background image

23

FR 

Montage :

 En raison de la nécessité de respecter les paramètres 

optimaux, le constructeur recommande de con

fi

 er le montage à 

un installateur convenablement quali

fi

 é. Une liste actuelle des points de 

service est af

fi

 chée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient de 

rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de 

fi

 xation différents. Le constructeur a muni le présent produit en éléments 

de montage standard : les chevilles d'expansion destinées aux parois en 
matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc. Lorsque les parois 
sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de carton-
plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par 
vos soins. Avant de monter les vitres, il faut véri

fi

 er si elles ne sont pas 

endommagées (si elles sont libres de cassures, rayures, etc.). En cas 
de constatation des endommagements de vitres, elles ne peuvent pas 
être montées. Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni 
posées sur un support dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports 
doux (p. ex. carton, polystyrène, etc.). Les arrêtes des vitres doivent être 
particulièrement protégées contre le choc contre une surface dure. En 
cas d'endommager la vitre de la cabine lors de l'exploitation, il faut la 
remplacer par une neuve. A cause des limitations techniques, de petites 
fuites d'eau au montage de la cabine sur le pédiluve minéral ou sans 
pédiluve sont permises. 

Verre trempé :

 Le verre trempé dans les cabines 

de douche « Sanplast » SA est un verre sûr en exploitation. Grâce au 
procédé de trempage, il possède une résistance mécanique renforcée. 
En cas de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. 
La sûreté du verre trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux 
exigences dé

fi

 nies dans la directive sur les produits de construction CPD 

89/106/EWG ainsi que dans la norme harmonisée, est con

fi

 rmée par la 

déclaration de conformité CE émise par le fabricant du verre. Les essais 
de type initiaux (ITT) exécutés, con

fi

 rmant les propriétés techniques et 

utilitaires du produit, sont une base pour l'émission de la déclaration de 
conformité CE. 

EXPLOITATION :

 Après chaque bain, rincer l'intérieur de 

la cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent 
être évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec 
avec un chiffon doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un 
chiffon dure (ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans leur structure 
des éléments rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser 
seulement et exclusivement des produits chimiques doux, destinés au 
nettoyage des cabines de douche (les vitres de la cabine peuvent être 
nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue d'éliminer 
les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut être utilisée. 

Attention, concernant les cabines à système de « Glass protect » : 

Un 

non respect des recommandations précitées entraîne la perte de garantie 
de la modi

fi

 cation de la surface du verre de type « Glass protect ». Après 

le nettoyage et l'essuyage à sec, les éléments de guidage de la porte tels 
que pro

fi

 lé, rouleau et coulisseau, doivent être couverts par une couche 

mince de vaseline cosmétique ou de gel technique. Éviter des charges 
mécaniques supplémentaires non liées à une exploitation correcte de 
la cabine. Ne pas monter la cabine à proximité des sources de chaleur 
intensive. 

Attention :

 Le constructeur se réserve le droit d'apporter des 

modi

fi

 cations des caractéristiques techniques et des coloris des éléments 

décrits.

RU 

Установка

:

 

Для

 

сохранения

 

оптимальных

 

параме

-

тров

производитель

 

рекомендует

 

монтаж

 

квалифи

-

цированным

 

установщиком

.  

Актуальный

 

список

 

сервисных

 

пунктов

 

можно

 

найти

 

на

  www.sanplast.pl. 

Обратите

 

пожалуйста

 

внимание

разные

 

виды

 

стен

 

требуют

 

различные

 

крепёжные

 

элементы

Производитель

 

оснастил

 

изделие

 

в

 

стандартные

 

элементы

 

для

 

установки

 - 

дюбель

предназнеченный

 

для

 

литых

 

стен

 

типа

 

бетон

кирпич

силикаты

 

и

 

т

.

д

Если

 

стены

 

выполнены

 

из

 

других

 

материалов

 

(

например

 

из

 

гипсокартона

соответствующие

 

дюбеля

 

купить

 

нужно

 

самостоятельно

Прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

монтажу

 

панелей

следует

 

убедиться

 

в

 

отсутствии

 

в

 

них

 

изъянов

 

и

 

повреждений

  (

трещин

царапин

 

и

 

пр

.). 

В

 

случае

 

обнаружения

 

таковых

 

панели

 

монтажу

 

не

 

подлежат

Не

 

допускается

 

прислонять

 

панели

 

поверхностью

 

к

 

углам

укладывать

 

на

 

твердую

 

поверхность

  (

напр

., 

керамическую

 

плитку

рекомендуется

 

подкладывать

 

мягкие

 

подкладочные

 

материалы

 

(

напр

., 

картон

пенопласт

 

и

 

пр

.), 

кромки

 

панелей

 

следует

 

особенно

 

оберегать

 

от

 

ударов

 

о

 

твердые

 

поверхности

В

 

случае

 

повреждения

 

панели

 

в

 

ходе

 

эксплуатации

 

кабины

 

панель

 

следует

 

заменить

 

целой

Из

-

за

 

технических

 

ограничений

при

 

установке

 

кабины

 

на

 

поддоне

 

из

 

минерального

 

литья

 

или

 

без

 

поддона

 

допускается

 

небольшая

 

утечка

 

воды

Закалённое

 

стекло

:

 

Закалённое

 

стекло

 

в

 

душевых

 

кабинах

 „Sanplast” SA 

является

 

безопасным

 

в

 

употреблении

Благодаря

 

процессу

 

закаливания

 

имеет

 

оно

 

повышенную

 

прочность

В

 

случае

 

удара

 

рассыпается

 

на

 

мелкие

 

безопасные

 

кусочки

 

с

 

тупыми

 

краями

Безопасность

 

закаленного

 

стекла

то

 

есть

 

его

 

исполнение

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

изложенными

 

в

 

Директиве

 CPD 89/106/

EWG 

и

 

стандартам

 

подтверждены

 

Декларацией

 

Соответствия

 WE 

выданной

 

производителем

 

стекла

.  

Основанием

 

для

 

выставления

 

Декларации

 

Соответствия

 WE 

является

 

Вступительные

 

Исследования

 

Типа

 (ITT) 

подтверждающие

 

необходимые

 

технические

 

свойства

 

и

 

качество

 

изделия

Эксплуатация

:

 

После

 

каждого

 

принятия

 

душа

 

нужно

 

сполоснуть

 

внутри

 

кабины

 

чистой

 

проточной

 

водой

Оставшееся

 

на

 

стёклах

 

остатки

 

воды

 

удалить

 

при

 

помощи

 

резинового

 

скребка

 

или

 

вытереть

 

досуха

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

Периодически

 

очищайте

 

всю

 

душевую

 

кабину

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

  (

не

 

применять

 

губки

 

и

 

тряпки

которые

 

имеют

 

в

 

структуре

 

елементы

 

шероховатости

). 

Регулярно

 

производите

 

очистку

 

исключительно

 

с

 

использованием

 

деликатных

 

химических

 

средств

 

предназначенных

 

для

 

очистки

 

душевых

 

кабин

 (

стёкла

 

можно

 

чистить

 

средством

 

для

 

мытья

 

окон

). 

Для

 

удаления

 

известкового

 

налёта

 

можно

 

применять

 

раствор

 

воды

 

с

 

уксусом

Замечания

 

для

 

кабин

 

с

 

системой

 Glass protect:  

Несоблюдение

 

вышеуказанных

 

указаний

 

может

 

привезти

 

к

 

аннулированию

 

гарантии

 

на

 

модификацию

 

поверхности

 

стекла

 Glass protect. 

После

 

очистки

 

и

 

вытерания

 

досуха

 

элементов

 

дверей

 

т

.

е

.: 

профиль

рольки

ползуны

 

нужно

 

нанести

 

тонкий

 

слой

 

технического

 

или

 

косметического

 

вазелина

Избегайте

 

дополнительных

 

механических

 

нагрузок

 

несвязанных

 

с

 

правильной

 

эксплуатацией

 

кабины

Не

 

устанавливать

 

кабину

 

рядом

 

с

 

источниками

 

тепла

Внимание

:

 

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

технические

 

характеристики

 

и

 

цветовую

 

гамму

 

указанных

 

элементов

.

CZ 

Montáž:

 Z d

ů

vodu zachování optimálních parametr

ů

 výrobce 

doporu

č

uje sv

ěř

it montáž p

ř

íslušn

ě

 kvali

fi

 kovanému instalatérovi.

Aktuální seznam doporu

č

ených servisních míst se nachází na www.

sanplast.pl. Pamatujte na to, že r

ů

zné druhy st

ě

n vyžadují r

ů

zný 

p

ř

ipev

ň

ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními 

montážními prvky – hmoždinky ur

č

ené do st

ě

ny z litých materiál

ů

 typu 

beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st

ě

ny zhotoveny z jiných materiál

ů

 

(nap

ř

. vyztužené sádrokartonové st

ě

ny), je t

ř

eba vhodné hmoždinky 

zakoupit ve vlastní režii. P

ř

ed montáží sklen

ě

ných výplní zkontrolujte, 

zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) 
– poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen

ě

né tabule nikdy 

neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap

ř

. dlaždice) – 

použijte m

ě

kkou podložku (nap

ř

. karton, polystyrén apod.), hrany skel 

chra

ň

te p

ř

ed úderem o tvrdý povrch; sklen

ě

né výpln

ě

 poškozené b

ě

hem 

používání kabiny je nutno vym

ě

nit. Z d

ů

vodu technického omezení jsou 

p

ř

i montáži kabiny na minerální vani

č

ku nebo bez vani

č

ky p

ř

ípustné 

drobné pr

ů

saky vody. 

Kalené sklo:

 Kalené sklo ve sprchových kabinách 

„Sanplast” SA je sklo bezpe

č

né pro použití. Díky procesu kalení má 

zvýšenou mechanickou pevnost. V p

ř

ípad

ě

 rozbití se rozt

ř

íští na drobné 

kousky s neostrými hranami. Bezpe

č

nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu 

v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm

ě

rnici CPD 89/106/

EHS a v harmonizované norm

ě

 potvrzuje ES prohlášení o shod

ě

, které 

vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod

ě

 

jsou provedené po

č

áte

č

ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované 

technické a užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé koupeli 

opláchn

ě

te vnit

ř

ek kabiny 

č

istou tekoucí vodou. Kapky vody na 

sklech odstra

ň

te speciální gumovou st

ě

rkou nebo ut

ř

ete do sucha 

m

ě

kkým had

ř

íkem. Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te celou kabinu m

ě

kkým had

ř

íkem 

(nepoužívejte ut

ě

rky, které obsahují ve své struktu

ř

e drsné a abrazivní 

č

ástice). K pravidelnému 

č

išt

ě

ní používejte pouze a výlu

č

n

ě

 jemné 

chemické p

ř

ípravky ur

č

ené pro 

č

išt

ě

ní sprchových kabin (skla v kabin

ě

 

č

ist

ě

te p

ř

ípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, 

používejte vodní roztok s octem. 

Upozorn

ě

ní ke kabinám se systémem 

Glass protect:

 Nedodržování výše uvedených pokyn

ů

 se rovná ztrát

ě

 

záruky na úpravy sklen

ě

ných povrch

ů

 Glass protect. Na vodicí prvky 

dve

ř

í, tj.: pro

fi

 l, kole

č

ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut

ř

ení 

do sucha tenkou vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabra

ň

te 

dodate

č

nému mechanickému zatížení, které nesouvisí s pravidelným 

Summary of Contents for ALTUS II KND2/ALT II Series

Page 1: ...habtrennung Shower enclosure installation guide Notice de montage de la cabine N vod k mont i kabiny Instruc iuni de montaj pentru cabin Zuhanykabin szerel si tmutat ja N vod na mont kab ny PL DE GB F...

Page 2: ...810 1300 1400 1390 KND2 ALTII 90x140 150 1480 1500 880 900 770 790 595 1472 752 872 810 1400 1500 1490 KND2 ALTII 90x150 160 1580 1600 880 900 770 790 695 1572 752 872 810 1500 1600 1590 KND2 ALTII 90...

Page 3: ...90 595 652 872 846 1300 1400 1390 D2 ALTII 140 150 1480 1500 770 790 595 752 872 846 1400 1500 1490 D2 ALTII 150 160 1580 1600 770 790 695 752 872 846 1500 1600 1590 D2 ALTII 160 170 1680 1700 870 890...

Page 4: ...bulkou Nahl en nedostatk po roztr en f liov ch s k nepodl h reklamaci RO Aten ie nainte de a rupe pungile trebuie s verifica i integralitatea con inutului acestora n conformitate cu tabelul Reclamarea...

Page 5: ...5 m i n 6 S I L I C O N E S I L I C O N E x2 6 8 SILICONE A A B C D G H I J K N M O A B D E F H I J M N O Opcja optional optional en option voliteln op iune v laszthat volite n...

Page 6: ...6 D2 ALT II KND2 ALT II C1 tab s 2 3 4 6 7 9 1 C1 C1 8 3 2 8 5 1 27 3 B...

Page 7: ...7 B1 tab s 2 3 B1 1 2 3 8 5 4 6 7 9 8 1 3 29 B1 C...

Page 8: ...8 D2 ALT II KND2 ALT II 1 6 2 3 4 SILICONE B2 C1 2mm B2 C1 2mm 5 B2 B2 C1 tab s 2 3 20 6 35 35 26 13A 13A 13 13A 13B 4 12 12 C1 2mm 3 D...

Page 9: ...9 T tab s 2 3 x4 1 2 3 6 T 2 5 T 15 42 E...

Page 10: ...10 D2 ALT II KND2 ALT II 2024 31 T tab s 2 3 2024 2 3 1 8 T 15mm T 15mm 1 41 32 3 T 15 F...

Page 11: ...11 C2 1 2 4 5 3 3 C2 C2 B1 2mm C2 tab s 2 3 SILICONE B1 2mm B1 2mm 12 4 11 12 11 20 6 35 28 35 G...

Page 12: ...12 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 3 4 KND2 28 29 40 H...

Page 13: ...e Regulierung der Duschabtrennungsbreite m glich GB Additional ability to change the width of the shower enclosure FR Possibilit suppl mentaire de modifier la largeur de la cabine de douche RU CZ Dal...

Page 14: ...14 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 2 22 8 36 18 17 24 23 25 19 22 36 8 18 17 23 24 70 12 2 21 5 6 J...

Page 15: ...15 10 10 34 15 34 33 36 22 9 18 K...

Page 16: ...16 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 x2 43 43 5 3 4 41 14 22 36 7 18 16 31 L...

Page 17: ...17 1 3 1 2 2 x2 4 31 16 18 7 36 22 13A 13B M...

Page 18: ...18 D2 ALT II KND2 ALT II 1 L 3 S I L I C O N E SILICO NE SILICO NE S IL IC O N E L L 20mm 4 4 2 L 1 1 KND2 D2 1 37 44 44 37 37 44 38 39 38 44 44 44 39 N...

Page 19: ...19 S I L I C O N E m i n 6 SILICONE SILICONE 1 3 2 S IL IC O N E SILICONE 1 KND2 KND2 D2 D2 SILICONE S I L I C O N E 2 cm 2 cm 44 30 O...

Page 20: ...0 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 S0902 S0904 S0903 S0900 S0901 110 120 C1906 C1907 120 130 C1908 130 140 C1909 140 150 C1910 150 160 C1...

Page 21: ...891 C1270 C1905 C1892 S0907 x100 C1338 C1915 C1903 C1421 C1893 C1275 C1339 C1340 C1895 C1901 S0895 S0896 S0899 S0898 S0897 S0906 x90 S0905 x80 C1904 C1916 C1894 C1425 C1896 C1897 C1898 C1899 C1900 C19...

Page 22: ...en Kanten Die ESG Glassicherheit d h die Fertigung gem der Bauanweisung CPD 89 106 EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE Konformit tserkl rung best tigt Die Gr...

Page 23: ...mmandations pr cit es entra ne la perte de garantie de la modification de la surface du verre de type Glass protect Apr s le nettoyage et l essuyage sec les l ments de guidage de la porte tels que pro...

Page 24: ...n v deni kell kem ny fel lethez val hozz t d s ellen amennyiben a kabin zemeltet se sor n keletkezik az veg s r l se azt le kell cser lni egy j vegre M szaki okok miatt a m m rv ny zuhanyt lc ra vagy...

Reviews: