background image

AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.

 

 

50

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 

(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 

(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CZ

SK

GB

PL

LT

RU

D/A

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 

(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!

Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 

(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 

(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 

(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 

(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 

(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 

(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 

(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 

(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

52

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA

SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP

51

9

Summary of Contents for SLZN 83ER6

Page 1: ...E t TEKUT M DLO LIQUID SOAP 2 6 s AUTOMATIC FACTORY SETTINGS 1 s 1 2 3 4 SK CZ GB Vlastnosti Vlastnosti Properties D A RU PL Eigenschaften W a ciwo ci ES RO FR Propriet i Caracter sticas Caract ristiq...

Page 2: ...RO FR Instruc iuni de montaj Manual de instrucciones Notice de montage LT NL Montage instructie Montavimo instrukcija SLZN 83ER6 Obj Code Nr 85816 510 1100 88 170 1050 max 845 60 390 max 645 94 155 2...

Page 3: ...5 3 7 9 1 2 10 4 6 8 3...

Page 4: ...SLZN 83E SLU 43 SLU 43B SLU 43KB nen v dod vce not included SLU 42KB nen v dod vce not included 12 13 11 14 15 16 17 18 4...

Page 5: ...50 Vstup studen vody G 1 2 Cold water inlet G 1 2 Vstup tepl vody G 1 2 Hot water inlet G 1 2 Vstup vody G 1 2 Water inlet G 1 2 22 23 25 24 26 20 21 SLU 43 43B 43KB SLU 43 SLU 42KB SLU 42KB 24 V DC...

Page 6: ...29 30 31 33 34 27 32 28 6...

Page 7: ...41 Central soap dispenser 24 V DC Centr ln d vkova m dla Viskozita m dla Soap viscosity 10 mPa s 5000 mPa s 35 37 38 39 40 42 4 mm 50 mm min 70 mm 36 42 7...

Page 8: ...KB more information in mounting instructions SLU 42KB 44 v ce v mont n m n vodu SLU 42KB more information in mounting instructions SLU 43 v ce v mont n m n vodu SLU 42KB more information in mounting i...

Page 9: ...siune n mod constant nu conecta i transformatorul dup ntrerup torul de la sistemul de iluminat Pour le bon fonctionnement il est n cessaire de maintenir l unit sous tension constante ne pas connecter...

Page 10: ...a Sufficient amount of soap RU rove m dla soap level SK CZ GB P epln n m dla Preplnenie mydla Overfilling of soap RU Max rove m dla Max soap level D A PL Zu wenig Seife Zbyt ma a ilo myd a ES RO FR Li...

Page 11: ...wyroby deklaracje zgodno ci na podstawie przepisu c 73 023 EEC i 89 336 EEC 1 Recomand m cur irea fitrelor i a electrovalvei cel pu in o dat pe an impurit ile din ap pot bloca electrovalva Este recoma...

Page 12: ...te maken Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73 023 EEC en 89 336 EEC Het i...

Reviews: