background image

SFT 40

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

0473

DEUTSCH

Stirn-Kontakt-
thermometer

Termometro a 
contatto frontale

ITALIANO

SFT 40

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

0473

Лобный 
термометр

Forehead contact 
 thermometer

РУССКИЙ

ENGLISH

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

Thermomètre à 
contact frontal

FRANÇAIS

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und 
beachten Sie die Hinweise.

 Achtung!

 

Gefahr für den Benutzer.

 Hinweis!

 

Gefahr für das Gerät.

 Wichtige Information/

 Tipp

 

Querverweis auf einen

 anderen 

Absatz.

1. Sicherheitshinweise

1.1 

 Gefahren für den Anwender

• Wenden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsan-

weisung gelesen und verstanden haben.

• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf. Die Gebrauchsanlei-

tung muss für alle Benutzer zugänglich sein. Alle Hinweise müssen 
befolgt werden.

• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung angegebe-

nen Zweck bestimmt.

• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind 

kein Spielzeug.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder im 

Display Fehlermeldungen erscheinen.

• Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann aber 

nicht den Besuch beim Arzt ersetzen.

• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Ge-

brauch bestimmt.

• Haben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie 

sich bitte an ihren Händler oder an den Kundenservice.

• Gerät nicht öff nen, ausgenommen Batteriewechsel.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.

Gerät reinigen   8. Reinigung und Pfl ege.

1.2 

 Gefahren für das Gerät

• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht 

wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Wasser 
oder anderen Flüssigkeiten.

• Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen reparie-

ren, sonst erlischt ihre Garantie.

• Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können 

das Gerät beeinfl ussen. Genauere Angaben können Sie unter der 
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.

1.3 

 Anwendungshinweise

• Messen Sie ausschließlich an der Schläfenarterie zwischen dem 

Ende der Augenbraue und dem Haaransatz.

• Benutzen Sie das Thermometer nur auf sauberer trockener Haut, 

Schweiß mit einem trockenen Tuch wegwischen.

• Haare von der Messstelle fernhalten, nur auf blanker Haut anwen-

den.

• Nicht auf Narben, Hautreizungen, off enen Wunden oder Abschür-

fungen anweden.

• Nicht anwenden, wenn die Haut durch Sonneneinstrahlung, Ka-

minfeuer, Luftströmung aus Klimaanlagen oder kalte/warme Kom-
pressen erwärmt oder gekühlt ist.

• Warten Sie zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen min-

destens 2 Minuten, damit sich das Gerät wieder an die Raumtem-
peratur angleichen kann.

• Wenn das Gerät außerhalb der Betriebstemperatur (siehe Techni-

sche Daten) aufbewahrt wird, muss es sich vor der Messung an 
die Raumtemperatur angleichen. Wir empfehlen daher die Aufbe-
wahrung in Wohnräumen zur sofortigen Betriebsbereitschaft.

2. Informationen zu diesem Thermometer

Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der ge-
messenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Men-
schen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C - 1 °C 
(0,4°F - 1,8°F) liegen.

Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern

Messwerte

Verwendetes Thermometer

Stirntemperatur

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Stirnthermometer

Ohrtemperatur

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Ohrthermometer

Oral-Temperatur 36,0 °C - 37,4 °C

(96,8°F - 99,3°F)

konventionelles Thermo-
meter

Rektal-Tempe-
ratur

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

konventionelles Thermo-
meter

Tipp

• Vergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern ge-

messene Temperaturen miteinander.

•  Sagen Sie ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körper-

temperatur gemessen haben und an welcher Körperstelle. Berück-
sichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.

Einfl üsse auf die Körpertemperatur

• Individueller, personenabhängiger Stoff wechsel
• Lebensalter
Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als 
bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankun-
gen schneller und häufi ger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die nor-
male Körpertemperatur.

• Kleidung
• Außentemperatur
• Tageszeit
Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe 
des Tages zum Abend an.

• Aktivitäten
Körperliche Aktivitäten und, mit geringerem Einfl uss, mentale Aktivi-
täten erhöhen die Körpertemperatur.

Tipp

Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Mess-
wert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der Interpretation 

der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber) 
auftreten, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch 
bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheits-
symptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrö-
tung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung usw.

3. Gerätebeschreibung

1  Messsensor
2  Display
3  Ein/Aus-Taste
4   Batteriefach 

( Rückseite)

4. Temperatur messen

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Ein Signalton ertönt. 
Alle Segmente des Displays leuchten auf.

Das Ergebnis der vorangegangenen Messung wird für 
ca. 2 Sekunden im Display angezeigt.

Warten Sie, bis der Messwert und das Sanduhr-Sym-
bol im Display erloschen sind. 
2 Signaltöne zeigen an, dass das  Thermometer be-
reit zur Messung ist.

Beginnen Sie nicht mit der Messung, bevor die beiden Signal-
töne zu hören sind.

Halten Sie den Messsensor des Thermometers in die Mitte der Schlä-
fe zwischen Augenhöhle und Haaransatz. 

Korrekte Platzierung und 

guter Hautkontakt sind die Voraussetzung für verlässliche Mess-
werte!

Die Messung startet automatisch, sobald der Mess-
sensor an der Messstelle platziert ist. Ein Laufbalken 
zeigt an, dass die Messung im Gange ist.

Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es 
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhal-
ten und das Thermometer nicht zu bewegen!

Nach ca. 6-8 Sekunden ertönt ein langer Signalton und 
das Messergebnis wird im Display angezeigt.

Nach 1 Minute schaltet sich das Gerät automatisch 
ab. Sie können das Thermometer auch durch Drücken der Ein/Aus-
Taste manuell ausschalten.

1

4

2

3

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso 
e di attenersi alle indicazioni.

 Attenzione! 

 

Pericolo per l’utilizzatore.

 Avvertenza! 

 

Pericolo per l’apparecchio.

  Informazione importante/Suggerimento

 

 Riferimento incrociato a un altro paragrafo.

1. Norme di sicurezza

1.1 

 Pericoli per l’utilizzatore

• Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti 

istruzioni per l’uso.

• Conservare le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono 

essere accessibili a tutti gli utilizzatori. Seguire tutte le indicazio-
ni.

• L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti 

istruzioni.

• Non lasciar utilizzare l’apparecchio a bambini. I dispositivi medici 

non sono giocattoli.

• Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o se sul display com-

paiono messaggi di errore.

• L’apparecchio è stato concepito per l’utilizzo pratico, ma non può 

essere considerato come un sostitutivo di una visita medica.

• Non è previsto un uso industriale o clinico dell’apparecchio.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi 

al proprio rivenditore o al Servizio clienti.

• Non aprire l’apparecchio, se non per la sostituzione delle batterie.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulizia dell’apparecchio   

8. Pulizia e cura.

1.2 

 Pericoli per l’apparecchio

• Evitare che l’apparecchio subisca degli urti.
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
• Evitare che l’apparecchio entro in contatto con dei liquidi. L’appa-

recchio non è impermeabile. Evitare qualsiasi contatto diretto con 
acqua o altri liquidi.

• Far riparare l’apparecchio solo da centri di assistenza autorizzati, 

in caso contrario la vostra garanzia decade.

• Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta fre-

quenza possono infl uire sul funzionamento dell’apparecchio. Per 
maggiori informazioni, contattare il Servizio clienti all’indirizzo in-
dicato.

1.3 

 Indicazioni per l’uso

• Eff ettuare la misurazione esclusivamente in corrispondenza dell’ar-

teria temporale, tra l’estremità del sopracciglio e l’attaccatura dei 
capelli.

• Utilizzare il termometro solo su pelle pulita e asciutta, rimuovere 

il sudore con un panno asciutto.

• Il punto di misurazione deve essere sgombro dai capelli, utilizzare 

solo su pelle nuda.

• Non utilizzare su cicatrici, irritazioni della pelle, ferite aperte o esco-

riazioni.

• Non utilizzare quando la pelle è stata riscaldata o raff reddata a cau-

sa di luce solare, calore di un camino, correnti d’aria di impianti di 
condizionamento o compresse calde/fredde.

• Tra una misurazione e l’altra far passare almeno 2 minuti, in modo 

che l’apparecchio possa ritornare alla temperatura ambiente.

• Se l’apparecchio viene conservato a temperature diverse da quelle 

di funzionamento (vedi Dati tecnici), prima della misurazione deve 
portarsi alla temperatura ambiente. Consigliamo pertanto di con-
servarlo in locali abitati, per un uso immediato.

2. Informazioni relative al termometro

La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui 
viene rilevata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso 
tra 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F) nei diversi punti del corpo.

Intervalli di temperatura normali con termometri diversi

Valori misurati

Termometro utilizzato

Temperatura della 
fronte

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Termometro frontale

Temperatura 
all’orecchio

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Termometro auricolare

Temperatura orale 36,0 °C - 37,4 °C

(96,8°F - 99,3°F)

Termometro conven-
zionale

Temperatura 
rettale

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

Termometro conven-
zionale

Suggerimento

•  Non confrontare mai le temperature misurate con termo-

metri diversi.

•  Comunicare al medico con che tipo di termometro e in quale punto 

del corpo è stata è stata misurata la temperatura. Tenere presente 
questa accortezza anche in caso di autodiagnosi.

Fattori che infl uenzano la temperatura corporea

• Metabolismo individuale, dipendente dalla persona
• Età
La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta 
di quella degli adulti. Nei bambini si verifi cano sbalzi di temperatu-
ra più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età la temperatura 
corporea normale si abbassa.

• Abbigliamento
• Temperatura esterna
• Ora del giorno
Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi 
nel corso della giornata.

• Attività
Le attività fi siche e, in modo più limitato, le attività mentali aumen-
tano la temperatura corporea.

Suggerimento

La misurazione della temperatura corporea fornisce il valo-
re attuale di una persona. Se non si è sicuri dell’interpreta-

zione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è 
consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in 
caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sinto-
mi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle, 
elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.

3. Descrizione dell’apparecchio

1   Sensore di misura-

zione

2  Display
3  Pulsante ON/OFF
4  Vano batterie (retro)

4. Misurazione della temperatura

Premere il pulsante ON/OFF. L’apparecchio emette un 
segnale acustico. Tutti i segmenti del display si illumi-
nano.

L’esito della precedente misurazione viene visualizzato 
sul display per ca. 2 secondi.

Attendere fi nché il valore della misurazione e il sim-
bolo della clessidra sul display non si spengono. 2 se-
gnali acustici segnalano che il termometro è pronto 
per la misurazione.

Non avviare la misurazione prima di aver sentito i due segna-
li acustici.

Tenere il sensore di misurazione del termometro al centro della tem-
pia, tra l’orbita dell’occhio e l’attaccatura dei capelli. 

Il corretto po-

sizionamento e il giusto contatto con la pelle sono indispensabili 
per eff ettuare misurazioni affi

  dabili!

La misurazione si avvia automaticamente non appena 
il sensore di misurazione è posizionato. Una barra di 
avanzamento indica che la misurazione è in corso.

Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli 
e non muovere il termometro!

Dopo ca. 6-8 secondi l’apparecchio emette un segnale 
acustico lungo e l’esito della misurazione viene visua-
lizzato sul display.

L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. È 
possibile anche spegnere il termometro manualmente premendo il 
pulsante ON/OFF.

1

4

2

3

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, со-
храняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочи-
тать и другим пользователям и строго следуйте приведенным 
в ней указаниям.

 Внимание!

 

Опасность для пользователя.

 Указание:

 

опасность для прибора.

 Важная информация/совет

 

Перекрестная ссылка на другой абзац.

1. Указания по технике безопасности

1.1 

 Опасности для пользователя

• Используйте прибор только после внимательного прочтения и 

понимания данной инструкции.

• Сохраните данную инструкцию. Инструкция должна быть до-

ступна для всех пользователей. Соблюдайте все указания.

• Прибор должен использоваться только в целях, описываемых 

в данной инструкции по применению.

• Использование прибора детьми запрещено. Медицинские из-

делия - не игрушки.

• Не пользуйтесь прибором, если он поврежден или на дисплее 

появляются сообщения о неисправностях.

• Прибор был сконструирован для практического применения, 

но не может заменить посещения врача.

• Этот прибор не предназначен для использования на производ-

стве или в клиниках.

• Если у Вас есть еще вопросы по применению прибора, обратитесь 

к своему торговому представителю или в сервисную службу.

• Открывать прибор разрешается только для замены батареек.
• Очищайте прибор после каждого использования. Очистка при-

бора   8. Очистка и уход.

1.2 

 Опасности для прибора

• Не подвергайте прибор воздействию механических ударов.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на при-

бор.

• Не допускайте контакта прибора с жидкостями. Прибор не 

является водонепроницаемым. Избегайте прямого контакта с 
водой или другими жидкостями.

• Доверяйте ремонт прибора только авторизованным сервисным 

центрам, иначе гарантия потеряет свою силу.

• Переносные и мобильные высокочастотные коммуникаци-

онные устройства могут повлиять на прибор. Точные данные 
можно запросить по указанному адресу сервисной службы.

1.3 

 Указания по применению

• Производите измерение исключительно на височной артерии 

между концом брови и корнями волос.

• Прикладывайте термометр только к чистой сухой коже, пот 

стирайте сухой салфеткой.

• Убирайте волосы с места измерения температуры, приклады-

вайте термометр только к открытым участкам кожи.

• Не прикладывайте термометр к шрамам, раздраженным участ-

кам кожи, открытым ранам или ссадинам.

• Не измеряйте температуру на участках кожи, разогретых или 

охлажденных холодными или теплыми компрессами, солнеч-
ными лучами, огнем из камина или потоком воздуха из кон-
диционера.

• Между двумя последовательными измерениями должно прой-

ти не менее 2 минут, чтобы прибор мог снова охладиться до 
комнатной температуры.

• Если прибор хранится при температуре, выходящей за пре-

делы рабочего диапазона (см. Технические характеристики), 
перед применением нужно подождать, пока его температура 
не сравняется с температурой в помещении. Поэтому мы ре-
комендуем Вам хранить прибор в жилых помещениях, чтобы 
им можно было воспользоваться в любое время.

2. Информация о термометре

Измеренное значение температуры зависит от части тела, на ко-
торой она измеряется. У здоровых людей разница для различных 
частей тела может составлять от 0,2 °C до 1 °C (0,4°F до 1,8°F).

Нормальный диапазон температуры у различных термо-
метров

Измеренные 
значения

Использованный 
термометр

Температура лба

35,8 °C – 37,6 °C
(96,4°F – 99,7°F)

Лобный 
термометр

Температура в ухе

36,0 °C – 37,8 °C
(96,8°F – 100,0°F)

Ушной термометр

Температура в 
ротовой полости

36,0 °C – 37,4 °C
(96,8°F – 99,3°F)

Обычный 
термометр

Температура в 
прямой кишке

36,3 °C – 37,8 °C
(97,3°F – 100,0°F)

Обычный 
термометр

Совет

•  Никогда не сравнивайте между собой температуры, 

измеренные разными термометрами.

•  Сообщайте своему врачу, каким термометром на какой части 

тела измерялась температура. Учитывайте это также при са-
модиагностике.

Факторы влияния на температуру тела

• Индивидуальный обмен веществ
• Возраст
Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у 
взрослых. У детей колебания температуры возникают быстрее и 
чаще. С возрастом нормальная температура тела снижается.

• Одежда
• Температура окружающей среды
• Время дня
Температура тела утром ниже и повышается в течение дня, до-
стигая максимума к вечеру.

• Активность
Физическая активность и, в меньшей степени, умственная дея-
тельность повышают температуру тела.

Совет

Измерение дает значение температуры тела человека в 
данный момент. Если возникли сомнения в толковании 

результатов измерения или имеют место необычные значения 
(например, жар), обратитесь к лечащему врачу. Это относится 
также к незначительным изменениям температуры, когда к ним 
добавляются дополнительные симптомы заболевания, например, 
беспокойство, сильное потоотделение, покраснение кожных по-
кровов, высокая частота пульса, склонность к коллапсам и т.д.

3. Описание прибора

1   Измерительный 

датчик

2  Дисплей
3  Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4   Отделение для бата 

реек (обратная сто-
рона)

4. Измерение температуры

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Раздастся звуковой 
сигнал. Все сегменты дисплея загорятся.

Результат предыдущего измерения отобразится на 
дисплее примерно на 2 секунды.

Дождитесь, когда измеренное значение и значок 
песочных часов на дисплее погаснут. 2 звуковых 
сигнала сообщат, что термометр готов к измере-
нию.

Не приступайте к измерению, пока не прозвучат два звуко-
вых сигнала.

Прикладывайте измерительный датчик термометра посередине 
между глазной впадиной и корнями волос. 

Правильное положе-

ние прибора и хороший контакт с кожей являются условием 
надежных результатов измерения!

Процесс измерения запускается автоматически, 
как только измерительный датчик коснется места 
измерения. Индикатор выполнения показывает, что 
измерение идет.

Чтобы не исказить результат измерения, важно 
во время измерения вести себя спокойно и  дер-
жать термометр неподвижно!

1

4

2

3

Please read these instructions for use carefully and observe the in-
formation they contain.

 Caution! 

 

Risk to the user.

 Note! 

 

Risk to the device.

  Important information/tip

 

Cross-reference with another section.

1. Safety notes

1.1 

 Risks to the user

• Only use the device once you have read and understood these in-

structions for use.

• Retain these instructions for use. The instructions for use must be 

accessible to all users. All instructions must be followed.

• The device is only intended for the purpose stated in these instruc-

tions for use.

• Children must not be allowed to use the device. Medical products 

are not toys.

• Do not use the device if it is damaged or if error messages appear 

in the display.

• The device has been designed for practical use, but is not a sub-

stitute for a visit to the doctor.

• This device is not intended for commercial or clinical use.
• Should you have any questions about using the device, please 

contact either your retailer or Customer Services.

• Do not open the device, except to replace the batteries.
• Clean the device after every use. Cleaning the device   8. Clean-

ing and maintenance.

1.2 

 Risks to the device

• Do not subject the device to mechanical impacts.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not expose the device to liquids. The device is not waterproof.

Avoid all direct contact with water or other liquids.

• Have the device repaired by authorised service centres only, oth-

erwise its warranty is invalidated.

• Portable and mobile HF communication systems may interfere with 

this device. For more details, please contact Customer Services at 
the address indicated.

1.3 

 Usage instructions

• Measure the temperature exclusively at the temple artery between 

the end of the eyebrow and the hairline.

• Use the thermometer only on dry, clean skin; wipe away any per-

spiration with a dry cloth.

• Keep hair away from the measuring area, and use only on bare 

skin.

• Do not use on scars, irritated skin, open wounds or grazes.

• Do not use if the skin has been warmed or cooled by sunlight, open 

fi res, the fl ow of air from air-conditioning systems or cold/warm 
compresses.

• Wait at least 2 minutes between 2 successive measurements, so 

that the device can adjust back to room temperature.

• If the device is stored outside the operating temperature (see Tech-

nical data), it must be allowed to adjust to room temperature be-
fore the measurement is taken. We therefore recommend storing 
the device in living spaces to ensure immediate operational readi-
ness.

2. Information about this thermometer

The temperature measurement varies depending on the part of the 
body where the measurement is taken. In a healthy person, the vari-
ance can be between 0.4°F - 1.8°F (0.2 °C - 1 °C) in diff erent parts 
of the body.

Normal temperature range with various thermometers

Measurements

Thermometer used

Forehead 
 temperature

96.4°F - 99.7°F
(35.8 °C - 37.6 °C)

Forehead thermometer

Ear temperature

96.8°F - 100.0°F
(36.0 °C - 37.8 °C)

Ear thermometer

Oral temperature

96.8°F - 99.3°F
(36.0 °C - 37.4 °C)

Conventional 
 thermometer

Rectal temperature 97.3°F - 100.0°F

(36.3 °C - 37.8 °C)

Conventional 
 thermometer

Tip

•  Temperatures measured with diff erent thermometers 

should never be compared with one another.

•  Tell your doctor what type of thermometer you used to take your 

temperature and in what part of the body. Also bear this in mind if 
you are diagnosing yourself.

Infl uences on body temperature

• A person’s individual metabolism
• Age
Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. 
Greater temperature fl uctuations occur faster and more often in chil-
dren. Normal body temperature decreases with age.

• Clothing
• Ambient temperature
• Time of day
Body temperature is lower in the morning and increases throughout 
the day towards evening.

• Activities
Physical and, to a lesser extent, mental activities increase body tem-
perature.

Tip

Taking the body temperature provides a current measure-
ment of a person’s temperature. If you are uncertain about 

interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever), 
please consult your doctor. This also applies in the case of slight 
temperature changes if there are other symptoms of illness such as 
agitation, severe sweating, fl ushed skin, fast pulse rate, tendency 
to collapse, etc.

3. Unit description

1  Measuring sensor
2  Display
3  On/Off  button
4   Battery compartment 

(rear)

4. Measuring temperature

Press the On/Off  button. A beep is output. All segments 
in the display light up.

The result of the previous measurement is shown in 
the display for approx. 2 seconds.

Wait until the measured value and the hourglass sym-
bol have disappeared from the display. 2 beeps indi-
cate that the thermometer is ready to take a meas-
urement.

Do not begin measuring until both beeps have been output.

Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the 
temple between the eyesocket and the hairline. 

Correct placement 

and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring 
values!

The measurement starts automatically as soon as 
the measuring sensor is placed at the measuring 
point. A status bar indicates that the measurement 
is in progress.

To avoid falsifying the measuring result, it is impor-
tant to remain still during the measurement and not 
to move the thermometer!

After approx. 6-8 seconds, a long beep is output and 
the measuring result is shown in the display.

After 1 minute, the device switches off  automatically. 
You can also switch off  the thermometer manually by pressing the 
On/Off  button.

1

4

2

3

Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les instructions 
d’utilisation.

 Attention ! 

 

Risque pour l’utilisateur.

 Remarque ! 

 

Risque pour l’appareil.

  Informations importantes/Conseils

 

Renvoi à un autre paragraphe.

1. Consignes de sécurité

1.1 

 Risques pour l’utilisateur

• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode 

d’emploi.

• Conservez ce mode d’emploi Tous les utilisateurs doivent avoir 

accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être res-
pectées.

• L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation décrite dans 

ce mode d’emploi.

• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical 

n’est pas un jouet.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’écran affi  che 

des messages d’erreur.

• L’appareil a été conçu pour une utilisation pratique mais ne rem-

place pas une visite chez le médecin.

• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage en milieu hospitalier 

ou professionnel.

• Pour toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adres-

sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.

• N’ouvrez pas l’appareil, sauf pour changer les piles.
• Nettoyez l’appareil après utilisation. Nettoyage de l’appareil   

8. Nettoyage et entretien.

1.2 

 Risques pour l’appareil

• Ne soumettez l’appareil à aucun choc mécanique.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Ne soumettez l’appareil à aucun liquide. Il n’est pas étanche.

Évitez tout contact direct avec de l’eau ou d’autres liquides.

• Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé, 

sous peine d’annulation de la garantie.

• Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont 

susceptibles d’infl uer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, 
veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous.

1.3 

 Conseils d’utilisation

• N’eff ectuez la mesure que sur l’artère temporale, entre l’extrémité 

du sourcil et la naissance des cheveux.

• N’utilisez le thermomètre que sur une peau propre et sèche, après 

avoir essuyé la sueur à l’aide d’une serviette sèche.

• Retirez les cheveux de la zone de mesure, utilisez l’appareil direc-

tement sur la peau.

• N’utilisez pas l’appareil sur une cicatrice, une irritation cutanée, 

une plaie ouverte ou une écorchure.

• N’utilisez pas l’appareil sur une peau chauff ée ou refroidie par les 

rayons du soleil, un feu de cheminée, le courant d’air d’un clima-
tiseur ou une compresse chaude/froide.

• Laissez s’écouler au moins 2 minutes entre deux mesures consécu-

tives afi n que l’appareil puisse revenir à température ambiante.

• Si l’appareil est stocké à une température ne correspondant pas 

à la température d’utilisation (voir données techniques), laissez-
le revenir à température ambiante avant de vous en servir. Nous 
recommandons donc de le stocker dans une pièce de vie, afi n de 
pouvoir l’utiliser immédiatement.

2. Informations concernant ce thermomètre

La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou 
elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre dif-
férentes zones du corps peut aller de 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F).

Plages de température normale entre diff érents thermomètres

Valeurs de température

Thermomètre utilisé

Température 
frontale

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Thermometré frontale

Température 
 auriculaire

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Thermometré 
 auriculaire

Température 
orale

36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)

Thermometré 
 habituelle

Température 
rectale

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

Thermometré 
 habituelle

Conseil

•  Ne comparez jamais des températures prises avec des 

thermomètres diff érents.

•  Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez me-

suré la température corporelle et à quel endroit du corps. Tenez-en 
compte également si vous eff ectuez un auto-diagnostic.

Éléments infl uant la température corporelle

• Métabolisme individuel propre à chaque personne
• Âge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température cor-
porelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des 
variations de température plus importantes se produisent plus rapi-
dement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle nor-
male diminue.

• Vêtements
• Température extérieure
• Moment de la journée
Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours 
de la journée jusqu’au soir.

• Activités
Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités 
cérébrales augmentent la température corporelle.

Conseil

La mesure de la température corporelle donne une valeur 
de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas 

certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anor-
males (par ex : fi èvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’ap-
plique aussi en cas de légères variations de température lorsque 
d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte 
transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car-
dio-vasculaire, etc.

3. Description de l’appareil

1  Capteur de mesure
2  Écran
3  Touche marche/arrêt
4   Compartiment à  piles 

(dos)

4. Mesurer la température

Appuyez sur la touche marche/arrêt. Un signal sonore 
retentit. Tous les segments de l’écran s’allument.

Le résultat de la dernière mesure s’affi  che environ 
2 secondes à l’écran.

Attendez que la valeur de mesure ainsi que le sym-
bole du sablier disparaissent. Lorsque vous enten-
dez un double signal, le thermomètre est prêt pour 
la mesure.

Ne commencez pas la mesure avant d’avoir entendu ce double 
signal.

Tenez le capteur de mesure du thermomètre au milieu de la tempe, 
entre l’orbite et la naissance des cheveux. 

Un positionnement adé-

quat et un bon contact avec la peau sont les conditions d’une me-
sure fi able !

La mesure démarre automatiquement, dés que le 
capteur de mesure est placé au point de mesure. 
Une barre d’avancement indique que la mesure est 
en cours.

Pour ne pas fausser le résultat, il est important de 
rester calme durant la mesure et de ne pas bouger 
le thermomètre !

Au bout de 6-8 secondes retentit un signal plus long et 
le résultat de la mesure s’affi  che à l’écran.

Au bout d’une minute, l’appareil s’éteint automatique-
ment. Vous pouvez également éteindre le thermomètre manuellement 
à l’aide de la touche marche/arrêt.

1

4

2

3

SFT 40

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

0473

DEUTSCH

Stirn-Kontakt-
thermometer

Termometro a 
contatto frontale

ITALIANO

SFT 40

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

0473

Лобный 
термометр

Forehead contact 
 thermometer

РУССКИЙ

ENGLISH

SFT 40

Model: FHT 6
Medisim LTD, G.G. Neve Ilan,
Harey Yehuda, Neve Ilan 90850

Distributed by: 
Hans Dinslage GmbH, 
Riedlinger Straße 28, 
88524 Uttenweiler, Germany

EU representative: MEDES LTD,
5 Beaumont gate, Shenley hill,
Radlett, Herts WD 7, 7AR. 
United Kingdom

0473

Thermomètre à 
contact frontal

FRANÇAIS

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und 
beachten Sie die Hinweise.

 Achtung!

 

Gefahr für den Benutzer.

 Hinweis!

 

Gefahr für das Gerät.

 Wichtige Information/

 Tipp

 

Querverweis auf einen

 anderen 

Absatz.

1. Sicherheitshinweise

1.1 

 Gefahren für den Anwender

• Wenden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsan-

weisung gelesen und verstanden haben.

• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf. Die Gebrauchsanlei-

tung muss für alle Benutzer zugänglich sein. Alle Hinweise müssen 
befolgt werden.

• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung angegebe-

nen Zweck bestimmt.

• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind 

kein Spielzeug.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder im 

Display Fehlermeldungen erscheinen.

• Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann aber 

nicht den Besuch beim Arzt ersetzen.

• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Ge-

brauch bestimmt.

• Haben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie 

sich bitte an ihren Händler oder an den Kundenservice.

• Gerät nicht öff nen, ausgenommen Batteriewechsel.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.

Gerät reinigen   8. Reinigung und Pfl ege.

1.2 

 Gefahren für das Gerät

• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht 

wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Wasser 
oder anderen Flüssigkeiten.

• Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen reparie-

ren, sonst erlischt ihre Garantie.

• Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können 

das Gerät beeinfl ussen. Genauere Angaben können Sie unter der 
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.

1.3 

 Anwendungshinweise

• Messen Sie ausschließlich an der Schläfenarterie zwischen dem 

Ende der Augenbraue und dem Haaransatz.

• Benutzen Sie das Thermometer nur auf sauberer trockener Haut, 

Schweiß mit einem trockenen Tuch wegwischen.

• Haare von der Messstelle fernhalten, nur auf blanker Haut anwen-

den.

• Nicht auf Narben, Hautreizungen, off enen Wunden oder Abschür-

fungen anweden.

• Nicht anwenden, wenn die Haut durch Sonneneinstrahlung, Ka-

minfeuer, Luftströmung aus Klimaanlagen oder kalte/warme Kom-
pressen erwärmt oder gekühlt ist.

• Warten Sie zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen min-

destens 2 Minuten, damit sich das Gerät wieder an die Raumtem-
peratur angleichen kann.

• Wenn das Gerät außerhalb der Betriebstemperatur (siehe Techni-

sche Daten) aufbewahrt wird, muss es sich vor der Messung an 
die Raumtemperatur angleichen. Wir empfehlen daher die Aufbe-
wahrung in Wohnräumen zur sofortigen Betriebsbereitschaft.

2. Informationen zu diesem Thermometer

Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der ge-
messenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Men-
schen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C - 1 °C 
(0,4°F - 1,8°F) liegen.

Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern

Messwerte

Verwendetes Thermometer

Stirntemperatur

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Stirnthermometer

Ohrtemperatur

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Ohrthermometer

Oral-Temperatur 36,0 °C - 37,4 °C

(96,8°F - 99,3°F)

konventionelles Thermo-
meter

Rektal-Tempe-
ratur

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

konventionelles Thermo-
meter

Tipp

• Vergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern ge-

messene Temperaturen miteinander.

•  Sagen Sie ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körper-

temperatur gemessen haben und an welcher Körperstelle. Berück-
sichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.

Einfl üsse auf die Körpertemperatur

• Individueller, personenabhängiger Stoff wechsel
• Lebensalter
Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als 
bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankun-
gen schneller und häufi ger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die nor-
male Körpertemperatur.

• Kleidung
• Außentemperatur
• Tageszeit
Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe 
des Tages zum Abend an.

• Aktivitäten
Körperliche Aktivitäten und, mit geringerem Einfl uss, mentale Aktivi-
täten erhöhen die Körpertemperatur.

Tipp

Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Mess-
wert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der Interpretation 

der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber) 
auftreten, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch 
bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheits-
symptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrö-
tung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung usw.

3. Gerätebeschreibung

1  Messsensor
2  Display
3  Ein/Aus-Taste
4   Batteriefach 

( Rückseite)

4. Temperatur messen

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Ein Signalton ertönt. 
Alle Segmente des Displays leuchten auf.

Das Ergebnis der vorangegangenen Messung wird für 
ca. 2 Sekunden im Display angezeigt.

Warten Sie, bis der Messwert und das Sanduhr-Sym-
bol im Display erloschen sind. 
2 Signaltöne zeigen an, dass das  Thermometer be-
reit zur Messung ist.

Beginnen Sie nicht mit der Messung, bevor die beiden Signal-
töne zu hören sind.

Halten Sie den Messsensor des Thermometers in die Mitte der Schlä-
fe zwischen Augenhöhle und Haaransatz. 

Korrekte Platzierung und 

guter Hautkontakt sind die Voraussetzung für verlässliche Mess-
werte!

Die Messung startet automatisch, sobald der Mess-
sensor an der Messstelle platziert ist. Ein Laufbalken 
zeigt an, dass die Messung im Gange ist.

Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es 
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhal-
ten und das Thermometer nicht zu bewegen!

Nach ca. 6-8 Sekunden ertönt ein langer Signalton und 
das Messergebnis wird im Display angezeigt.

Nach 1 Minute schaltet sich das Gerät automatisch 
ab. Sie können das Thermometer auch durch Drücken der Ein/Aus-
Taste manuell ausschalten.

1

4

2

3

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso 
e di attenersi alle indicazioni.

 Attenzione! 

 

Pericolo per l’utilizzatore.

 Avvertenza! 

 

Pericolo per l’apparecchio.

  Informazione importante/Suggerimento

 

 Riferimento incrociato a un altro paragrafo.

1. Norme di sicurezza

1.1 

 Pericoli per l’utilizzatore

• Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti 

istruzioni per l’uso.

• Conservare le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono 

essere accessibili a tutti gli utilizzatori. Seguire tutte le indicazio-
ni.

• L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti 

istruzioni.

• Non lasciar utilizzare l’apparecchio a bambini. I dispositivi medici 

non sono giocattoli.

• Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o se sul display com-

paiono messaggi di errore.

• L’apparecchio è stato concepito per l’utilizzo pratico, ma non può 

essere considerato come un sostitutivo di una visita medica.

• Non è previsto un uso industriale o clinico dell’apparecchio.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi 

al proprio rivenditore o al Servizio clienti.

• Non aprire l’apparecchio, se non per la sostituzione delle batterie.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulizia dell’apparecchio   

8. Pulizia e cura.

1.2 

 Pericoli per l’apparecchio

• Evitare che l’apparecchio subisca degli urti.
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
• Evitare che l’apparecchio entro in contatto con dei liquidi. L’appa-

recchio non è impermeabile. Evitare qualsiasi contatto diretto con 
acqua o altri liquidi.

• Far riparare l’apparecchio solo da centri di assistenza autorizzati, 

in caso contrario la vostra garanzia decade.

• Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta fre-

quenza possono infl uire sul funzionamento dell’apparecchio. Per 
maggiori informazioni, contattare il Servizio clienti all’indirizzo in-
dicato.

1.3 

 Indicazioni per l’uso

• Eff ettuare la misurazione esclusivamente in corrispondenza dell’ar-

teria temporale, tra l’estremità del sopracciglio e l’attaccatura dei 
capelli.

• Utilizzare il termometro solo su pelle pulita e asciutta, rimuovere 

il sudore con un panno asciutto.

• Il punto di misurazione deve essere sgombro dai capelli, utilizzare 

solo su pelle nuda.

• Non utilizzare su cicatrici, irritazioni della pelle, ferite aperte o esco-

riazioni.

• Non utilizzare quando la pelle è stata riscaldata o raff reddata a cau-

sa di luce solare, calore di un camino, correnti d’aria di impianti di 
condizionamento o compresse calde/fredde.

• Tra una misurazione e l’altra far passare almeno 2 minuti, in modo 

che l’apparecchio possa ritornare alla temperatura ambiente.

• Se l’apparecchio viene conservato a temperature diverse da quelle 

di funzionamento (vedi Dati tecnici), prima della misurazione deve 
portarsi alla temperatura ambiente. Consigliamo pertanto di con-
servarlo in locali abitati, per un uso immediato.

2. Informazioni relative al termometro

La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui 
viene rilevata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso 
tra 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F) nei diversi punti del corpo.

Intervalli di temperatura normali con termometri diversi

Valori misurati

Termometro utilizzato

Temperatura della 
fronte

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Termometro frontale

Temperatura 
all’orecchio

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Termometro auricolare

Temperatura orale 36,0 °C - 37,4 °C

(96,8°F - 99,3°F)

Termometro conven-
zionale

Temperatura 
rettale

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

Termometro conven-
zionale

Suggerimento

•  Non confrontare mai le temperature misurate con termo-

metri diversi.

•  Comunicare al medico con che tipo di termometro e in quale punto 

del corpo è stata è stata misurata la temperatura. Tenere presente 
questa accortezza anche in caso di autodiagnosi.

Fattori che infl uenzano la temperatura corporea

• Metabolismo individuale, dipendente dalla persona
• Età
La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta 
di quella degli adulti. Nei bambini si verifi cano sbalzi di temperatu-
ra più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età la temperatura 
corporea normale si abbassa.

• Abbigliamento
• Temperatura esterna
• Ora del giorno
Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi 
nel corso della giornata.

• Attività
Le attività fi siche e, in modo più limitato, le attività mentali aumen-
tano la temperatura corporea.

Suggerimento

La misurazione della temperatura corporea fornisce il valo-
re attuale di una persona. Se non si è sicuri dell’interpreta-

zione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è 
consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in 
caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sinto-
mi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle, 
elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.

3. Descrizione dell’apparecchio

1   Sensore di misura-

zione

2  Display
3  Pulsante ON/OFF
4  Vano batterie (retro)

4. Misurazione della temperatura

Premere il pulsante ON/OFF. L’apparecchio emette un 
segnale acustico. Tutti i segmenti del display si illumi-
nano.

L’esito della precedente misurazione viene visualizzato 
sul display per ca. 2 secondi.

Attendere fi nché il valore della misurazione e il sim-
bolo della clessidra sul display non si spengono. 2 se-
gnali acustici segnalano che il termometro è pronto 
per la misurazione.

Non avviare la misurazione prima di aver sentito i due segna-
li acustici.

Tenere il sensore di misurazione del termometro al centro della tem-
pia, tra l’orbita dell’occhio e l’attaccatura dei capelli. 

Il corretto po-

sizionamento e il giusto contatto con la pelle sono indispensabili 
per eff ettuare misurazioni affi

  dabili!

La misurazione si avvia automaticamente non appena 
il sensore di misurazione è posizionato. Una barra di 
avanzamento indica che la misurazione è in corso.

Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli 
e non muovere il termometro!

Dopo ca. 6-8 secondi l’apparecchio emette un segnale 
acustico lungo e l’esito della misurazione viene visua-
lizzato sul display.

L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. È 
possibile anche spegnere il termometro manualmente premendo il 
pulsante ON/OFF.

1

4

2

3

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, со-
храняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочи-
тать и другим пользователям и строго следуйте приведенным 
в ней указаниям.

 Внимание!

 

Опасность для пользователя.

 Указание:

 

опасность для прибора.

 Важная информация/совет

 

Перекрестная ссылка на другой абзац.

1. Указания по технике безопасности

1.1 

 Опасности для пользователя

• Используйте прибор только после внимательного прочтения и 

понимания данной инструкции.

• Сохраните данную инструкцию. Инструкция должна быть до-

ступна для всех пользователей. Соблюдайте все указания.

• Прибор должен использоваться только в целях, описываемых 

в данной инструкции по применению.

• Использование прибора детьми запрещено. Медицинские из-

делия - не игрушки.

• Не пользуйтесь прибором, если он поврежден или на дисплее 

появляются сообщения о неисправностях.

• Прибор был сконструирован для практического применения, 

но не может заменить посещения врача.

• Этот прибор не предназначен для использования на производ-

стве или в клиниках.

• Если у Вас есть еще вопросы по применению прибора, обратитесь 

к своему торговому представителю или в сервисную службу.

• Открывать прибор разрешается только для замены батареек.
• Очищайте прибор после каждого использования. Очистка при-

бора   8. Очистка и уход.

1.2 

 Опасности для прибора

• Не подвергайте прибор воздействию механических ударов.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на при-

бор.

• Не допускайте контакта прибора с жидкостями. Прибор не 

является водонепроницаемым. Избегайте прямого контакта с 
водой или другими жидкостями.

• Доверяйте ремонт прибора только авторизованным сервисным 

центрам, иначе гарантия потеряет свою силу.

• Переносные и мобильные высокочастотные коммуникаци-

онные устройства могут повлиять на прибор. Точные данные 
можно запросить по указанному адресу сервисной службы.

1.3 

 Указания по применению

• Производите измерение исключительно на височной артерии 

между концом брови и корнями волос.

• Прикладывайте термометр только к чистой сухой коже, пот 

стирайте сухой салфеткой.

• Убирайте волосы с места измерения температуры, приклады-

вайте термометр только к открытым участкам кожи.

• Не прикладывайте термометр к шрамам, раздраженным участ-

кам кожи, открытым ранам или ссадинам.

• Не измеряйте температуру на участках кожи, разогретых или 

охлажденных холодными или теплыми компрессами, солнеч-
ными лучами, огнем из камина или потоком воздуха из кон-
диционера.

• Между двумя последовательными измерениями должно прой-

ти не менее 2 минут, чтобы прибор мог снова охладиться до 
комнатной температуры.

• Если прибор хранится при температуре, выходящей за пре-

делы рабочего диапазона (см. Технические характеристики), 
перед применением нужно подождать, пока его температура 
не сравняется с температурой в помещении. Поэтому мы ре-
комендуем Вам хранить прибор в жилых помещениях, чтобы 
им можно было воспользоваться в любое время.

2. Информация о термометре

Измеренное значение температуры зависит от части тела, на ко-
торой она измеряется. У здоровых людей разница для различных 
частей тела может составлять от 0,2 °C до 1 °C (0,4°F до 1,8°F).

Нормальный диапазон температуры у различных термо-
метров

Измеренные 
значения

Использованный 
термометр

Температура лба

35,8 °C – 37,6 °C
(96,4°F – 99,7°F)

Лобный 
термометр

Температура в ухе

36,0 °C – 37,8 °C
(96,8°F – 100,0°F)

Ушной термометр

Температура в 
ротовой полости

36,0 °C – 37,4 °C
(96,8°F – 99,3°F)

Обычный 
термометр

Температура в 
прямой кишке

36,3 °C – 37,8 °C
(97,3°F – 100,0°F)

Обычный 
термометр

Совет

•  Никогда не сравнивайте между собой температуры, 

измеренные разными термометрами.

•  Сообщайте своему врачу, каким термометром на какой части 

тела измерялась температура. Учитывайте это также при са-
модиагностике.

Факторы влияния на температуру тела

• Индивидуальный обмен веществ
• Возраст
Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у 
взрослых. У детей колебания температуры возникают быстрее и 
чаще. С возрастом нормальная температура тела снижается.

• Одежда
• Температура окружающей среды
• Время дня
Температура тела утром ниже и повышается в течение дня, до-
стигая максимума к вечеру.

• Активность
Физическая активность и, в меньшей степени, умственная дея-
тельность повышают температуру тела.

Совет

Измерение дает значение температуры тела человека в 
данный момент. Если возникли сомнения в толковании 

результатов измерения или имеют место необычные значения 
(например, жар), обратитесь к лечащему врачу. Это относится 
также к незначительным изменениям температуры, когда к ним 
добавляются дополнительные симптомы заболевания, например, 
беспокойство, сильное потоотделение, покраснение кожных по-
кровов, высокая частота пульса, склонность к коллапсам и т.д.

3. Описание прибора

1   Измерительный 

датчик

2  Дисплей
3  Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4   Отделение для бата 

реек (обратная сто-
рона)

4. Измерение температуры

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Раздастся звуковой 
сигнал. Все сегменты дисплея загорятся.

Результат предыдущего измерения отобразится на 
дисплее примерно на 2 секунды.

Дождитесь, когда измеренное значение и значок 
песочных часов на дисплее погаснут. 2 звуковых 
сигнала сообщат, что термометр готов к измере-
нию.

Не приступайте к измерению, пока не прозвучат два звуко-
вых сигнала.

Прикладывайте измерительный датчик термометра посередине 
между глазной впадиной и корнями волос. 

Правильное положе-

ние прибора и хороший контакт с кожей являются условием 
надежных результатов измерения!

Процесс измерения запускается автоматически, 
как только измерительный датчик коснется места 
измерения. Индикатор выполнения показывает, что 
измерение идет.

Чтобы не исказить результат измерения, важно 
во время измерения вести себя спокойно и  дер-
жать термометр неподвижно!

1

4

2

3

Please read these instructions for use carefully and observe the in-
formation they contain.

 Caution! 

 

Risk to the user.

 Note! 

 

Risk to the device.

  Important information/tip

 

Cross-reference with another section.

1. Safety notes

1.1 

 Risks to the user

• Only use the device once you have read and understood these in-

structions for use.

• Retain these instructions for use. The instructions for use must be 

accessible to all users. All instructions must be followed.

• The device is only intended for the purpose stated in these instruc-

tions for use.

• Children must not be allowed to use the device. Medical products 

are not toys.

• Do not use the device if it is damaged or if error messages appear 

in the display.

• The device has been designed for practical use, but is not a sub-

stitute for a visit to the doctor.

• This device is not intended for commercial or clinical use.
• Should you have any questions about using the device, please 

contact either your retailer or Customer Services.

• Do not open the device, except to replace the batteries.
• Clean the device after every use. Cleaning the device   8. Clean-

ing and maintenance.

1.2 

 Risks to the device

• Do not subject the device to mechanical impacts.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not expose the device to liquids. The device is not waterproof.

Avoid all direct contact with water or other liquids.

• Have the device repaired by authorised service centres only, oth-

erwise its warranty is invalidated.

• Portable and mobile HF communication systems may interfere with 

this device. For more details, please contact Customer Services at 
the address indicated.

1.3 

 Usage instructions

• Measure the temperature exclusively at the temple artery between 

the end of the eyebrow and the hairline.

• Use the thermometer only on dry, clean skin; wipe away any per-

spiration with a dry cloth.

• Keep hair away from the measuring area, and use only on bare 

skin.

• Do not use on scars, irritated skin, open wounds or grazes.

• Do not use if the skin has been warmed or cooled by sunlight, open 

fi res, the fl ow of air from air-conditioning systems or cold/warm 
compresses.

• Wait at least 2 minutes between 2 successive measurements, so 

that the device can adjust back to room temperature.

• If the device is stored outside the operating temperature (see Tech-

nical data), it must be allowed to adjust to room temperature be-
fore the measurement is taken. We therefore recommend storing 
the device in living spaces to ensure immediate operational readi-
ness.

2. Information about this thermometer

The temperature measurement varies depending on the part of the 
body where the measurement is taken. In a healthy person, the vari-
ance can be between 0.4°F - 1.8°F (0.2 °C - 1 °C) in diff erent parts 
of the body.

Normal temperature range with various thermometers

Measurements

Thermometer used

Forehead 
 temperature

96.4°F - 99.7°F
(35.8 °C - 37.6 °C)

Forehead thermometer

Ear temperature

96.8°F - 100.0°F
(36.0 °C - 37.8 °C)

Ear thermometer

Oral temperature

96.8°F - 99.3°F
(36.0 °C - 37.4 °C)

Conventional 
 thermometer

Rectal temperature 97.3°F - 100.0°F

(36.3 °C - 37.8 °C)

Conventional 
 thermometer

Tip

•  Temperatures measured with diff erent thermometers 

should never be compared with one another.

•  Tell your doctor what type of thermometer you used to take your 

temperature and in what part of the body. Also bear this in mind if 
you are diagnosing yourself.

Infl uences on body temperature

• A person’s individual metabolism
• Age
Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. 
Greater temperature fl uctuations occur faster and more often in chil-
dren. Normal body temperature decreases with age.

• Clothing
• Ambient temperature
• Time of day
Body temperature is lower in the morning and increases throughout 
the day towards evening.

• Activities
Physical and, to a lesser extent, mental activities increase body tem-
perature.

Tip

Taking the body temperature provides a current measure-
ment of a person’s temperature. If you are uncertain about 

interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever), 
please consult your doctor. This also applies in the case of slight 
temperature changes if there are other symptoms of illness such as 
agitation, severe sweating, fl ushed skin, fast pulse rate, tendency 
to collapse, etc.

3. Unit description

1  Measuring sensor
2  Display
3  On/Off  button
4   Battery compartment 

(rear)

4. Measuring temperature

Press the On/Off  button. A beep is output. All segments 
in the display light up.

The result of the previous measurement is shown in 
the display for approx. 2 seconds.

Wait until the measured value and the hourglass sym-
bol have disappeared from the display. 2 beeps indi-
cate that the thermometer is ready to take a meas-
urement.

Do not begin measuring until both beeps have been output.

Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the 
temple between the eyesocket and the hairline. 

Correct placement 

and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring 
values!

The measurement starts automatically as soon as 
the measuring sensor is placed at the measuring 
point. A status bar indicates that the measurement 
is in progress.

To avoid falsifying the measuring result, it is impor-
tant to remain still during the measurement and not 
to move the thermometer!

After approx. 6-8 seconds, a long beep is output and 
the measuring result is shown in the display.

After 1 minute, the device switches off  automatically. 
You can also switch off  the thermometer manually by pressing the 
On/Off  button.

1

4

2

3

Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les instructions 
d’utilisation.

 Attention ! 

 

Risque pour l’utilisateur.

 Remarque ! 

 

Risque pour l’appareil.

  Informations importantes/Conseils

 

Renvoi à un autre paragraphe.

1. Consignes de sécurité

1.1 

 Risques pour l’utilisateur

• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode 

d’emploi.

• Conservez ce mode d’emploi Tous les utilisateurs doivent avoir 

accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être res-
pectées.

• L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation décrite dans 

ce mode d’emploi.

• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical 

n’est pas un jouet.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’écran affi  che 

des messages d’erreur.

• L’appareil a été conçu pour une utilisation pratique mais ne rem-

place pas une visite chez le médecin.

• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage en milieu hospitalier 

ou professionnel.

• Pour toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adres-

sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.

• N’ouvrez pas l’appareil, sauf pour changer les piles.
• Nettoyez l’appareil après utilisation. Nettoyage de l’appareil   

8. Nettoyage et entretien.

1.2 

 Risques pour l’appareil

• Ne soumettez l’appareil à aucun choc mécanique.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Ne soumettez l’appareil à aucun liquide. Il n’est pas étanche.

Évitez tout contact direct avec de l’eau ou d’autres liquides.

• Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé, 

sous peine d’annulation de la garantie.

• Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont 

susceptibles d’infl uer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, 
veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous.

1.3 

 Conseils d’utilisation

• N’eff ectuez la mesure que sur l’artère temporale, entre l’extrémité 

du sourcil et la naissance des cheveux.

• N’utilisez le thermomètre que sur une peau propre et sèche, après 

avoir essuyé la sueur à l’aide d’une serviette sèche.

• Retirez les cheveux de la zone de mesure, utilisez l’appareil direc-

tement sur la peau.

• N’utilisez pas l’appareil sur une cicatrice, une irritation cutanée, 

une plaie ouverte ou une écorchure.

• N’utilisez pas l’appareil sur une peau chauff ée ou refroidie par les 

rayons du soleil, un feu de cheminée, le courant d’air d’un clima-
tiseur ou une compresse chaude/froide.

• Laissez s’écouler au moins 2 minutes entre deux mesures consécu-

tives afi n que l’appareil puisse revenir à température ambiante.

• Si l’appareil est stocké à une température ne correspondant pas 

à la température d’utilisation (voir données techniques), laissez-
le revenir à température ambiante avant de vous en servir. Nous 
recommandons donc de le stocker dans une pièce de vie, afi n de 
pouvoir l’utiliser immédiatement.

2. Informations concernant ce thermomètre

La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou 
elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre dif-
férentes zones du corps peut aller de 0,2 °C - 1 °C (0,4°F - 1,8°F).

Plages de température normale entre diff érents thermomètres

Valeurs de température

Thermomètre utilisé

Température 
frontale

35,8 °C - 37,6 °C
(96,4°F - 99,7°F)

Thermometré frontale

Température 
 auriculaire

36,0 °C - 37,8 °C
(96,8°F - 100,0°F)

Thermometré 
 auriculaire

Température 
orale

36,0 °C - 37,4 °C
(96,8°F - 99,3°F)

Thermometré 
 habituelle

Température 
rectale

36,3 °C - 37,8 °C
(97,3°F - 100,0°F)

Thermometré 
 habituelle

Conseil

•  Ne comparez jamais des températures prises avec des 

thermomètres diff érents.

•  Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez me-

suré la température corporelle et à quel endroit du corps. Tenez-en 
compte également si vous eff ectuez un auto-diagnostic.

Éléments infl uant la température corporelle

• Métabolisme individuel propre à chaque personne
• Âge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température cor-
porelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des 
variations de température plus importantes se produisent plus rapi-
dement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle nor-
male diminue.

• Vêtements
• Température extérieure
• Moment de la journée
Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours 
de la journée jusqu’au soir.

• Activités
Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités 
cérébrales augmentent la température corporelle.

Conseil

La mesure de la température corporelle donne une valeur 
de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas 

certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anor-
males (par ex : fi èvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’ap-
plique aussi en cas de légères variations de température lorsque 
d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte 
transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car-
dio-vasculaire, etc.

3. Description de l’appareil

1  Capteur de mesure
2  Écran
3  Touche marche/arrêt
4   Compartiment à  piles 

(dos)

4. Mesurer la température

Appuyez sur la touche marche/arrêt. Un signal sonore 
retentit. Tous les segments de l’écran s’allument.

Le résultat de la dernière mesure s’affi  che environ 
2 secondes à l’écran.

Attendez que la valeur de mesure ainsi que le sym-
bole du sablier disparaissent. Lorsque vous enten-
dez un double signal, le thermomètre est prêt pour 
la mesure.

Ne commencez pas la mesure avant d’avoir entendu ce double 
signal.

Tenez le capteur de mesure du thermomètre au milieu de la tempe, 
entre l’orbite et la naissance des cheveux. 

Un positionnement adé-

quat et un bon contact avec la peau sont les conditions d’une me-
sure fi able !

La mesure démarre automatiquement, dés que le 
capteur de mesure est placé au point de mesure. 
Une barre d’avancement indique que la mesure est 
en cours.

Pour ne pas fausser le résultat, il est important de 
rester calme durant la mesure et de ne pas bouger 
le thermomètre !

Au bout de 6-8 secondes retentit un signal plus long et 
le résultat de la mesure s’affi  che à l’écran.

Au bout d’une minute, l’appareil s’éteint automatique-
ment. Vous pouvez également éteindre le thermomètre manuellement 
à l’aide de la touche marche/arrêt.

1

4

2

3

Summary of Contents for SFT 40

Page 1: ...sez pas l appareil avant d avoir lu et compris le présent mode d emploi Conservez ce mode d emploi Tous les utilisateurs doivent avoir accès à ce mode d emploi Toutes les remarques doivent être res pectées L appareil est conçu exclusivement pour l utilisation décrite dans ce mode d emploi Les enfants ne doivent pas utiliser l appareil Un produit médical n est pas un jouet N utilisez pas l appareil...

Page 2: ...nts Thermometer used Forehead temperature 96 4 F 99 7 F 35 8 C 37 6 C Forehead thermometer Ear temperature 96 8 F 100 0 F 36 0 C 37 8 C Ear thermometer Oral temperature 96 8 F 99 3 F 36 0 C 37 4 C Conventional thermometer Rectal temperature 97 3 F 100 0 F 36 3 C 37 8 C Conventional thermometer Tip Temperatures measured with different thermometers should never be compared with one another Tell your...

Page 3: ... hourglass sym bol have disappeared from the display 2 beeps indi cate that the thermometer is ready to take a meas urement Do not begin measuring until both beeps have been output Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the temple between the eyesocket and the hairline Correct placement and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring values The measurement...

Page 4: ...t and observe correct compliance with the measuring condi tions No measured value has been deter mined because the skin contact was not adequate movements oc curred or the ther mometer was not placed correctly Please switch off the device and wait 2 minutes Repeat the measurement and observe correct compliance with the measuring conditions Malfunction Do not use the thermometer any longer contact ...

Page 5: ...back to room temperature 9 Storing the device The device must not be stored or used at an excessively high or low temperature or humidity see technical specifications in sunlight in association with an electrical current or in dusty locations Otherwise inaccuracies can occur If prolonged storage is planned you should remove the batteries The device must be tested for accuracy calibrated after 3 yea...

Page 6: ...automatically switches off after 1 minute Dimensions Width x depth x height Approx 12 3 x 3 x 2 4 cm Weight 37 g incl batteries 2 x AAA LR03 batteries Batteries last for approx 1 000 measure ments Signs and symbols Device classification type BF Please read the instructions for use 12 Guidelines This device complies with the EU Directive 93 42 EEC This device complies with ASTM E 1112 This device co...

Page 7: ...Distributed by Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler Germany EU representative MEDES LTD 5 Beaumont gate Shenley hill Radlett Herts WD 7 7AR United Kingdom 0473 ...

Reviews: