background image

Další informace

Ďalšie informácie

More information

SK

CS

EN

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Дополнительные информации

 

W

eitere Informationen

W

ięcej informacji

Ma

mul

te info

rmat

i u

rmeaz

a

Más información

Plu

s

 d'in

fo

rmat

ion

Meer informatie 

Daugiau informacijos

CS

Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě není možné použít agresivní 

a abrazivní čistící prostředky. Doporučujeme použít k čištění výrobek SLA 37 z nabídky Sanela.

Po vybale

n

í výrob

k

u je nutné s

 

obalem postupovat podle

 z

á

kon

a

 o

 obalech.

V případě použití lihových (hořlavých) náplní, je uživatel povinen vylepit/vyznačit na dávkovač piktogramy k dané náplni uvnitř. 

To 

musí být provedeno dle obecně závazných předpisů/zákonů.

 

RU

Все

 

нержавеющие

 

части можно

 

чистить только

 

водой, мылом

 

и

 

мягкой

 

тряпкой. Ни в коем случае

 

нельзя

 

применять агрессивные

 

и

 

абразивные чистящие средства.

 

Мы

 

предлагаем

 

использовать для

 

очистки

 

изделие SLA

 

37

 

из ассортимент

 

а

 

компании SA

NE

LA.

Утилизация упаковочного

 

материала должна

 

производиться в соответствии с законом.

 

В случае

 

использования спиртовых (огнеопасная) набивки

 

пользователь обязан

 

наклеивать / маркировать пиктограммы на дозаторе

 

для данной

 

набивки внутри. 

Это должно быть сделано в соответствии с общеобязательными

 

правилами / законами.

  

DE

Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit 

W

asse

r

, Seife und weichem 

T

uch putzen. Nicht aggressive und abradierende 

Putzmittel benutzen! 

W

ir empfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.

Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.

  

Bei 

V

erwendung einer alkoholischen (brennbaren) Füllung ist der Benutzer verplichtet, Piktogramme für die angegebene Füllung im Innenraum 

des Spenders zu kleben oder markieren. 

Dies muss in Übereinstimmung mit allgemein verbindlichen 

V

orschriften / Gesetzen sein. 

   

SK

Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiť agresivné 

a abrazivné čistiace prostriedky. Doporučujeme použiť k čisteniu výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.

Po

 vybalení vý

r

obku je p

o

treb

n

é s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.

EN

All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive 

cleansers! 

W

e recommend to use for cleaning the product SLA 37 from SANELA assortiment.

It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product. 

INDIKACE
INDICATION

Kontrola stavu napájecí baterie

Kon

tr

ó

l

a sta

vu

 na

p

ájacej bat

ér

ie

Batte

ry

 ca

p

acit

y

 cont

r

o

l

Проверка

 

состояния

 

питающей

 

батарейки

Batter

ie

zu

standsa

nz

e

ig

Kon

trol

a stanu b

aterii z

as

il

aj

ące

j

Con

trolul 

ca

p

aci

tăţ

ii b

ater

iei

Con

trol d

e

 l

a ca

p

acidad de

 l

a b

aterí

a

Con

trôl

e de ca

p

aci

 de

 l

Batter

ie

Indicatie 

Batter

ij status

Ma

itini

m

o b

ater

ijos

 p

ati

kr

ini

ma

s

DE

PL

ES

RO

FR

LT

NL

SK

CS

EN
RU

4

t [s.]

x+1

x+2

x+3

x+y

VÝMĚN

A BATERI

E: NEZBYTNĚ NUTNÁ

BATTERY EXCHANGE: NECESSARY 

V prípade použitia liehových (horľavých) náplní, je užívateľ povinný vylepiť/vyznačiť na dávkovač piktogramy k danej náplni vo vnútri. 

To musí byť prevedené podľa obecne záväzných predpisov/zákonov.

I

case

 o

f using

 

alcohol

 

(flammable) filling, the

 

us

er 

is

 

obliged t

stick / mark

 

pictograms

 on

 the

 

dispenser f

or

 the

 

given filling

 

inside.

T

his

 

must be

 done 

in

 

accordance

 

with

 

generally

 

binding

 

regulations / laws.

Reviews: