background image

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’embal­

lage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires :

Attention

Respectez les consignes du mode d’emploi

Appareil de type BF
Élimination conformément à la directive européenne WEEE 

(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux 

déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant

IP 27

Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les 

chutes verticales de gouttes d’eau

LOT

Désignation du lot

-10°C

60°C

RH  25 – 90%

Storage

Température de transport et de stockage admissible. 

Humidité de transport et de stockage admissible.

10°C

40°C

RH  30 – 85%

Operating

Température et taux d’humidité  d’utilisation admis­

sibles

 0483

Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences 

fondamentales de la directive 93/42/EEC relative 

aux dispositifs médicaux.

Contenu:

 • Thermomètre • Mode d’emploi

Consignes de sécurité importantes – à conserver pour toute 

 utilisation  ultérieure.

Afin de profiter au maximum de tous les avantages offerts par le 

thermomètre médical, nous vous conseillons de lire attentivement le 

mode  d’emploi avant utilisation, de le conserver pour les utilisations 

ultérieures et de le rendre accessible à  d’autres utilisateurs.

•  Le thermomètre est exclusivement destiné à la mesure de la tempé­

rature du corps humain.

•  Le thermomètre est conçu uniquement pour les points de mesure du 

corps humain décrits dans le mode d’emploi.

• Ne pas laisser le thermomètre entre les mains des enfants sans 

 surveillance.

•  Avant toute nouvelle utilisation, vérifier que le thermomètre n’est ni 

endom magé ni usé. Les thermomètres endommagés ou usés ne 

 doivent plus être  utilisés.

• La durée de mesure minimale jusqu’au signal sonore doit être 

 respectée sans exception. Informer votre médecin des valeurs de 

température   obtenues.

•  Le thermomètre médical contient des composants électroniques sen­

sibles. Il convient donc de le protéger contre les chocs, les courbures, 

les températures élevées ou les rayons directs du soleil.

•  L’utilisation du thermomètre à proximité de forts champs électroma­

gnétiques, comme par exemple à côté d’un téléphone portable, peut 

entraîner des dysfonctionnements.

• Lors de la mise en marche, le thermomètre effectue un auto­test. 

Il n’est donc pas nécessaire de contrôler la précision de mesure à 

intervalles réguliers.

•  En cas de température manifeste, contactez sans tarder votre méde­

cin traitant.

• L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 

93/42/EEC sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médi­

caux, de la norme européenne EN 12470­3 : Thermomètres médicaux 

– Partie 3 : thermomètres compacts électroniques (extrapolants et 

non­extrapolants) avec dispositifs à maximum ainsi que de la norme 

européenne EN60601­1­2, et répond aux exigences de sécurité spé­

ciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter 

que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont 

susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, 

veuillez contacter le service après­vente à l’adresse mentionnée ou 

vous reporter à la fin du mode d’emploi. 

Méthodes de mesure :

Mesure de la température dans l’anus (mesure rectale)

Cette méthode est la plus fiable et la plus précise. Introduire doucement 

la pointe du thermomètre 2 à 3 cm dans le rectum.

Mesure de la température dans la cavité buccale (mesure 

orale)

Pour ce faire, introduire la pointe du thermomètre dans l’une des deux 

 poches de chaleur située sous la langue, à gauche ou à droite de la 

 racine de la langue.

Mesure de la température sous l’aisselle (mesure axillaire)

Cette méthode de mesure n’est pas très précise et n’est donc pas 

recommandée d’un point de vue médical.

Méthode de sure 

mesure

Durée de mesure 

recommandée

Ecart moyen tem-

pémepar rapport à 

la méthode rectale

dans l’anus

jusqu’au signal

dans la cavité buccale jusqu’au signal

­0,4 °C  à  ­1,5 °C

sous les aisselles au

moins 10 minutes

­0,7 °C  à  ­2,0 °C

Utilisation 

Retirez tout d’abord le film de protection de l’affichage. Pour la mise en 

 marche du thermomètre, appuyer brièvement sur la  touche MARCHE/

ARRET. Cette action est confirmée par un court signal sonore. Le ther­

momètre effectue d’abord un auto­test pendant env. 2 sec. Tous les seg­

ments de l’affichage sont alors visibles. Ensuite la valeur de référence de 

37 °C  s’affiche.  Le symbole de mesure « °C » clignote ensuite et « Lo » 

s'affiche à l'écran. Le thermomètre est prêt à fonctionner. Au cours de la 

mesure, la  température instantanée est indiquée de manière continue, 

et le sym bole „°C“ clignote. La mesure prend fin lorsqu‘une température 

stable est  atteinte. Un signal sonore se déclenche alors, le symbol „°C“ 

cesse de clignoter, et la valeur de la température mesurée s‘affiche à 

l‘écran. Tant que la température mesurée est inférieure à 32 °C, „L °C“ 

reste affiché. Les températures plus élevées sont directement affichées, 

par exemple 32,1 °C. Lorsque la prise de mesure est prolongée au­

delà du signal, on obtient des  résultats de mesure plus précis. Si la 

température est prise sous l’aisselle, il convient de respecter la durée 

de mesure sans tenir compte du signal sonore. Dès que la température 

dépasse 37,8 °C un signal d’alarme se fait entendre (tonalité brève de 

10 secondes). Si des températures supérieures à 42,9 °C sont mesu­

rées, le symbole „Hi °C“ s’affiche. Pour augmenter la durée de vie de la 

pile, il convient d’éteindre le thermomètre après la mesure en appuyant 

Zeichenerklärung

In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild 

des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet:

Vorsicht

Gebrauchsanweisung beachten

Anwendungsteil Typ BF

Entsorgung gemäß Elektro­ und Elektronik­Altgeräte 

EG­Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Hersteller

IP 27

Geschützt gegen Fremdkörper ≥ 12.5 mm und gegen zeitwei­

liges Untertauchen in Wasser

LOT

Chargenbezeichnung

-10°C

60°C

RH  25 – 90%

Storage

Zulässige Lagerungstemperatur und ­luft­

feuchtigkeit

10°C

40°C

RH  30 – 85%

Operating

Zulässige Betriebstemperatur und ­luftfeuchtigkeit

 0483

Die CE­Kennzeichnung bescheinigt die Konformität 

mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 

93/42/EEC für Medizinprodukte.

Lieferumfang:

 • Thermometer • Gebrauchsanweisung

Wichtige Sicherheitshinweise – für späteren Gebrauch 

 aufbewahren.

Um alle Vorzüge des Fieberthermometers optimal nutzen zu kön­

nen, sollten Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig 

durchlesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen 

Benutzern zugänglich machen.

•  Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen 

Körper tempe ratur  bestimmt.

•  Das Thermometer ist nur für den in der Gebrauchs an wei sung ange­

gebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.

•  Kindern darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt überlassen werden.

•  Kontrollieren Sie das Thermometer vor jeder erneuten Benutzung 

auf Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung. Beschädigte oder 

abgenutzte Thermometer dürfen nicht mehr verwendet werden.

•  Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhal­

ten. Besprechen Sie die ermittelten Werte mit Ihrem Hausarzt.

•  Das Thermometer beinhaltet empfindliche elektronische Bauteile. 

Schützen Sie es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen 

oder  direkter  Sonnenbe strah lung.

•  Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B. 

 neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen. 

•  Das Thermometer führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Eine 

Überprüfung der Messgenauigkeit ist nicht erforderlich.

•  Bei auffälligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich bitte unver­

züglich an Ihren Hausarzt.

• Das Gerät entspricht der EU­Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/

EEC, dem Medizinproduktegesetz, der europäischen Norm EN 

12470­3: Medizinische Thermometer – Teil 3: Elektrische (extra­

polierende und nicht extrapolierende) Komptaktthermometer mit 

Maximumvorrichtung sowie der europäischen Norm EN60601­1­2 

und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der 

elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass 

tragbare und mobile HF­Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät 

beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der 

angegebenen Kundenservice­Adresse anfordern oder am Ende der 

Gebrauchsanweisung nachlesen.

Messmethoden: Temperaturmessung im After (rektal)

Diese Messmethode ist am zuverlässigsten und am genauesten. Führen 

Sie hierzu die Thermometerspitze vorsichtig 2–3 cm in den After ein.

Temperaturmessung in der Mundhöhle (oral)

Führen Sie hierzu die Thermometerspitze in eine der beiden 

Wärmetaschen unter der Zunge oder neben der Zungenwurzel ein. 

Temperaturmessung in der Achselhöhle (axillar)

Diese Messmethode ist relativ ungenau und kann deshalb aus medizini­

scher Sicht nicht empfohlen werden.

Messmethode

Empfohlene 

Messdauer

Mittlere  Abweichung  

zur rektalen Methode

im After

bis zum Signalton

in der Mundhöhle

bis zum Signalton

­0,4 °C  bis  ­1,5 °C

in der Achselhöhle

min. 10 Min.

­0,7 °C  bis  ­2,0 °C

Benutzung

Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie auf dem Display. Zum 

Einschalten  drücken Sie kurz die EIN/AUS Taste. Ein kurzer Signalton 

bestätigt das Einschalten. Zunächst führt das Thermometer für ca. 

2 sec. einen Selbsttest durch. Hierbei sind alle Segmente der Anzeige 

sichtbar. Danach erscheint der Referenzwert von 37 °C. Anschließend 

blinkt das Mess­Symbol „°C“ und im Display wird „Lo“ angezeigt. 

Das Thermo meter ist messbereit. Während der Messung wird die 

aktuelle Temperatur laufend angezeigt und das „°C“­Zeichen blinkt. Die 

Messung wird beendet, wenn eine Temperaturstabilität erreicht ist. Ein 

akustisches Signal ertönt, das „°C“­Zeichen blinkt nicht mehr und der 

gemessene Temperaturwert wird angezeigt. Solange die gemessene 

Temperatur niedriger als 32 °C ist, erscheint „Lo °C“. Höhere Werte wer­

den direkt angezeigt, z.B. 32,1 °C. Durch Ver längerung der Messdauer 

über den Signalton hinaus, werden genauere Messergebnisse erzielt. 

Bei Messungen in der Achselhöhle sollte die empfohlene Messdauer 

trotz Signalton eingehalten werden. Werden Temperaturen über 37,8 °C 

gemessen, ertönt ein Fieberalarm (kurze Pieptöne – 10 Sekunden lang.) 

Werden Temperaturen über 42,9 °C gemessen, so erscheint das Symbol 

für „Hi °C“. Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte 

nach der Messung das Thermometer durch kurzes Drücken der EIN/

AUS­Taste aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca. 

10 Min. automatisch ab.

Speicher

Der letzte Messwert wird automatisch gespeichert. Um diesen 

Wert anzuzeigen drücken Sie die EIN/ AUS­ Taste. Zunächst führt 

das Thermometer einen Selbsttest durch. Danach erscheint der 

zuletzt gespeicherte Messwert für ca. 2 Sek. Anschließend wird 

der Referenzwert von 37°C und „Lo“ im Display angezeigt. Das 

Thermometer ist Messbereit und der alte gespeicherte Messwert wird 

automatisch durch den neuen Messwert ersetzt. 

Batterienwechsel

Das Fieberthermometer enthält eine Langzeit Alkali­Mangan­Batterie 

(LR 41, 1,5 V), für ca. 2 Jahre. Die Batterie muss gewechselt werden, 

wenn das Batteriesymbol erscheint. Drücken Sie den Batteriefachdeckel 

am Ende des Gerätes mit den Fingern zusammen und ziehen Sie ihn 

kräftig nach hinten weg. Entnehmen Sie die alte Batterie und ersetzen 

Sie diese durch eine Batterie gleichen Typs. Das +Zeichen auf der 

Batterie muss nach oben zeigen. Stecken Sie anschließend den 

Batterie fachdeckel auf das Gehäuse auf. 

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie 

sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. 

Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofach händler oder Ihre 

örtliche Wertstoff­Sammelstelle. Sie sind gesetzlich dazu 

verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen fin­

den Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, 

Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Für 

diese Batterie gilt: Pb, Hg.

 Hinweise zum Umgang mit Batterien 

• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in 

Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und 

ärztliche Hilfe aufsuchen.

• 

 

Verschluckungsgefahr!

 Kleinkinder könnten Batterien ver­

schlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder 

unerreichbar aufbewahren!

•  Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (­) ach ten.

•  Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und 

das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

•  Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• 

 

Explosionsgefahr!

 Keine Batterien ins Feuer werfen.

•  Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem 

Batteriefach nehmen.

•  Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 

•  Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

•  Keine Akkus verwenden!

•  Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Reinigung/Desinfektion

Vor und nach jeder Benutzung muss das Gerät gereinigt bzw. 

desinfiziert werden. Das Thermometer ist 100 % wasserdicht und 

kann zur Reinigung bzw. Desinfektion problemlos in Wasser oder 

Desinfektionslösung eingetaucht werden. Das Thermo meter darf kei­

nesfalls ausgekocht werden! Verwenden Sie eines der nachfolgen­

den  aufgeführten Desinfektions mittel nach Herstellerangaben. Andere 

Reinigungs mittel oder Methoden können zu Funktionsstörungen oder 

Beschädigung des Geräts führen. 

Name des Mittels:

 Isopropylalkohol 70 %, Gigasept FF, Lysoformin, 

Aseptisol.

Aufbewahrung/Entsorgung

Wenn Sie das Thermometer nicht benützen, bewahren Sie es bitte in der 

originalen Schutzhülle auf. Das Gerät muss nach 2 Jahren messtech­

nisch überprüft werden. Bitte schicken Sie dazu das Gerät vollständig an 

die Händler­ oder Service adresse.

Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende 

seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. 

Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in 

Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der 

Elektro­ und Elektronik Altgeräte EG­Richtlinie – WEEE (Waste Electrical 

and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für 

die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

Technische Daten

Model: 

SFT 01/1

Typ: 

SFT 01/2

Meßbereich: 

32 °C  bis  42,9 °C

Meßgenauigkeit:   ±0,1 °C im Wasserbad zwischen 35,5 °C und 42,0 °C 

 

 ±0,2 °C im Wasserbad zwischen 32,0 °C und 35,4 °C

 

 ±0,2 °C im Wasserbad zwischen 42,1 °C und 42,9 °C

Umgebungstemperatur 

bei Gebrauch: 

 +10 °C bis +40 °C, bei 30% bis 85 % rel. Luftfeuchte

Lagertemperatur:   ­10 °C bis +60 °C, bei 25 % bis 90 % rel. Luftfeuchte

Garantie

Wir leisten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material­ und 

Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.

• Für Verschleißteile.

• Bei Eigenverschulden des Kunden.

• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet 

wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die 

Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb 

der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu 

führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab 

Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler (Germany) 

geltend zu machen. 

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren 

Service unter folgendem Kontakt:

Service Hotline:

Tel.: +49 (0) 7374­915766

E­Mail: service@sanitas­online.de

www.sanitas­online.de

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist 

das Produkt an folgende Adresse zu senden:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu­Ulm, Germany

Irrtum und Änderungen vorbehalten

Hans Dinslage GmbH, 

Riedlinger Straße 28,  

88524 Uttenweiler, Germany

SFT 01/1

Signs and symbols

The following symbols are used in these instructions for use, on the 

packaging and on the type plate for the device and accessories:

Caution

Follow instructions for use

Type BF applied part

Disposal in accordance with EC Directive WEEE (Waste 

Electrical and Electronic Equipment)

Manufacturer

IP 27

Protected against foreign objects equal to or greater than 12.5 

mm and against temporary immersion in water.

LOT

Batch designation

-10°C

60°C

RH  25 – 90%

Storage

Permissible transport and storage temperature. 

Permissible transport and storage humidity.

10°C

40°C

RH  30 – 85%

Operating

Permissible operating temperature and humidity

 0483

The CE labelling certifies that the product complies 

with the essential requirements of Directive 93/42/

EEC on medical products.

Included in delivery:

 • Thermometer • Instruction for Use

Important safety information – retain for later use. 

In order to make optimum use of all the merits of the clinical thermo meter, 

you should carefully read the operating instructions before using it, retain 

the instructions for later use and also keep them accessible for other users.

•  The thermometer is intended to measure the temperature of the  human 

body.

•  The thermometer is only designed for the measuring area on the human 

body stated in the instructions for use.

•  Children should not use the thermometer without supervision. 

•  Before each use, check the thermometer for signs of damage or wear. 

Damaged or worn thermometers should not be used. 

•  Always wait for the acoustic signal which indicates the minimum time 

required for measurement. Discuss the temperature with your family 

physician. 

•  The thermometer contains sensitive electronic parts. Therefore, protect 

it from blows, bending, high temperature or direct exposure to sunlight. 

•  Using the thermometer in strong electromagnetic fields such as next to 

a mobile phone, can cause a malfunction. 

• When the thermometer is switched on, it carries out a self­test. 

Therefore the accuracy of measurement need not be tested at regular 

intervals.

•  If the temperature is very abnormal, please contact your family doctor 

promptly

•  This device meets the requirements of the EU Directive 93/42/EEC con­

cerning medical devices, as well as those of the Medizinproduktegesetz 

(German Medical Devices Act), the European Standard EN 12470­3: 

Clinical thermometers – part 3: Performance of compact electrical 

thermometers (non­predictive and predictive) with maximum device 

and the European Standard EN60601­1­2, and is subject to particular 

precautions with regard to electromagnetic compatibility. Please note 

that portable and mobile HF communication systems may interfere 

with this unit. More details can be requested from the stated Customer 

Service address or found at the end of the instructions for use.

Measuring methods: 

Temperature measurement in the anus (rectal)

This method of measurement is most reliable and most accurate. Guide 

the tip of the thermometer carefully 2 to 3 cm into the anus. 

Measurement in the mouth cavity (oral) 

For this purpose, guide the tip of the thermometer carefully into one of 

the heat pouches beneath the tongue, to the left or the right of the root 

of the tongue. 

Measurement of temperature in the armpit (axillary) 

This method of measurement is relatively inaccurate. Therefore, it cannot 

be recommended from a medical point of view. 

Mode of  

measurement

Recommended time 

required for  

measurement

Mean divergence to 

the rectal method

in the anus

until the acoustic signal

in the oral cavity

until the acoustic signal

­0,4 °C  to  ­1,5 °C

in the armpit

minimum 10 minutes

­0,7 °C  to  ­2,0 °C

Use

First remove the protective foil from the display. For switching on, briefly 

press the on/off key. A short acoustic signal will announce that the ther­

mometer is switched on. The thermometer will  carry out a self­test for about 

2 seconds. During the selftest all segments of the display will appear. Then 

the reference reading (37 °C) appears. Then the measurement symbol “°C” 

flashes and “Lo” is shown on the display. The  thermometer is now ready 

for use. During the measurement, the current temperature is displayed 

continuously, and the „°C“ symbol flashes on and off. The measurement is 

completed when a stable temperature has been reached. When this stage 

has been reached, an acoustic signal is  heard, the „°C“ symbol stops flash­

ing and the temperature measured is  displayed. As long as the measured 

temperature is below 32 °C, „Lo °C“ will appear. Higher temperatures will be 

shown  directly, e.g. 32.1 °C. By prolonging the length of measurement until 

 after the acoustic signal,  more accurate measurements can be obtained. In 

 case the temperature is  measured in the armpit, the thermometer should be 

left in the armpit for the recommended time of measurement, in spite of the 

acoustic signal. If temperatures over 37.8 °C are measured, a fever alarm 

sounds (short bleeping tones, 10 seconds long). If temperatures higher than  

42.9 °C are measured, the symbol for „Hi °C“ will appear. To prolong the life 

of the battery, please switch off the  thermometer by briefly pressing the on/

off key after the measurement. Otherwise the thermometer will automatically 

switch off after 10 minu tes.  

Memory 

The last measured value will be stored automatically. Press the ON/OFF 

button to display this value. The thermometer first carries out a self test. 

Next the last stored measured value is displayed for approx. 2 sec and then 

the reference value of 37°C and “Lo” is shown on the display. The ther­

mometer is ready to take a measurement and the previously stored meas­

urement value is automatically replaced by the new measurement value.  

Changing the battery 

The clinical thermometer contains a long­lasting alkali­manganese battery 

(type LR 41, 1.5 V) for approximately 2 years. The battery must be changed 

when the battery symbol appears. Release the battery compartment cover 

by gently pressing on the catch. Remove the old battery and replace it with 

a battery of the same type. The + sign on the battery must point upwards. 

Then close the battery compartment, making sure that the catch clicks into 

place.

Used batteries do not belong in the regular domestic refuse. 

You are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of 

them through your local dealer for electric goods or your local 

depot for special waste. You are legally obliged to dispose of the batteries. 

Note: Batteries containing pollutant substances are marked as  follows: Pb 

= Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery 

contains mercury. These batteries contain lead (Pb) and mercury (Hg).

 Notes on handling batteries 

•  If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the 

affected areas with water and seek medical assistance.

• 

 

Choking hazard!

 Small children may swallow and choke on 

batteries. Store the batteries out of the reach of small children.

•  Observe the plus (+) and minus (­) polarity signs.

•  If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery 

compartment with a dry cloth.

•  Protect the batteries from excessive heat.
• 

 

Risk of explosion!

 Never throw batteries into a fire.

•  Do not charge or short­circuit batteries.

•  If the device is not to be used for a long period, take the batteries out 

of the battery compartment.

•  Use identical or equivalent battery types only.

•  Always replace all batteries at the same time.

•  Do not use rechargeable batteries.

•  Do not disassemble, split or crush the batteries.

Cleaning/Disinfection 

The device must be cleaned and disinfected before and after each use. 

The thermometer is 100 % water­proof. For the purpose of cleaning or 

disinfection, it can be dipped into water or disinfectant without any dif­

ficulties. Under no circumstances should the thermometer be boiled! Use 

one of the following disinfectants in accordance with the manufacturer’s 

instructions. Other  cleaning agents or methods could impair the function 

of the thermometer or damage it. 

Name of the agent:

 Isopropanol 70 % Pharmacy; Gigasept FF; 

Lysoformin; Aseptisol.

Storage/Disposal

When you are not using the thermometer, please retain it in the original 

 protective cover. The device must be tested for accuracy after 2 years. 

Please send the complete device to the dealer’s or service address. 

For environmental reasons, do not dispose of the device in the 

household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit 

at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the 

device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical 

and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the 

local authorities responsible for waste disposal.

Technical data 

Model no.: 

SFT 01/1 

Type: 

SFT 01/2

Range of measurement:   32 °C to 42.9 °C

Accuracy of  

± 0.1 °C in a water bath with a temperature 

measurement: 

of 35,5 °C to 42 °C

 

± 0.2 °C in a water bath with a temperature  

 

of 32.0 °C to 35.4 °C

 

± 0.2 °C in a water bath with a temperature  

 

of 42,1 °C to 42.9 °C

Ambient temperature: 

 +10 °C to +40 °C, with 30 % to 85 % relative 

humidity

Storage temperature: 

 ­10 °C to +60 °C, with 25 % to 90 % relative 

humidity

Subject to errors and changes

www.sanitas-online.de

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Reviews: