6
SK
CS
EN
Kontrola stavu napájecí baterie
K
on
tróla
sta
vu
na
páj
acej
bat
é
rie
B
atter
y
ca
pa
cit
y co
ntr
o
l
Проверка состояния питающей батарейки
DE
PL
Batteriezustandsanzeige
Kontrola stanu baterii zasilającej
Controlul capacităţii bateriei
Control de la capacidad de la batería
ES
RO
FR
Contrôle de capacité de la Batterie
Indicatie Batterij status
Maitinimo baterijos patikrinimas
LT
NL
RU
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
A
A
a
lk
a
li
n
e
KAPACITA
CAPACITY
0 %
KAPACITA
CAPACITY
INDIKACE
INDICATION
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
ELECTRONIC SYSTEM
VÝMĚN
A BATERIE
BATTERY EXCHANGE
DOPORUČENÁ
RECOMMENDED
NEZBYTNĚ NUTNÁ
NECESSARY
ZAPNUT
ON
VYPNUT
OFF
t [s.]
0,5
t [s.]
1
1,5
x+0,5
10 - 0 %
28
1
.
Výrobek
splňuj
e krytí IP
55 př
i
montáž
i
n
a svislou, hladkou a
neporézn
í
stěnu
2
.
Na
nerezovém panel
u
mus
í být
nainstalované přiložené těsnění.
3
. Uveden
ý stupe
ň
krytí
j
e
zajištěn pouz
e
př
i
dodržen
í
montážníh
o postupu dle
návodu
CS
SK
1
.
výrobok
spĺň
a krytie IP
55
pri
montáž
i
n
a
zvislú
, hladk
ú a neporézn
u
stenu
2
.
Na
nerezovom panel
y
mus
í by
ť nainštalované priložené tesnenie.
3
. uveden
ý stupe
ň
krytia
j
e
zaisten
ý iba pri
dodržan
í
montážneh
o postupu
podľ
a
návodu
EN
1
.
The product
complie
s with IP
55
whe
n mounte
d o
n a
vertical,
smoot
h
an
d
non-porou
s wall
2
.
The
enclose
d
gaske
t
mus
t be
installe
d o
n
the
stainles
s steel
panel.
3
.
The
specifie
d
degre
e of protectio
n
is
onl
y
ensure
d if the
installation
procedure is followed i
n accordanc
e with the
instructions
RU
1
. Продукт соответствует
IP
55 при монтаже на вертикальной
,
гладкой и непористой стене
2
. Прилагаемое уплотнение должно быть установлено на панели из нержавеющей стали.
3
. Указанная степень защиты обеспечивается только при условии соблюдения процедуры установки в соответствии с инструкциями
DE
1
.
Das Produkt
entsprich
t IP
55
,
wenn
es a
n eine
r
vertikalen
,
glatten un
d
porenfreien
W
an
d
montier
t wird
2
.
Die
beiliegend
e
Dichtung mus
s auf der Edelstahlplatte
installier
t
werden
3
.
Die
angegeben
e
Schutzar
t ist
nu
r
gewährleistet
,
wenn
die
Installationsanweisung befolg
t wird
RO
1
.
Produsul sub
denumire
a IP
55
daca se
monteaz
a pe u
n
perete vertical
nete
d si fara pori
2
. Garnitur
a trebuie
montat
a i
n
placa de
inox
3
. Garanti
a produsului se aplica daca se respecta
fis
a
montajului
PL
1
.
Produkt
spełni
a
normę
IP
55
po
zamontowani
u
n
a
pionowej
,
gładkiej i nieporowatej ścianie
2
.
Na
panel
u
z
e stali
nierdzewnej należ
y
zainstalować dołączoną uszczelkę
3
. Określon
y stopie
ń ochron
y
jes
t
zapewnion
y tylko
prz
y
wykonani
e procedury
instalacj
i
zgodni
e
z instrukcją
LT
ES
FR
NL
1
.
Le produit est
conform
e à la
norm
e IP
55
lorsqu'il est
monté
sur u
n mu
r vertical lisse et
non poreux
2
.
Le
join
t
d'étanchéité
doit être
installé
sur la plaque e
n
acier
inoxydable
3
.
Le
degré
de protectio
n spécifié n’es
t
garant
i que si la
procédur
e
d’installation
est
réalisé
e
conformémen
t au
x instructions
1
.
Het product voldoet aa
n
IP
55 wannee
r
dez
e wordt
gemonteer
d op ee
n gladde
,
niet-poreuz
e
achtergrond
2
.
De
meegeleverd
e
pakking moe
t op het
roestvrijstalen panee
l worde
n geïnstalleerd
3
.
De
gespecificeerd
e
mat
e va
n bescherming/waterdichthei
d is allee
n
va
n toepassing wanne
er de
installati
e
instructi
e is
opgevolgd
1
. Gaminy
s
atitink
a IP
55
, kai
montuojama
s
an
t vertikalios,
lygio
s ir
neporėto
s
sienos
2
. Pridedam
a
tarpinė
turi
būt
i
montuojam
a
an
t
nerūdijanči
o
plien
o
uždangos
3
.
Nurodytas
apsaugo
s
laipsni
s
užtikrinama
s tik tada, kai
montavima
s yra
atliekama
s
laikanti
s
instrukcijų
1
.
El producto
cumpl
e co
n
IP
55 cuand
o se
mont
a e
n un
a pared vertical, lisa y
n
o porosa
2
.
La
junt
a
adjunt
a debe
instalars
e e
n
el
pane
l de acero
inoxidable
3
.
El
grad
o de protecció
n especificad
o se
garantiz
a solo
siguiend
o el
procedimient
o de
montaj
e de acuerdo co
n
las
instrucciones