rack von Sanus Foundations entschieden haben Das CFR115 und CFR127 wurden dafür entwickelt um Audio Videogeräte zu tragen Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR127 beträgt 340 kg Jedes 3 HE Gehäusefach kann bis zu 36 3 kg tragen und jedes 1 HE ...

Page 3: ...r incorrecte montage of incorrect gebruik IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Grazie di aver scelto un armadio rack della Sanus Foundations Component Series Il CFR115 e il CFR127 sono progettati per sostenere apparecchiature audio e video La portata massima del CFR127 è di 340 kg 750 libbre ogni mens...

Page 4: ...arar är 340 kg varje3U hylla klarar upp till 36 3 kg och varje 1U hylla upp till 13 6 kg Den totala vikten som CFR115 klarar är 226 8 kg varje3U hylla klarar upp till 36 3 kg och varje 1U hylla upp till 13 6 kg VARNING Överskrid inte de angivna viktgränserna Skåpet får inte skakas lutas eller gungas Du får inte heller sitta stå eller klättra på det Om skåpet välter kan det orsaka skada eller dödsf...

Page 5: ...ck i seçtiğiniz için teşekkür ederiz CFR115 ve CFR127 ses video ekipmanlarını taşımak üzere tasarlanmıştır CFR127 nin toplam yük kapasitesi 340 kg 750 lbs olup her 3U raf katı 36 3 kg 80 lbs ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı 13 6 kg 30 lbs ye kadar ağırlığı taşıyabilir CFR115 nin toplam yük kapasitesi 226 8 kg 500 lbs olup her 3U raf katı 36 3 kg 80 lbs ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı 13 6...

Page 6: ... Überprüfen Sie bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind Falls Teile fehlen oder beschädigt sind geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems Kundendienst in Verbindung Niemals beschädigte Teile verwenden Mitgelieferte Teile befinden sich im Inneren des Racks So erhalten Sie Zugriff auf die Teile 1 En...

Page 7: ...elementi fuori dalla portata dei bambini OPT Gli elementi di montaggio completi delle relative procedure per le diverse configurazioni di montaggio sono compresi In presenza di questo simbolo scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση επι...

Page 8: ...k zegara 3 Otworzyć drzwiczki i wyciągnąć części OSTRZEŻENIE Produkt zawiera małe elementy które grożą zadławieniem w razie połknięcia Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany CS Dodané součásti a montážní materiál Před začátkem mont...

Page 9: ... 请验证所有部件皆包含在内且无受损 若有任何部件丢失 或受损 请勿将该部件返还经销商 请联系 Sanus Systems 客户服务中 心 请勿使用受损部件 配件位于机架内部 要拿到这些配件 1 移去侧板拿到钥匙 2 将钥匙插入门锁 并顺时针转动 外拉门把 并逆时针转动 3 打开门 拆下配件 警告 本产品包含小型项目 若不慎吞食 存在窒息危险 请将此类项目远离儿童放置 OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤 看到该符号时 请根据需要选择 正确的配置 并非随带的所有硬件都会用到 1 2 ...

Page 10: ...6901 002020 01 10 01 x 1 03 x 4 04 x 4 05 x 16 02 x 2 ...

Page 11: ...a em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL Σκόπιμα κενή σελίδα NO Denne siden skal være blank DA Denne side er bevidst tom SV Denna sida har avsiktligt lämnats tom RU Данная страница намеренно оставлена пустой PL Ta strona została celowo pozostawiona pusta CS Záměrně prázdná stránka TR Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır JP このページは故意...

Page 12: ...αι τους τροχούς 04 προαιρετικοί Ρυθμίστε τα πόδια 03 για να ευθυγραμμίσετε το rack ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πιθανού τραυματισμού ή υλικής βλάβης να εξασφαλίζετε πάντα ότι το rack είναι ευθυγραμμισμένο NO Monter føtter 03 og trinsehjul 04 valgfritt Juster føttene 03 slik at racken blir vannrett FORSIKTIG Kontroller at racken står vannrett for å unngå mulig personskade eller materiell skade DA Montér...

Page 13: ...6901 002020 01 13 03 x4 04 x4 05 x16 03 04 05 01 OPT ...

Page 14: ...overe i pannelli di accesso ai cavi per consentirne la gestione EL Αφαιρέστε τα πλαίσια πρόσβασης στα καλώδια για τη διαχείριση των καλωδίων NO Ta av kabeltilgangspanelene for kabelhåndtering DA Fjern kabelpanelerne for kabelstyring SV Avlägsna panelerna för kabeltillgång för kabelhantering RU Для подключения кабельных линий снимите панели подвода кабеля PL Zdjąć pokrywę maskującą otwór na kable C...

Page 15: ...6901 002020 01 15 ...

Page 16: ...ι το καλώδιο γείωσης έχει εγκατασταθεί Αν το καλώδιο γείωσης δεν έχει εγκατασταθεί εγκαταστήστε το καλώδιο τώρα συνδέοντας το ένα άκρο του καλωδίου γείωσης στον πείρο γείωσης της πόρτας και το άλλο άκρο του καλωδίου γείωσης σε ένα μπουλόνι στο κάτω μέρος της ράγας NO Kontroller at jordingsstroppen er montert Hvis jordingsstroppen ikke er montert skal denne monteres nå ved å feste den ene enden av ...

Page 17: ...6901 002020 01 17 ...

Page 18: ...a causa del surriscaldamento assicurarsi di lasciare abbastanza spazio tra le unità per far passare la corretta quantità d aria È importante mantenere una temperatura operativa all interno dell armadio rack che non superi i 40 C 104 F EL Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκ...

Page 19: ...ler arasında düzgün hava akışına izin verecek yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun Rafın içinde 40 C 104 F ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir JP 通気用のパネルを取り外します 注 過熱によるコンポーネントの破損を防ぐには ユニッ トの間に十分な空間があり 適切に通気されることを確認します ラッ ク内の動作温度が40 Cを超えないようにします MD 拆去通风盖板 以便更好通风 注意为了避免由于过热损坏您的部件 确保各单元之间 有足够的空间获取适当的气流 请确保机架内的工作温度不超过 40 C 104 F 这一点非常重要 ...

Page 20: ... visione del montaggio EL Προσαρμόστε τις ράγες του rack Συνιστάται να αφαιρέσετε τα ράφια και τις μάσκες πριν προσαρμόσετε τις ράγες Φροντίστε να προσαρμόσετε τις πάνω κάτω δεξιές και αριστερές ράγες σε ίσες αποστάσεις ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για λόγους καλύτερης απεικόνισης δεν απεικονίζεται η μπροστινή πόρτα το πάνω και τα πλευρικά πλαίσια NO Juster skinnene i racken Det anbefales at du tar ut hyllene og blin...

Page 21: ...6901 002020 01 21 ...

Page 22: ...della mensola o del pannello di chiusura B con le tacche L poste sulla guida dell armadio rack EL Προσαρμόστε τα ράφια και τις μάσκες ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ευθυγραμμίστε το κάτω μέρος του ραφιού ή της μάσκας Β με τις γραμμές L στη ράγα του rack NO Juster hyllene og blindplatene MERK Juster bunnen av hyllen eller blindplaten B med strekene L på rackskinnen DA Justér hylderne og panelerne BEMÆRK Afret bunden af ...

Page 23: ...6901 002020 01 23 B L B L ...

Page 24: ...o anteriore EL Αφαιρέστε την μπροστινή πόρτα Α τα πλευρικά πλαίσια Β ή και το πίσω πλαίσιο ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στο καλώδιο γείωσης αφαιρέστε το καλώδιο γείωσης πριν αφαιρέσετε την μπροστινή πόρτα NO Ta av frontdøren A sidepanelene B og eller bakpanelet C FORSIKTIG Unngå skade på jordledningen ved å ta den av før du tar av frontdøren DA Fjern fordøren A sidepanelerne B og eller...

Page 25: ...6901 002020 01 25 A B C ...

Page 26: ...o verso l alto e caricare l elemento più pesante sulla prima mensola Il 50 del peso complessivo dovrebbe essere alloggiato nel primo terzo dell armadio rack a partire dal basso EL Τοποθετήστε τις συσκευές σας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή ανατροπής να φορτώνετε πάντα το rack από κάτω προς τα πάνω και φορτώστε στο rack πρώτα το πιο βαρύ αντικείμενο 50 του συνολικού βάρους πρέπει να τοποθετείται στο κάτω ...

Page 27: ...ğru yükleyin ve rafa önce en ağır parçaları koyun toplam yükün 50 si alt kısmında rafın 1 3 lük bölümüne monte edilmiş olmalıdır JP コンポーネントを設置します 注 ラックが傾かないようにするには 最も重いコンポー ネントを最初に入れ 常に下から上へと入れていきます 総重量の50 をラックの下部1 3に設置する必要があります MD 安放您的部件 注意为防止机架倾翻 请务必从机架底部开始依次向上安放 部件 请先安放最重的部件 并确保 50 总重量位于机架 1 3 以下的位 置上 ...

Page 28: ...αγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβ...

Reviews: