background image

7

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1-800-800-8975

• Sortez toutes les pièces de la boîte et identifiez chaque

article illustré. Assurez-vous que vous avez toutes les

pièces avant de jeter l'emballage.

• Placez le cylindre brosseur/tête d'aspiration sur une

surface plane avec le col et le levier de soutien en

position verticale. 

• Maintenez le boîtier du sac à poussière à la verticale et

placez-le sur le col et le levier de soutien (Fig. 1).

Poussez sur le boîtier du sac à poussière pour le

verrouiller en place. 

• Soulevez le verrou de la poignée. Insérez l’assemblage

de la poignée dans la partie supérieure du boîtier du sac

à poussière et poussez fermement (Fig. 2). Lorsque

l'assemblage de la poignée est complètement inséré,

appuyez sur le verrou de la poignée jusqu’à ce qu’il

clique. 

Remarque :

Si la poignée n’est pas complètement

enclenchée, l’aspirateur ne démarrera pas.

• Insérez le tube rallonge avec prise de poignée et le

boyau dans la glissière à l'arrière de la machine. Placez

la prise de poignée sur le rabat pour la verrouiller en

place (Fig. 3). L’embout lisse du boyau devrait s'ajuster

librement dans le tube rallonge. 

• Poussez l’extrémité du boyau restant dans l’orifice du

boyau. L’agrafe du tube d'entrée verrouillera le boyau en

place lorsqu’il est complètement inséré (Fig. 4). Serrez

l'agrafe sur les deux côtés pour enlever le boyau 

(Fig. 5).

• Enclencher la brosse à époussetage à l’avant 

de la poignée.

• Vérifiez l'arrangement du suceur long et de l’outil pour

meubles rembourrés. Les deux outils devraient être

encastrés à l’arrière de l'aspirateur.

• Enclenchez la rallonge dans l’agrafe de cordon sur la

poignée. Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et

du bas.  

Comment assembler

• Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique

cada artículo mostrado. Asegúrese de tener ubicadas

todas las piezas antes de desechar los materiales de

embalaje. 

• Coloque la cabeza del cepillo de rodillo/tobera sobre

una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo

en posición vertical. 

• Sostenga verticalmente la carcasa de la bolsa para el

polvo y colóquela sobre el cuello y la palanca de apoyo

(Fig. 1). Empuje la carcasa de la bolsa para el polvo

firmemente para asegurarla en su lugar. 

• Levante el seguro del mango. Inserte la unidad de la

empuñadura en la parte superior de la carcasa de la

bolsa para el polvo y empuje firmemente (Fig. 2).

Cuando la unidad de la empuñadura sea insertada

hasta donde llegue, presione el seguro del mango hasta

que suene un clic. 

Nota:

Si el mango no es empujado completamente, la

aspiradora no arrancará.

• Inserte el tubo con empuñadura de mango y la

manguera en el canal que se halla detrás de la

máquina. Coloque la empuñadura del mango sobre la

lengüeta para engancharla en su lugar (Fig. 3). El

extremo liso de la manguera deberá encajar

holgadamente en el tubo. 

• Empuje el otro extremo de la manguera en la entrada

para la manguera. El clip de entrada asegurará la

manguera en su lugar cuando quede totalmente

insertada (Fig. 4). Apriete el clip de ambos lados para

quitar la manguera (Fig. 5). 

• Encaje el cepillo para desempolvar en la parte 

delantera del mango.

• Verifique la colocación de la herramienta para ranuras

yla herramienta para tapicería. Ambas herramientas

caben en las cavidades que se hallan detrás de la

aspiradora.  

• Encaje el cable de extensión en el clip del cable del

mango. Enrolle el cable alrededor de los retenes

superior e inferior del cable. 

Cómo armar

Summary of Contents for EON QuietPro S5000A

Page 1: ... 7 Mode d emploi 9 11 Comment entretenir 13 15 Solution de problèmes 17 Garantie 19 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series S5000A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries S5000A Aspiradora ...

Page 2: ... l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est employé par ou près des enfants Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant N utilisez pas ...

Page 3: ...s de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como gasolina ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes Almacene su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco Mantenga su área de trabajo bien iluminada Desconec...

Page 4: ...de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques à celles remplacées Pour minimiser les dangers de choc électrique cet appareil est muni d une fiche polarisée une lame est plus large que l autre et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens Si elle ne s insère pas dans la prise inversez le sens de la fiche Si elle ne s insère toujours pas appelez un électrici...

Page 5: ...uvercle du filtre HEPA Tapa del filtro HEPA Brushroll check light Voyant de contrôle du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac à poussière plein bloqué Bolsa llena indicador de bloqueo Brushroll nozzle head Cylindre brosseur tête d aspiration Cabeza del cepillo de rodillo tobera Handle release pedal Dégagement de poignée Liberaci...

Page 6: ... not pushed completely down the vacuum cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit loosely into wand Push remaining hose end into hose inlet The inlet clip will lock the hose into place when fully inserted Fig 4 Squeeze the clip on both sides to remove ...

Page 7: ...oignée Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique cada artículo mostrado Asegúrese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Coloque la cabeza del cepillo de rodillo tobera sobre una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo en posición vertical Sostenga vertical...

Page 8: ...rushroll nozzle over thresholds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug before changing the height Set height adjustment knob to lowest setting for maximum cleaning If cleaner is hard to push turn knob to next higher setting The brushroll must re...

Page 9: ... utiliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut être endommagé CUIDADO La aspiradora vertical está diseñada para usarse en múltiples tipos de alfombras No intente usar la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en pisos desnudos ya que puede ocasionar daños al recubrimiento del piso Interruptor de alimentación Enchu...

Page 10: ...eme care if there is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light stays off the brushroll is operating correctly If the red light turns on and or the brushroll stalls the cleaner will turn off automatically Unplug electrical cord Push the power switch to ...

Page 11: ...aments Enlevez le cylindre brosseur le cas échéant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser à nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo Apague la aspiradora y desenchúfela Revise que la bolsa para el polvo no esté llena Si lo está sustitúyala Consulte...

Page 12: ... bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to replace the HEPA filter assembly Step on handle release pedal and lay cleaner flat for easy access to filter cover Press tab to release HEPA filter cover and lift cover off Grasp tab and lift out filter Install new HEPA filter Ma...

Page 13: ... les installer Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien Cómo cambiar la bolsa para el polvo Levante la tapa de la aldaba de liberación y retire la tapa Fig 1 Agarre la abrazadera por ambos lados y apriete para liberar la bolsa para el polvo Fig 2 Alinee el nuevo collar de la bolsa para ...

Page 14: ...roll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new brushroll back into housing and turn counterclockwise until it locks into place While pressing brushroll release button A press the side plate B back into place CAUTION Make sure vacuum cleaner is t...

Page 15: ...ez sur la plaque latérale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est éteint et que le cordon est débranché Cómo reemplazar el cepillo de rodillo Cómo darle mantenimiento continuación Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada El mantenimiento rutinario de su aspiradora ayudará a evitar llamadas de servicio innecesarias Revise a menudo el cepillo d...

Page 16: ...debris from air path Refer to p 10 11 No suction at end of hose Check hose for blockage Refer to p 10 11 Carpet height setting Adjust knob to lower position Refer to p 10 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset Refer to p 10 15 Vacuum cleaner is hard to push Carpet height setting Adjust knob to higher ...

Page 17: ...oussière correctement Reportez vous aux pages 12 et 13 Problema Causa Solución El motor no arranca Interruptor de energía eléctrica Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere un momento Después de ENCENDER el interruptor de corriente espere un breve momento antes de que arranque motor El enchufe de energía Meta firmemente el enchufe en el tomacorriente Pruebe en otro to...

Page 18: ...h vary by state What this warranty covers Your Sanitaire commercial cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal use FOR A PERIOD OF TWO YEARS The warranty is granted only to the original purchaser of the cleaner The warranty is subject to the following provisions What this warranty does not cover Parts of the cleaner that require replacement under normal ...

Page 19: ...arantie vous donne des droits juridiques précis Vous pourriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de compétence à l autre Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Lo que está cubierto por esta garantía En uso normal su aspiradora comercial Sanitaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra POR UN PERÍODO DE DOS AÑOS La garantía se concede...

Page 20: ...ns appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 800 8975 Heures d ouverture Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 HNE POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 800 8975 Horario Lunes a viernes de 9 00 a m a 8 30 p m EST Customer Service Department Electrolux Home Care Products NA P O Box 3900 Peoria IL 61612 2017 Electrolux Home Care Pro...

Reviews: