SFT 40
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
0473
DEUTSCH
Stirn-Kontakt-
thermometer
Termometro a
contatto frontale
ITALIANO
SFT 40
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
0473
Лобный
термометр
Forehead contact
thermometer
РУССКИЙ
ENGLISH
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
Thermomètre à
contact frontal
FRANÇAIS
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie die Hinweise.
Achtung!
Gefahr für den Benutzer.
Hinweis!
Gefahr für das Gerät.
Wichtige Information/
Tipp
Querverweis auf einen
anderen
Absatz.
1. Sicherheitshinweise
1.1
Gefahren für den Anwender
• Wenden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsan-
weisung gelesen und verstanden haben.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf. Die Gebrauchsanlei-
tung muss für alle Benutzer zugänglich sein. Alle Hinweise müssen
befolgt werden.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung angegebe-
nen Zweck bestimmt.
• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind
kein Spielzeug.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder im
Display Fehlermeldungen erscheinen.
• Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann aber
nicht den Besuch beim Arzt ersetzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Ge-
brauch bestimmt.
• Haben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie
sich bitte an ihren Händler oder an den Kundenservice.
• Gerät nicht öff nen, ausgenommen Batteriewechsel.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Gerät reinigen 8. Reinigung und Pfl ege.
1.2
Gefahren für das Gerät
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht
wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen reparie-
ren, sonst erlischt ihre Garantie.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können
das Gerät beeinfl ussen. Genauere Angaben können Sie unter der
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.
1.3
Anwendungshinweise
• Messen Sie ausschließlich an der Schläfenarterie zwischen dem
Ende der Augenbraue und dem Haaransatz.
• Benutzen Sie das Thermometer nur auf sauberer trockener Haut,
Schweiß mit einem trockenen Tuch wegwischen.
• Haare von der Messstelle fernhalten, nur auf blanker Haut anwen-
den.
• Nicht auf Narben, Hautreizungen, off enen Wunden oder Abschür-
fungen anweden.
• Nicht anwenden, wenn die Haut durch Sonneneinstrahlung, Ka-
minfeuer, Luftströmung aus Klimaanlagen oder kalte/warme Kom-
pressen erwärmt oder gekühlt ist.
• Warten Sie zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen min-
destens 2 Minuten, damit sich das Gerät wieder an die Raumtem-
peratur angleichen kann.
• Wenn das Gerät außerhalb der Betriebstemperatur (siehe Techni-
sche Daten) aufbewahrt wird, muss es sich vor der Messung an
die Raumtemperatur angleichen. Wir empfehlen daher die Aufbe-
wahrung in Wohnräumen zur sofortigen Betriebsbereitschaft.
2. Informationen zu diesem Thermometer
Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der ge-
messenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Men-
schen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C - 1 °C
(0,4°F - 1,8°F) liegen.
Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern
Messwerte
Verwendetes Thermometer
Stirntemperatur
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Stirnthermometer
Ohrtemperatur
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Ohrthermometer
Oral-Temperatur 36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
konventionelles Thermo-
meter
Rektal-Tempe-
ratur
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
konventionelles Thermo-
meter
Tipp
• Vergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern ge-
messene Temperaturen miteinander.
• Sagen Sie ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körper-
temperatur gemessen haben und an welcher Körperstelle. Berück-
sichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.
Einfl üsse auf die Körpertemperatur
• Individueller, personenabhängiger Stoff wechsel
• Lebensalter
Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als
bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankun-
gen schneller und häufi ger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die nor-
male Körpertemperatur.
• Kleidung
• Außentemperatur
• Tageszeit
Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe
des Tages zum Abend an.
• Aktivitäten
Körperliche Aktivitäten und, mit geringerem Einfl uss, mentale Aktivi-
täten erhöhen die Körpertemperatur.
Tipp
Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Mess-
wert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der Interpretation
der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber)
auftreten, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch
bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheits-
symptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrö-
tung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung usw.
3. Gerätebeschreibung
1 Messsensor
2 Display
3 Ein/Aus-Taste
4 Batteriefach
( Rückseite)
4. Temperatur messen
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Ein Signalton ertönt.
Alle Segmente des Displays leuchten auf.
Das Ergebnis der vorangegangenen Messung wird für
ca. 2 Sekunden im Display angezeigt.
Warten Sie, bis der Messwert und das Sanduhr-Sym-
bol im Display erloschen sind.
2 Signaltöne zeigen an, dass das Thermometer be-
reit zur Messung ist.
Beginnen Sie nicht mit der Messung, bevor die beiden Signal-
töne zu hören sind.
Halten Sie den Messsensor des Thermometers in die Mitte der Schlä-
fe zwischen Augenhöhle und Haaransatz.
Korrekte Platzierung und
guter Hautkontakt sind die Voraussetzung für verlässliche Mess-
werte!
Die Messung startet automatisch, sobald der Mess-
sensor an der Messstelle platziert ist. Ein Laufbalken
zeigt an, dass die Messung im Gange ist.
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhal-
ten und das Thermometer nicht zu bewegen!
Nach ca. 6-8 Sekunden ertönt ein langer Signalton und
das Messergebnis wird im Display angezeigt.
Nach 1 Minute schaltet sich das Gerät automatisch
ab. Sie können das Thermometer auch durch Drücken der Ein/Aus-
Taste manuell ausschalten.
1
4
2
3
✓
✗
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso
e di attenersi alle indicazioni.
Attenzione!
Pericolo per l’utilizzatore.
Avvertenza!
Pericolo per l’apparecchio.
Informazione importante/Suggerimento
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
1. Norme di sicurezza
1.1
Pericoli per l’utilizzatore
• Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti
istruzioni per l’uso.
• Conservare le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono
essere accessibili a tutti gli utilizzatori. Seguire tutte le indicazio-
ni.
• L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti
istruzioni.
• Non lasciar utilizzare l’apparecchio a bambini. I dispositivi medici
non sono giocattoli.
• Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o se sul display com-
paiono messaggi di errore.
• L’apparecchio è stato concepito per l’utilizzo pratico, ma non può
essere considerato come un sostitutivo di una visita medica.
• Non è previsto un uso industriale o clinico dell’apparecchio.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi
al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
• Non aprire l’apparecchio, se non per la sostituzione delle batterie.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulizia dell’apparecchio
8. Pulizia e cura.
1.2
Pericoli per l’apparecchio
• Evitare che l’apparecchio subisca degli urti.
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
• Evitare che l’apparecchio entro in contatto con dei liquidi. L’appa-
recchio non è impermeabile. Evitare qualsiasi contatto diretto con
acqua o altri liquidi.
• Far riparare l’apparecchio solo da centri di assistenza autorizzati,
in caso contrario la vostra garanzia decade.
• Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta fre-
quenza possono infl uire sul funzionamento dell’apparecchio. Per
maggiori informazioni, contattare il Servizio clienti all’indirizzo in-
dicato.
1.3
Indicazioni per l’uso
• Eff ettuare la misurazione esclusivamente in corrispondenza dell’ar-
teria temporale, tra l’estremità del sopracciglio e l’attaccatura dei
capelli.
• Utilizzare il termometro solo su pelle pulita e asciutta, rimuovere
il sudore con un panno asciutto.
• Il punto di misurazione deve essere sgombro dai capelli, utilizzare
solo su pelle nuda.
• Non utilizzare su cicatrici, irritazioni della pelle, ferite aperte o esco-
riazioni.
• Non utilizzare quando la pelle è stata riscaldata o raff reddata a cau-
sa di luce solare, calore di un camino, correnti d’aria di impianti di
condizionamento o compresse calde/fredde.
• Tra una misurazione e l’altra far passare almeno 2 minuti, in modo
che l’apparecchio possa ritornare alla temperatura ambiente.
• Se l’apparecchio viene conservato a temperature diverse da quelle
di funzionamento (vedi Dati tecnici), prima della misurazione deve
portarsi alla temperatura ambiente. Consigliamo pertanto di con-
servarlo in locali abitati, per un uso immediato.
2. Informazioni relative al termometro
La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui
viene rilevata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso
tra 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F) nei diversi punti del corpo.
Intervalli di temperatura normali con termometri diversi
Valori misurati
Termometro utilizzato
Temperatura della
fronte
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Termometro frontale
Temperatura
all’orecchio
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Termometro auricolare
Temperatura orale 36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
Termometro conven-
zionale
Temperatura
rettale
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
Termometro conven-
zionale
Suggerimento
• Non confrontare mai le temperature misurate con termo-
metri diversi.
• Comunicare al medico con che tipo di termometro e in quale punto
del corpo è stata è stata misurata la temperatura. Tenere presente
questa accortezza anche in caso di autodiagnosi.
Fattori che infl uenzano la temperatura corporea
• Metabolismo individuale, dipendente dalla persona
• Età
La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta
di quella degli adulti. Nei bambini si verifi cano sbalzi di temperatu-
ra più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età la temperatura
corporea normale si abbassa.
• Abbigliamento
• Temperatura esterna
• Ora del giorno
Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi
nel corso della giornata.
• Attività
Le attività fi siche e, in modo più limitato, le attività mentali aumen-
tano la temperatura corporea.
Suggerimento
La misurazione della temperatura corporea fornisce il valo-
re attuale di una persona. Se non si è sicuri dell’interpreta-
zione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è
consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in
caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sinto-
mi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle,
elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.
3. Descrizione dell’apparecchio
1 Sensore di misura-
zione
2 Display
3 Pulsante ON/OFF
4 Vano batterie (retro)
4. Misurazione della temperatura
Premere il pulsante ON/OFF. L’apparecchio emette un
segnale acustico. Tutti i segmenti del display si illumi-
nano.
L’esito della precedente misurazione viene visualizzato
sul display per ca. 2 secondi.
Attendere fi nché il valore della misurazione e il sim-
bolo della clessidra sul display non si spengono. 2 se-
gnali acustici segnalano che il termometro è pronto
per la misurazione.
Non avviare la misurazione prima di aver sentito i due segna-
li acustici.
Tenere il sensore di misurazione del termometro al centro della tem-
pia, tra l’orbita dell’occhio e l’attaccatura dei capelli.
Il corretto po-
sizionamento e il giusto contatto con la pelle sono indispensabili
per eff ettuare misurazioni affi
dabili!
La misurazione si avvia automaticamente non appena
il sensore di misurazione è posizionato. Una barra di
avanzamento indica che la misurazione è in corso.
Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli
e non muovere il termometro!
Dopo ca. 6-8 secondi l’apparecchio emette un segnale
acustico lungo e l’esito della misurazione viene visua-
lizzato sul display.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. È
possibile anche spegnere il termometro manualmente premendo il
pulsante ON/OFF.
1
4
2
3
✓
✗
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, со-
храняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочи-
тать и другим пользователям и строго следуйте приведенным
в ней указаниям.
Внимание!
Опасность для пользователя.
Указание:
опасность для прибора.
Важная информация/совет
Перекрестная ссылка на другой абзац.
1. Указания по технике безопасности
1.1
Опасности для пользователя
• Используйте прибор только после внимательного прочтения и
понимания данной инструкции.
• Сохраните данную инструкцию. Инструкция должна быть до-
ступна для всех пользователей. Соблюдайте все указания.
• Прибор должен использоваться только в целях, описываемых
в данной инструкции по применению.
• Использование прибора детьми запрещено. Медицинские из-
делия - не игрушки.
• Не пользуйтесь прибором, если он поврежден или на дисплее
появляются сообщения о неисправностях.
• Прибор был сконструирован для практического применения,
но не может заменить посещения врача.
• Этот прибор не предназначен для использования на производ-
стве или в клиниках.
• Если у Вас есть еще вопросы по применению прибора, обратитесь
к своему торговому представителю или в сервисную службу.
• Открывать прибор разрешается только для замены батареек.
• Очищайте прибор после каждого использования. Очистка при-
бора 8. Очистка и уход.
1.2
Опасности для прибора
• Не подвергайте прибор воздействию механических ударов.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на при-
бор.
• Не допускайте контакта прибора с жидкостями. Прибор не
является водонепроницаемым. Избегайте прямого контакта с
водой или другими жидкостями.
• Доверяйте ремонт прибора только авторизованным сервисным
центрам, иначе гарантия потеряет свою силу.
• Переносные и мобильные высокочастотные коммуникаци-
онные устройства могут повлиять на прибор. Точные данные
можно запросить по указанному адресу сервисной службы.
1.3
Указания по применению
• Производите измерение исключительно на височной артерии
между концом брови и корнями волос.
• Прикладывайте термометр только к чистой сухой коже, пот
стирайте сухой салфеткой.
• Убирайте волосы с места измерения температуры, приклады-
вайте термометр только к открытым участкам кожи.
• Не прикладывайте термометр к шрамам, раздраженным участ-
кам кожи, открытым ранам или ссадинам.
• Не измеряйте температуру на участках кожи, разогретых или
охлажденных холодными или теплыми компрессами, солнеч-
ными лучами, огнем из камина или потоком воздуха из кон-
диционера.
• Между двумя последовательными измерениями должно прой-
ти не менее 2 минут, чтобы прибор мог снова охладиться до
комнатной температуры.
• Если прибор хранится при температуре, выходящей за пре-
делы рабочего диапазона (см. Технические характеристики),
перед применением нужно подождать, пока его температура
не сравняется с температурой в помещении. Поэтому мы ре-
комендуем Вам хранить прибор в жилых помещениях, чтобы
им можно было воспользоваться в любое время.
2. Информация о термометре
Измеренное значение температуры зависит от части тела, на ко-
торой она измеряется. У здоровых людей разница для различных
частей тела может составлять от 0,2 °C до 1 °C (0,4°F до 1,8°F).
Нормальный диапазон температуры у различных термо-
метров
Измеренные
значения
Использованный
термометр
Температура лба
35,8 °C – 37,6 °C
(96,4°F – 99,7°F)
Лобный
термометр
Температура в ухе
36,0 °C – 37,8 °C
(96,8°F – 100,0°F)
Ушной термометр
Температура в
ротовой полости
36,0 °C – 37,4 °C
(96,8°F – 99,3°F)
Обычный
термометр
Температура в
прямой кишке
36,3 °C – 37,8 °C
(97,3°F – 100,0°F)
Обычный
термометр
Совет
• Никогда не сравнивайте между собой температуры,
измеренные разными термометрами.
• Сообщайте своему врачу, каким термометром на какой части
тела измерялась температура. Учитывайте это также при са-
модиагностике.
Факторы влияния на температуру тела
• Индивидуальный обмен веществ
• Возраст
Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у
взрослых. У детей колебания температуры возникают быстрее и
чаще. С возрастом нормальная температура тела снижается.
• Одежда
• Температура окружающей среды
• Время дня
Температура тела утром ниже и повышается в течение дня, до-
стигая максимума к вечеру.
• Активность
Физическая активность и, в меньшей степени, умственная дея-
тельность повышают температуру тела.
Совет
Измерение дает значение температуры тела человека в
данный момент. Если возникли сомнения в толковании
результатов измерения или имеют место необычные значения
(например, жар), обратитесь к лечащему врачу. Это относится
также к незначительным изменениям температуры, когда к ним
добавляются дополнительные симптомы заболевания, например,
беспокойство, сильное потоотделение, покраснение кожных по-
кровов, высокая частота пульса, склонность к коллапсам и т.д.
3. Описание прибора
1 Измерительный
датчик
2 Дисплей
3 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4 Отделение для бата
реек (обратная сто-
рона)
4. Измерение температуры
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Раздастся звуковой
сигнал. Все сегменты дисплея загорятся.
Результат предыдущего измерения отобразится на
дисплее примерно на 2 секунды.
Дождитесь, когда измеренное значение и значок
песочных часов на дисплее погаснут. 2 звуковых
сигнала сообщат, что термометр готов к измере-
нию.
Не приступайте к измерению, пока не прозвучат два звуко-
вых сигнала.
Прикладывайте измерительный датчик термометра посередине
между глазной впадиной и корнями волос.
Правильное положе-
ние прибора и хороший контакт с кожей являются условием
надежных результатов измерения!
Процесс измерения запускается автоматически,
как только измерительный датчик коснется места
измерения. Индикатор выполнения показывает, что
измерение идет.
Чтобы не исказить результат измерения, важно
во время измерения вести себя спокойно и дер-
жать термометр неподвижно!
1
4
2
3
✓
✗
Please read these instructions for use carefully and observe the in-
formation they contain.
Caution!
Risk to the user.
Note!
Risk to the device.
Important information/tip
Cross-reference with another section.
1. Safety notes
1.1
Risks to the user
• Only use the device once you have read and understood these in-
structions for use.
• Retain these instructions for use. The instructions for use must be
accessible to all users. All instructions must be followed.
• The device is only intended for the purpose stated in these instruc-
tions for use.
• Children must not be allowed to use the device. Medical products
are not toys.
• Do not use the device if it is damaged or if error messages appear
in the display.
• The device has been designed for practical use, but is not a sub-
stitute for a visit to the doctor.
• This device is not intended for commercial or clinical use.
• Should you have any questions about using the device, please
contact either your retailer or Customer Services.
• Do not open the device, except to replace the batteries.
• Clean the device after every use. Cleaning the device 8. Clean-
ing and maintenance.
1.2
Risks to the device
• Do not subject the device to mechanical impacts.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not expose the device to liquids. The device is not waterproof.
Avoid all direct contact with water or other liquids.
• Have the device repaired by authorised service centres only, oth-
erwise its warranty is invalidated.
• Portable and mobile HF communication systems may interfere with
this device. For more details, please contact Customer Services at
the address indicated.
1.3
Usage instructions
• Measure the temperature exclusively at the temple artery between
the end of the eyebrow and the hairline.
• Use the thermometer only on dry, clean skin; wipe away any per-
spiration with a dry cloth.
• Keep hair away from the measuring area, and use only on bare
skin.
• Do not use on scars, irritated skin, open wounds or grazes.
• Do not use if the skin has been warmed or cooled by sunlight, open
fi res, the fl ow of air from air-conditioning systems or cold/warm
compresses.
• Wait at least 2 minutes between 2 successive measurements, so
that the device can adjust back to room temperature.
• If the device is stored outside the operating temperature (see Tech-
nical data), it must be allowed to adjust to room temperature be-
fore the measurement is taken. We therefore recommend storing
the device in living spaces to ensure immediate operational readi-
ness.
2. Information about this thermometer
The temperature measurement varies depending on the part of the
body where the measurement is taken. In a healthy person, the vari-
ance can be between 0.4°F - 1.8°F (0.2 °C - 1 °C) in diff erent parts
of the body.
Normal temperature range with various thermometers
Measurements
Thermometer used
Forehead
temperature
96.4°F - 99.7°F
(35.8 °C - 37.6 °C)
Forehead thermometer
Ear temperature
96.8°F - 100.0°F
(36.0 °C - 37.8 °C)
Ear thermometer
Oral temperature
96.8°F - 99.3°F
(36.0 °C - 37.4 °C)
Conventional
thermometer
Rectal temperature 97.3°F - 100.0°F
(36.3 °C - 37.8 °C)
Conventional
thermometer
Tip
• Temperatures measured with diff erent thermometers
should never be compared with one another.
• Tell your doctor what type of thermometer you used to take your
temperature and in what part of the body. Also bear this in mind if
you are diagnosing yourself.
Infl uences on body temperature
• A person’s individual metabolism
• Age
Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults.
Greater temperature fl uctuations occur faster and more often in chil-
dren. Normal body temperature decreases with age.
• Clothing
• Ambient temperature
• Time of day
Body temperature is lower in the morning and increases throughout
the day towards evening.
• Activities
Physical and, to a lesser extent, mental activities increase body tem-
perature.
Tip
Taking the body temperature provides a current measure-
ment of a person’s temperature. If you are uncertain about
interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever),
please consult your doctor. This also applies in the case of slight
temperature changes if there are other symptoms of illness such as
agitation, severe sweating, fl ushed skin, fast pulse rate, tendency
to collapse, etc.
3. Unit description
1 Measuring sensor
2 Display
3 On/Off button
4 Battery compartment
(rear)
4. Measuring temperature
Press the On/Off button. A beep is output. All segments
in the display light up.
The result of the previous measurement is shown in
the display for approx. 2 seconds.
Wait until the measured value and the hourglass sym-
bol have disappeared from the display. 2 beeps indi-
cate that the thermometer is ready to take a meas-
urement.
Do not begin measuring until both beeps have been output.
Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the
temple between the eyesocket and the hairline.
Correct placement
and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring
values!
The measurement starts automatically as soon as
the measuring sensor is placed at the measuring
point. A status bar indicates that the measurement
is in progress.
To avoid falsifying the measuring result, it is impor-
tant to remain still during the measurement and not
to move the thermometer!
After approx. 6-8 seconds, a long beep is output and
the measuring result is shown in the display.
After 1 minute, the device switches off automatically.
You can also switch off the thermometer manually by pressing the
On/Off button.
1
4
2
3
✓
✗
Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les instructions
d’utilisation.
Attention !
Risque pour l’utilisateur.
Remarque !
Risque pour l’appareil.
Informations importantes/Conseils
Renvoi à un autre paragraphe.
1. Consignes de sécurité
1.1
Risques pour l’utilisateur
• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode
d’emploi.
• Conservez ce mode d’emploi Tous les utilisateurs doivent avoir
accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être res-
pectées.
• L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation décrite dans
ce mode d’emploi.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical
n’est pas un jouet.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’écran affi che
des messages d’erreur.
• L’appareil a été conçu pour une utilisation pratique mais ne rem-
place pas une visite chez le médecin.
• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage en milieu hospitalier
ou professionnel.
• Pour toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adres-
sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
• N’ouvrez pas l’appareil, sauf pour changer les piles.
• Nettoyez l’appareil après utilisation. Nettoyage de l’appareil
8. Nettoyage et entretien.
1.2
Risques pour l’appareil
• Ne soumettez l’appareil à aucun choc mécanique.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Ne soumettez l’appareil à aucun liquide. Il n’est pas étanche.
Évitez tout contact direct avec de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé,
sous peine d’annulation de la garantie.
• Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont
susceptibles d’infl uer sur cet appareil. Pour des détails plus précis,
veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous.
1.3
Conseils d’utilisation
• N’eff ectuez la mesure que sur l’artère temporale, entre l’extrémité
du sourcil et la naissance des cheveux.
• N’utilisez le thermomètre que sur une peau propre et sèche, après
avoir essuyé la sueur à l’aide d’une serviette sèche.
• Retirez les cheveux de la zone de mesure, utilisez l’appareil direc-
tement sur la peau.
• N’utilisez pas l’appareil sur une cicatrice, une irritation cutanée,
une plaie ouverte ou une écorchure.
• N’utilisez pas l’appareil sur une peau chauff ée ou refroidie par les
rayons du soleil, un feu de cheminée, le courant d’air d’un clima-
tiseur ou une compresse chaude/froide.
• Laissez s’écouler au moins 2 minutes entre deux mesures consécu-
tives afi n que l’appareil puisse revenir à température ambiante.
• Si l’appareil est stocké à une température ne correspondant pas
à la température d’utilisation (voir données techniques), laissez-
le revenir à température ambiante avant de vous en servir. Nous
recommandons donc de le stocker dans une pièce de vie, afi n de
pouvoir l’utiliser immédiatement.
2. Informations concernant ce thermomètre
La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou
elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre dif-
férentes zones du corps peut aller de 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F).
Plages de température normale entre diff érents thermomètres
Valeurs de température
Thermomètre utilisé
Température
frontale
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Thermometré frontale
Température
auriculaire
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Thermometré
auriculaire
Température
orale
36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
Thermometré
habituelle
Température
rectale
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
Thermometré
habituelle
Conseil
• Ne comparez jamais des températures prises avec des
thermomètres diff érents.
• Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez me-
suré la température corporelle et à quel endroit du corps. Tenez-en
compte également si vous eff ectuez un auto-diagnostic.
Éléments infl uant la température corporelle
• Métabolisme individuel propre à chaque personne
• Âge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température cor-
porelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des
variations de température plus importantes se produisent plus rapi-
dement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle nor-
male diminue.
• Vêtements
• Température extérieure
• Moment de la journée
Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours
de la journée jusqu’au soir.
• Activités
Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités
cérébrales augmentent la température corporelle.
Conseil
La mesure de la température corporelle donne une valeur
de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas
certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anor-
males (par ex : fi èvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’ap-
plique aussi en cas de légères variations de température lorsque
d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte
transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car-
dio-vasculaire, etc.
3. Description de l’appareil
1 Capteur de mesure
2 Écran
3 Touche marche/arrêt
4 Compartiment à piles
(dos)
4. Mesurer la température
Appuyez sur la touche marche/arrêt. Un signal sonore
retentit. Tous les segments de l’écran s’allument.
Le résultat de la dernière mesure s’affi che environ
2 secondes à l’écran.
Attendez que la valeur de mesure ainsi que le sym-
bole du sablier disparaissent. Lorsque vous enten-
dez un double signal, le thermomètre est prêt pour
la mesure.
Ne commencez pas la mesure avant d’avoir entendu ce double
signal.
Tenez le capteur de mesure du thermomètre au milieu de la tempe,
entre l’orbite et la naissance des cheveux.
Un positionnement adé-
quat et un bon contact avec la peau sont les conditions d’une me-
sure fi able !
La mesure démarre automatiquement, dés que le
capteur de mesure est placé au point de mesure.
Une barre d’avancement indique que la mesure est
en cours.
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de
rester calme durant la mesure et de ne pas bouger
le thermomètre !
Au bout de 6-8 secondes retentit un signal plus long et
le résultat de la mesure s’affi che à l’écran.
Au bout d’une minute, l’appareil s’éteint automatique-
ment. Vous pouvez également éteindre le thermomètre manuellement
à l’aide de la touche marche/arrêt.
1
4
2
3
✓
✗
SFT 40
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
0473
DEUTSCH
Stirn-Kontakt-
thermometer
Termometro a
contatto frontale
ITALIANO
SFT 40
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
0473
Лобный
термометр
Forehead contact
thermometer
РУССКИЙ
ENGLISH
SFT 40
Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850
Distributed by:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, Germany
EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR.
United Kingdom
0473
Thermomètre à
contact frontal
FRANÇAIS
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie die Hinweise.
Achtung!
Gefahr für den Benutzer.
Hinweis!
Gefahr für das Gerät.
Wichtige Information/
Tipp
Querverweis auf einen
anderen
Absatz.
1. Sicherheitshinweise
1.1
Gefahren für den Anwender
• Wenden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsan-
weisung gelesen und verstanden haben.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf. Die Gebrauchsanlei-
tung muss für alle Benutzer zugänglich sein. Alle Hinweise müssen
befolgt werden.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung angegebe-
nen Zweck bestimmt.
• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind
kein Spielzeug.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder im
Display Fehlermeldungen erscheinen.
• Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann aber
nicht den Besuch beim Arzt ersetzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Ge-
brauch bestimmt.
• Haben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie
sich bitte an ihren Händler oder an den Kundenservice.
• Gerät nicht öff nen, ausgenommen Batteriewechsel.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Gerät reinigen 8. Reinigung und Pfl ege.
1.2
Gefahren für das Gerät
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht
wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen reparie-
ren, sonst erlischt ihre Garantie.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können
das Gerät beeinfl ussen. Genauere Angaben können Sie unter der
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.
1.3
Anwendungshinweise
• Messen Sie ausschließlich an der Schläfenarterie zwischen dem
Ende der Augenbraue und dem Haaransatz.
• Benutzen Sie das Thermometer nur auf sauberer trockener Haut,
Schweiß mit einem trockenen Tuch wegwischen.
• Haare von der Messstelle fernhalten, nur auf blanker Haut anwen-
den.
• Nicht auf Narben, Hautreizungen, off enen Wunden oder Abschür-
fungen anweden.
• Nicht anwenden, wenn die Haut durch Sonneneinstrahlung, Ka-
minfeuer, Luftströmung aus Klimaanlagen oder kalte/warme Kom-
pressen erwärmt oder gekühlt ist.
• Warten Sie zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen min-
destens 2 Minuten, damit sich das Gerät wieder an die Raumtem-
peratur angleichen kann.
• Wenn das Gerät außerhalb der Betriebstemperatur (siehe Techni-
sche Daten) aufbewahrt wird, muss es sich vor der Messung an
die Raumtemperatur angleichen. Wir empfehlen daher die Aufbe-
wahrung in Wohnräumen zur sofortigen Betriebsbereitschaft.
2. Informationen zu diesem Thermometer
Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der ge-
messenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Men-
schen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C - 1 °C
(0,4°F - 1,8°F) liegen.
Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern
Messwerte
Verwendetes Thermometer
Stirntemperatur
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Stirnthermometer
Ohrtemperatur
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Ohrthermometer
Oral-Temperatur 36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
konventionelles Thermo-
meter
Rektal-Tempe-
ratur
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
konventionelles Thermo-
meter
Tipp
• Vergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern ge-
messene Temperaturen miteinander.
• Sagen Sie ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körper-
temperatur gemessen haben und an welcher Körperstelle. Berück-
sichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.
Einfl üsse auf die Körpertemperatur
• Individueller, personenabhängiger Stoff wechsel
• Lebensalter
Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als
bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankun-
gen schneller und häufi ger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die nor-
male Körpertemperatur.
• Kleidung
• Außentemperatur
• Tageszeit
Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe
des Tages zum Abend an.
• Aktivitäten
Körperliche Aktivitäten und, mit geringerem Einfl uss, mentale Aktivi-
täten erhöhen die Körpertemperatur.
Tipp
Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Mess-
wert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der Interpretation
der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber)
auftreten, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch
bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheits-
symptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrö-
tung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung usw.
3. Gerätebeschreibung
1 Messsensor
2 Display
3 Ein/Aus-Taste
4 Batteriefach
( Rückseite)
4. Temperatur messen
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Ein Signalton ertönt.
Alle Segmente des Displays leuchten auf.
Das Ergebnis der vorangegangenen Messung wird für
ca. 2 Sekunden im Display angezeigt.
Warten Sie, bis der Messwert und das Sanduhr-Sym-
bol im Display erloschen sind.
2 Signaltöne zeigen an, dass das Thermometer be-
reit zur Messung ist.
Beginnen Sie nicht mit der Messung, bevor die beiden Signal-
töne zu hören sind.
Halten Sie den Messsensor des Thermometers in die Mitte der Schlä-
fe zwischen Augenhöhle und Haaransatz.
Korrekte Platzierung und
guter Hautkontakt sind die Voraussetzung für verlässliche Mess-
werte!
Die Messung startet automatisch, sobald der Mess-
sensor an der Messstelle platziert ist. Ein Laufbalken
zeigt an, dass die Messung im Gange ist.
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhal-
ten und das Thermometer nicht zu bewegen!
Nach ca. 6-8 Sekunden ertönt ein langer Signalton und
das Messergebnis wird im Display angezeigt.
Nach 1 Minute schaltet sich das Gerät automatisch
ab. Sie können das Thermometer auch durch Drücken der Ein/Aus-
Taste manuell ausschalten.
1
4
2
3
✓
✗
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso
e di attenersi alle indicazioni.
Attenzione!
Pericolo per l’utilizzatore.
Avvertenza!
Pericolo per l’apparecchio.
Informazione importante/Suggerimento
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
1. Norme di sicurezza
1.1
Pericoli per l’utilizzatore
• Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti
istruzioni per l’uso.
• Conservare le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono
essere accessibili a tutti gli utilizzatori. Seguire tutte le indicazio-
ni.
• L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti
istruzioni.
• Non lasciar utilizzare l’apparecchio a bambini. I dispositivi medici
non sono giocattoli.
• Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o se sul display com-
paiono messaggi di errore.
• L’apparecchio è stato concepito per l’utilizzo pratico, ma non può
essere considerato come un sostitutivo di una visita medica.
• Non è previsto un uso industriale o clinico dell’apparecchio.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi
al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
• Non aprire l’apparecchio, se non per la sostituzione delle batterie.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulizia dell’apparecchio
8. Pulizia e cura.
1.2
Pericoli per l’apparecchio
• Evitare che l’apparecchio subisca degli urti.
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
• Evitare che l’apparecchio entro in contatto con dei liquidi. L’appa-
recchio non è impermeabile. Evitare qualsiasi contatto diretto con
acqua o altri liquidi.
• Far riparare l’apparecchio solo da centri di assistenza autorizzati,
in caso contrario la vostra garanzia decade.
• Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta fre-
quenza possono infl uire sul funzionamento dell’apparecchio. Per
maggiori informazioni, contattare il Servizio clienti all’indirizzo in-
dicato.
1.3
Indicazioni per l’uso
• Eff ettuare la misurazione esclusivamente in corrispondenza dell’ar-
teria temporale, tra l’estremità del sopracciglio e l’attaccatura dei
capelli.
• Utilizzare il termometro solo su pelle pulita e asciutta, rimuovere
il sudore con un panno asciutto.
• Il punto di misurazione deve essere sgombro dai capelli, utilizzare
solo su pelle nuda.
• Non utilizzare su cicatrici, irritazioni della pelle, ferite aperte o esco-
riazioni.
• Non utilizzare quando la pelle è stata riscaldata o raff reddata a cau-
sa di luce solare, calore di un camino, correnti d’aria di impianti di
condizionamento o compresse calde/fredde.
• Tra una misurazione e l’altra far passare almeno 2 minuti, in modo
che l’apparecchio possa ritornare alla temperatura ambiente.
• Se l’apparecchio viene conservato a temperature diverse da quelle
di funzionamento (vedi Dati tecnici), prima della misurazione deve
portarsi alla temperatura ambiente. Consigliamo pertanto di con-
servarlo in locali abitati, per un uso immediato.
2. Informazioni relative al termometro
La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui
viene rilevata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso
tra 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F) nei diversi punti del corpo.
Intervalli di temperatura normali con termometri diversi
Valori misurati
Termometro utilizzato
Temperatura della
fronte
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Termometro frontale
Temperatura
all’orecchio
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Termometro auricolare
Temperatura orale 36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
Termometro conven-
zionale
Temperatura
rettale
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
Termometro conven-
zionale
Suggerimento
• Non confrontare mai le temperature misurate con termo-
metri diversi.
• Comunicare al medico con che tipo di termometro e in quale punto
del corpo è stata è stata misurata la temperatura. Tenere presente
questa accortezza anche in caso di autodiagnosi.
Fattori che infl uenzano la temperatura corporea
• Metabolismo individuale, dipendente dalla persona
• Età
La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta
di quella degli adulti. Nei bambini si verifi cano sbalzi di temperatu-
ra più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età la temperatura
corporea normale si abbassa.
• Abbigliamento
• Temperatura esterna
• Ora del giorno
Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi
nel corso della giornata.
• Attività
Le attività fi siche e, in modo più limitato, le attività mentali aumen-
tano la temperatura corporea.
Suggerimento
La misurazione della temperatura corporea fornisce il valo-
re attuale di una persona. Se non si è sicuri dell’interpreta-
zione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è
consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in
caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sinto-
mi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle,
elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.
3. Descrizione dell’apparecchio
1 Sensore di misura-
zione
2 Display
3 Pulsante ON/OFF
4 Vano batterie (retro)
4. Misurazione della temperatura
Premere il pulsante ON/OFF. L’apparecchio emette un
segnale acustico. Tutti i segmenti del display si illumi-
nano.
L’esito della precedente misurazione viene visualizzato
sul display per ca. 2 secondi.
Attendere fi nché il valore della misurazione e il sim-
bolo della clessidra sul display non si spengono. 2 se-
gnali acustici segnalano che il termometro è pronto
per la misurazione.
Non avviare la misurazione prima di aver sentito i due segna-
li acustici.
Tenere il sensore di misurazione del termometro al centro della tem-
pia, tra l’orbita dell’occhio e l’attaccatura dei capelli.
Il corretto po-
sizionamento e il giusto contatto con la pelle sono indispensabili
per eff ettuare misurazioni affi
dabili!
La misurazione si avvia automaticamente non appena
il sensore di misurazione è posizionato. Una barra di
avanzamento indica che la misurazione è in corso.
Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli
e non muovere il termometro!
Dopo ca. 6-8 secondi l’apparecchio emette un segnale
acustico lungo e l’esito della misurazione viene visua-
lizzato sul display.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. È
possibile anche spegnere il termometro manualmente premendo il
pulsante ON/OFF.
1
4
2
3
✓
✗
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, со-
храняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочи-
тать и другим пользователям и строго следуйте приведенным
в ней указаниям.
Внимание!
Опасность для пользователя.
Указание:
опасность для прибора.
Важная информация/совет
Перекрестная ссылка на другой абзац.
1. Указания по технике безопасности
1.1
Опасности для пользователя
• Используйте прибор только после внимательного прочтения и
понимания данной инструкции.
• Сохраните данную инструкцию. Инструкция должна быть до-
ступна для всех пользователей. Соблюдайте все указания.
• Прибор должен использоваться только в целях, описываемых
в данной инструкции по применению.
• Использование прибора детьми запрещено. Медицинские из-
делия - не игрушки.
• Не пользуйтесь прибором, если он поврежден или на дисплее
появляются сообщения о неисправностях.
• Прибор был сконструирован для практического применения,
но не может заменить посещения врача.
• Этот прибор не предназначен для использования на производ-
стве или в клиниках.
• Если у Вас есть еще вопросы по применению прибора, обратитесь
к своему торговому представителю или в сервисную службу.
• Открывать прибор разрешается только для замены батареек.
• Очищайте прибор после каждого использования. Очистка при-
бора 8. Очистка и уход.
1.2
Опасности для прибора
• Не подвергайте прибор воздействию механических ударов.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на при-
бор.
• Не допускайте контакта прибора с жидкостями. Прибор не
является водонепроницаемым. Избегайте прямого контакта с
водой или другими жидкостями.
• Доверяйте ремонт прибора только авторизованным сервисным
центрам, иначе гарантия потеряет свою силу.
• Переносные и мобильные высокочастотные коммуникаци-
онные устройства могут повлиять на прибор. Точные данные
можно запросить по указанному адресу сервисной службы.
1.3
Указания по применению
• Производите измерение исключительно на височной артерии
между концом брови и корнями волос.
• Прикладывайте термометр только к чистой сухой коже, пот
стирайте сухой салфеткой.
• Убирайте волосы с места измерения температуры, приклады-
вайте термометр только к открытым участкам кожи.
• Не прикладывайте термометр к шрамам, раздраженным участ-
кам кожи, открытым ранам или ссадинам.
• Не измеряйте температуру на участках кожи, разогретых или
охлажденных холодными или теплыми компрессами, солнеч-
ными лучами, огнем из камина или потоком воздуха из кон-
диционера.
• Между двумя последовательными измерениями должно прой-
ти не менее 2 минут, чтобы прибор мог снова охладиться до
комнатной температуры.
• Если прибор хранится при температуре, выходящей за пре-
делы рабочего диапазона (см. Технические характеристики),
перед применением нужно подождать, пока его температура
не сравняется с температурой в помещении. Поэтому мы ре-
комендуем Вам хранить прибор в жилых помещениях, чтобы
им можно было воспользоваться в любое время.
2. Информация о термометре
Измеренное значение температуры зависит от части тела, на ко-
торой она измеряется. У здоровых людей разница для различных
частей тела может составлять от 0,2 °C до 1 °C (0,4°F до 1,8°F).
Нормальный диапазон температуры у различных термо-
метров
Измеренные
значения
Использованный
термометр
Температура лба
35,8 °C – 37,6 °C
(96,4°F – 99,7°F)
Лобный
термометр
Температура в ухе
36,0 °C – 37,8 °C
(96,8°F – 100,0°F)
Ушной термометр
Температура в
ротовой полости
36,0 °C – 37,4 °C
(96,8°F – 99,3°F)
Обычный
термометр
Температура в
прямой кишке
36,3 °C – 37,8 °C
(97,3°F – 100,0°F)
Обычный
термометр
Совет
• Никогда не сравнивайте между собой температуры,
измеренные разными термометрами.
• Сообщайте своему врачу, каким термометром на какой части
тела измерялась температура. Учитывайте это также при са-
модиагностике.
Факторы влияния на температуру тела
• Индивидуальный обмен веществ
• Возраст
Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у
взрослых. У детей колебания температуры возникают быстрее и
чаще. С возрастом нормальная температура тела снижается.
• Одежда
• Температура окружающей среды
• Время дня
Температура тела утром ниже и повышается в течение дня, до-
стигая максимума к вечеру.
• Активность
Физическая активность и, в меньшей степени, умственная дея-
тельность повышают температуру тела.
Совет
Измерение дает значение температуры тела человека в
данный момент. Если возникли сомнения в толковании
результатов измерения или имеют место необычные значения
(например, жар), обратитесь к лечащему врачу. Это относится
также к незначительным изменениям температуры, когда к ним
добавляются дополнительные симптомы заболевания, например,
беспокойство, сильное потоотделение, покраснение кожных по-
кровов, высокая частота пульса, склонность к коллапсам и т.д.
3. Описание прибора
1 Измерительный
датчик
2 Дисплей
3 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4 Отделение для бата
реек (обратная сто-
рона)
4. Измерение температуры
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Раздастся звуковой
сигнал. Все сегменты дисплея загорятся.
Результат предыдущего измерения отобразится на
дисплее примерно на 2 секунды.
Дождитесь, когда измеренное значение и значок
песочных часов на дисплее погаснут. 2 звуковых
сигнала сообщат, что термометр готов к измере-
нию.
Не приступайте к измерению, пока не прозвучат два звуко-
вых сигнала.
Прикладывайте измерительный датчик термометра посередине
между глазной впадиной и корнями волос.
Правильное положе-
ние прибора и хороший контакт с кожей являются условием
надежных результатов измерения!
Процесс измерения запускается автоматически,
как только измерительный датчик коснется места
измерения. Индикатор выполнения показывает, что
измерение идет.
Чтобы не исказить результат измерения, важно
во время измерения вести себя спокойно и дер-
жать термометр неподвижно!
1
4
2
3
✓
✗
Please read these instructions for use carefully and observe the in-
formation they contain.
Caution!
Risk to the user.
Note!
Risk to the device.
Important information/tip
Cross-reference with another section.
1. Safety notes
1.1
Risks to the user
• Only use the device once you have read and understood these in-
structions for use.
• Retain these instructions for use. The instructions for use must be
accessible to all users. All instructions must be followed.
• The device is only intended for the purpose stated in these instruc-
tions for use.
• Children must not be allowed to use the device. Medical products
are not toys.
• Do not use the device if it is damaged or if error messages appear
in the display.
• The device has been designed for practical use, but is not a sub-
stitute for a visit to the doctor.
• This device is not intended for commercial or clinical use.
• Should you have any questions about using the device, please
contact either your retailer or Customer Services.
• Do not open the device, except to replace the batteries.
• Clean the device after every use. Cleaning the device 8. Clean-
ing and maintenance.
1.2
Risks to the device
• Do not subject the device to mechanical impacts.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not expose the device to liquids. The device is not waterproof.
Avoid all direct contact with water or other liquids.
• Have the device repaired by authorised service centres only, oth-
erwise its warranty is invalidated.
• Portable and mobile HF communication systems may interfere with
this device. For more details, please contact Customer Services at
the address indicated.
1.3
Usage instructions
• Measure the temperature exclusively at the temple artery between
the end of the eyebrow and the hairline.
• Use the thermometer only on dry, clean skin; wipe away any per-
spiration with a dry cloth.
• Keep hair away from the measuring area, and use only on bare
skin.
• Do not use on scars, irritated skin, open wounds or grazes.
• Do not use if the skin has been warmed or cooled by sunlight, open
fi res, the fl ow of air from air-conditioning systems or cold/warm
compresses.
• Wait at least 2 minutes between 2 successive measurements, so
that the device can adjust back to room temperature.
• If the device is stored outside the operating temperature (see Tech-
nical data), it must be allowed to adjust to room temperature be-
fore the measurement is taken. We therefore recommend storing
the device in living spaces to ensure immediate operational readi-
ness.
2. Information about this thermometer
The temperature measurement varies depending on the part of the
body where the measurement is taken. In a healthy person, the vari-
ance can be between 0.4°F - 1.8°F (0.2 °C - 1 °C) in diff erent parts
of the body.
Normal temperature range with various thermometers
Measurements
Thermometer used
Forehead
temperature
96.4°F - 99.7°F
(35.8 °C - 37.6 °C)
Forehead thermometer
Ear temperature
96.8°F - 100.0°F
(36.0 °C - 37.8 °C)
Ear thermometer
Oral temperature
96.8°F - 99.3°F
(36.0 °C - 37.4 °C)
Conventional
thermometer
Rectal temperature 97.3°F - 100.0°F
(36.3 °C - 37.8 °C)
Conventional
thermometer
Tip
• Temperatures measured with diff erent thermometers
should never be compared with one another.
• Tell your doctor what type of thermometer you used to take your
temperature and in what part of the body. Also bear this in mind if
you are diagnosing yourself.
Infl uences on body temperature
• A person’s individual metabolism
• Age
Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults.
Greater temperature fl uctuations occur faster and more often in chil-
dren. Normal body temperature decreases with age.
• Clothing
• Ambient temperature
• Time of day
Body temperature is lower in the morning and increases throughout
the day towards evening.
• Activities
Physical and, to a lesser extent, mental activities increase body tem-
perature.
Tip
Taking the body temperature provides a current measure-
ment of a person’s temperature. If you are uncertain about
interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever),
please consult your doctor. This also applies in the case of slight
temperature changes if there are other symptoms of illness such as
agitation, severe sweating, fl ushed skin, fast pulse rate, tendency
to collapse, etc.
3. Unit description
1 Measuring sensor
2 Display
3 On/Off button
4 Battery compartment
(rear)
4. Measuring temperature
Press the On/Off button. A beep is output. All segments
in the display light up.
The result of the previous measurement is shown in
the display for approx. 2 seconds.
Wait until the measured value and the hourglass sym-
bol have disappeared from the display. 2 beeps indi-
cate that the thermometer is ready to take a meas-
urement.
Do not begin measuring until both beeps have been output.
Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the
temple between the eyesocket and the hairline.
Correct placement
and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring
values!
The measurement starts automatically as soon as
the measuring sensor is placed at the measuring
point. A status bar indicates that the measurement
is in progress.
To avoid falsifying the measuring result, it is impor-
tant to remain still during the measurement and not
to move the thermometer!
After approx. 6-8 seconds, a long beep is output and
the measuring result is shown in the display.
After 1 minute, the device switches off automatically.
You can also switch off the thermometer manually by pressing the
On/Off button.
1
4
2
3
✓
✗
Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les instructions
d’utilisation.
Attention !
Risque pour l’utilisateur.
Remarque !
Risque pour l’appareil.
Informations importantes/Conseils
Renvoi à un autre paragraphe.
1. Consignes de sécurité
1.1
Risques pour l’utilisateur
• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode
d’emploi.
• Conservez ce mode d’emploi Tous les utilisateurs doivent avoir
accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être res-
pectées.
• L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation décrite dans
ce mode d’emploi.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical
n’est pas un jouet.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’écran affi che
des messages d’erreur.
• L’appareil a été conçu pour une utilisation pratique mais ne rem-
place pas une visite chez le médecin.
• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage en milieu hospitalier
ou professionnel.
• Pour toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adres-
sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
• N’ouvrez pas l’appareil, sauf pour changer les piles.
• Nettoyez l’appareil après utilisation. Nettoyage de l’appareil
8. Nettoyage et entretien.
1.2
Risques pour l’appareil
• Ne soumettez l’appareil à aucun choc mécanique.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Ne soumettez l’appareil à aucun liquide. Il n’est pas étanche.
Évitez tout contact direct avec de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé,
sous peine d’annulation de la garantie.
• Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont
susceptibles d’infl uer sur cet appareil. Pour des détails plus précis,
veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous.
1.3
Conseils d’utilisation
• N’eff ectuez la mesure que sur l’artère temporale, entre l’extrémité
du sourcil et la naissance des cheveux.
• N’utilisez le thermomètre que sur une peau propre et sèche, après
avoir essuyé la sueur à l’aide d’une serviette sèche.
• Retirez les cheveux de la zone de mesure, utilisez l’appareil direc-
tement sur la peau.
• N’utilisez pas l’appareil sur une cicatrice, une irritation cutanée,
une plaie ouverte ou une écorchure.
• N’utilisez pas l’appareil sur une peau chauff ée ou refroidie par les
rayons du soleil, un feu de cheminée, le courant d’air d’un clima-
tiseur ou une compresse chaude/froide.
• Laissez s’écouler au moins 2 minutes entre deux mesures consécu-
tives afi n que l’appareil puisse revenir à température ambiante.
• Si l’appareil est stocké à une température ne correspondant pas
à la température d’utilisation (voir données techniques), laissez-
le revenir à température ambiante avant de vous en servir. Nous
recommandons donc de le stocker dans une pièce de vie, afi n de
pouvoir l’utiliser immédiatement.
2. Informations concernant ce thermomètre
La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou
elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre dif-
férentes zones du corps peut aller de 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F).
Plages de température normale entre diff érents thermomètres
Valeurs de température
Thermomètre utilisé
Température
frontale
35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)
Thermometré frontale
Température
auriculaire
36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)
Thermometré
auriculaire
Température
orale
36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)
Thermometré
habituelle
Température
rectale
36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)
Thermometré
habituelle
Conseil
• Ne comparez jamais des températures prises avec des
thermomètres diff érents.
• Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez me-
suré la température corporelle et à quel endroit du corps. Tenez-en
compte également si vous eff ectuez un auto-diagnostic.
Éléments infl uant la température corporelle
• Métabolisme individuel propre à chaque personne
• Âge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température cor-
porelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des
variations de température plus importantes se produisent plus rapi-
dement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle nor-
male diminue.
• Vêtements
• Température extérieure
• Moment de la journée
Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours
de la journée jusqu’au soir.
• Activités
Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités
cérébrales augmentent la température corporelle.
Conseil
La mesure de la température corporelle donne une valeur
de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas
certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anor-
males (par ex : fi èvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’ap-
plique aussi en cas de légères variations de température lorsque
d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte
transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car-
dio-vasculaire, etc.
3. Description de l’appareil
1 Capteur de mesure
2 Écran
3 Touche marche/arrêt
4 Compartiment à piles
(dos)
4. Mesurer la température
Appuyez sur la touche marche/arrêt. Un signal sonore
retentit. Tous les segments de l’écran s’allument.
Le résultat de la dernière mesure s’affi che environ
2 secondes à l’écran.
Attendez que la valeur de mesure ainsi que le sym-
bole du sablier disparaissent. Lorsque vous enten-
dez un double signal, le thermomètre est prêt pour
la mesure.
Ne commencez pas la mesure avant d’avoir entendu ce double
signal.
Tenez le capteur de mesure du thermomètre au milieu de la tempe,
entre l’orbite et la naissance des cheveux.
Un positionnement adé-
quat et un bon contact avec la peau sont les conditions d’une me-
sure fi able !
La mesure démarre automatiquement, dés que le
capteur de mesure est placé au point de mesure.
Une barre d’avancement indique que la mesure est
en cours.
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de
rester calme durant la mesure et de ne pas bouger
le thermomètre !
Au bout de 6-8 secondes retentit un signal plus long et
le résultat de la mesure s’affi che à l’écran.
Au bout d’une minute, l’appareil s’éteint automatique-
ment. Vous pouvez également éteindre le thermomètre manuellement
à l’aide de la touche marche/arrêt.
1
4
2
3
✓
✗