3
ATENDER / REJEITAR CHAMADAS ANSWER / REJECT CALLS
CONTESTAR / RECHAZAR LLAMADAS
RÉPONDRE / REJETER LES APPELS
RISPONDERE/RIFIUTARE LE CHIAMATE
PT
Se receber uma chamada enquanto ouve música, pode atender ou rejeitar a chamada.
1
- Para atender a chamada, dê um toque simples
no botão Bluetooth e pode falar com a pessoa que lhe ligou. Para desligar a chamada terá que voltar a tocar no botão Bluetooth e a música
recomeça.
2
- Para rejeitar a chamada, terá de pressionar o botão Bluetooth com um toque longo, quando a música recomeçar, a chamada foi
rejeitada.
3
- Se pressionar 2x no Botão Bluetooth o sistema liga para o último número que contactou.
4
MUDAR DE MÚSICA CHANGE MUSIC TRACK CHANGER DE MUSIQUE CAMBIAR MÚSICA CAMBIARE TRACCIA MUSICALE
PT
Com a música ativada pode mudar a faixa da música ou retomar o seu início.
1
- Com um toque rápido no botão , a música reinicia.
2
- Com 2
toques retrocede à faixa anterior.
3
- Com um toque no botão , avança para a próxima música. Este controlo também pode ser feito via telemóvel.
2x
EN
If you receive a call while listening to music you can either answer or reject it.
1
- Answer the call by simply tapping the Bluetooth button .
To end the call and start the music tap on the Bluetooth button again.
2
- To reject the call press the Bluetooth button with a long touch. The call
is rejected when the music starts.
3
- If you double tap the Bluetooth button the system will redial the last number called.
FR
Si vous recevez un appel pendant que vous écoutez de la musique, vous pouvez répondre ou rejeter l'appel.
1
- Pour répondre à l'appel, il suffit
d'appuyer sur le bouton Bluetooth et vous pouvez parler à la personne qui vous a appelé. Pour raccrocher, vous devez appuyer à nouveau sur le
bouton Bluetooth et la musique redemarre.
2
- Pour rejeter l'appel, vous devrez appuyer longuement sur le bouton Bluetooth , lorsque la
musique reprend, l'appel est rejeté automatiquement.
3
- Si vous cliquez 2x sur le bouton Bluetooth , le système appelle le dernier numéro que
vous avez contacté.
ES
Si recibe una llamada mientras escucha música, puede responder o rechazar la llamada.
1
- Para responder a la llamada, toque en el
botón de Bluetooth y puede hablar con la persona que le llamó. Para colgar la llamada tendrá que tocar el botón Bluetooth de nuevo y la
música reinicia.
2
- Para rechazar la llamada, tendrá que pulsar el botón Bluetooth con un toque largo, cuando la música reinicie la llamada fue
rechazada.
3
- Si pulsa 2 veces en el botón Bluetooth el sistema llama al último número con el que ha conectado.
IT
Se ricevete una chiamata mentre ascoltate la musica, potete rispondere o rifiutarla.
1
- Rispondere alla chiamata toccando il pulsante Bluetooth .
Per terminare la chiamata e avviare la musica, toccare di nuovo il pulsante Bluetooth .
2
- Per rifiutare la chiamata, prema il pulsante Bluetooth
con una pressione prolungata. La chiamata viene rifiutata all'inizio della musica.
3
- Prema due volte sul tasto Bluetooth e il sistema ricomporrà
l'ultimo numero chiamato.
2x
EN
You can change the track or restart the song while the music is playing.
1
- Quickly tap on the button to restart the song.
2
- Double tap to go
back to the previous song.
3
- Tap on the button, to go to the next song. These features can also be controlled by your phone.
FR
Avec la musique activée, vous pouvez changer la piste musicale ou reprendre son début.
1
- Une pression rapide sur le bouton permet de
relancer la musique.
2
- Deux pressions permettent de revenir à la musique précédent.
3
- D'une simple pression sur le bouton , on passe à la
musique suivante. Ce contrôle peut également être effectué par téléphone mobile.
ES
Con la música activada puedes cambiar la pista o reanudar su inicio.
1
- Con un toque rápido del botón , la música se reinicia.
2
- Con 2
toques se vuelve a la pista anterior.
3
- Con un toque del botón , avanza a la música siguiente. Este control también se puede hacer a través del
teléfono móvil.
IT
È possibile cambiare il brano o riavviare il brano mentre la musica è in esecuzione.
1
- Toccare rapidamente il pulsante per riavviare il brano.
2
- Toccare due volte per tornare al brano precedente.
3
- Toccare il pulsante , per passare alla canzone successiva. Queste funzioni possono essere
controllate anche dal telefono.
1
2
3
1
2
3
5
REGULAR VOLUME VOLUME CONTROL REGLAGE DU VOLUME REGULAR EL VOLUMEN CONTROLLO DEL VOLUME
PT
1
- Com um toque longo no botão o volume diminui .
2
- Com um toque longo no botão o
volume aumenta . Este controlo também pode ser feito via telemóvel.
EN
1
- The volume decreases with a long touch on the button.
2
- The volume increases with a
long touch on the button.These features can also be controlled by your phone.
FR
1
- En appuyant longuement sur le bouton , le volume diminue .
2
- En appuyant longuement sur le
bouton , le volume augmente . Ce contrôle peut également être effectué par téléphone portable.
ES
1
- Con un toque largo del botón el volumen disminuye .
2
- Con un toque largo del botón el
volumen aumenta . Este control también se puede hacer a través del teléfono móvil.
IT
1
- Con una pressione prolungata sul pulsante il volume diminuisce .
2
- Con una pressione prolungata
sul pulsante il volume aumenta .Queste funzioni possono essere controllate anche dal telefono.
1
2
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.