background image

ČESKY 

Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili 
do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, 
zhotovený 

souladu 

technickými 

nařízeními  o  bezpečnosti  dle  norem 
EC.Dříve,  než  přistoupíte  k  instalaci 
výrobku  a  jeho  uvedení  do  chodu,  si 
laskavě  pečlivě  přečtěte  tento  návod,  v 
němž naleznete důležité pokyny, týkající se 
Vaší  bezpečnosti  a  bezpečnosti  uživatelů 
při  provádění  instalace,  použití  a  údržbě 
zakoupeného  výrobku.  Po  dokončení 
instalace 

předejte  návod  konečnému 

uživateli.Po 

vyjmutí 

výrobku 

obaluzkontrolujte  jeho  stav.  Všechny  vady, 
způsobené  výrobcem  či  přepravcem, 
podléhají záruce S&P. Současně si ověřte, 
zda výrobek, který jste obdrželi, je ten, který 
jste  si  objednali,  a  zda  údaje,  uvedené  v 
tabulce  s  pokyny,  odpovídají  vašim 
požadavkům. 
 

Přeprava a zacházení s výrobkem 

Obal,  v  němž  se  výrobek  dodává,  je 
určen  pro  běžné  přepravní  podmínky. 
Bez původního obalu se spotřebič nesmí 
přepravovat,  neboť  by  mohlo  dojít  k 
porušení či poškození výrobku. 

Do  doby,  než  se  provede  konečná 
instalace  zařízení,  se  musí  výrobek 
uchovávat  ve  svém  původním  obalu  a 
skladovat  na  suchém  místě,  chráněném 
před  nečistotami.  V  případě,  že  výrobek 
není  zabalen  do  původního  obalu  nebo 
že  nese  známky  určité  nepřípustné 
manipulace,  ho  v  žádném  případě 
nepřebírejte. 

Dbejte, aby nedošlo k úderům ani pádům 
spotřebiče a aby se na zabalený výrobek 
nepokládaly těžké předměty. 
 

Důležitá  upozornění  pro  Vaši  bezpečnost  i 
bezpečnost uživatelů 

Instalaci  zařízení  smí  provádět  pouze 
kvalifikovaní pracovníci.  

Ujistěte se, zda instalace splňuje náležité 
strojní  a  elektrické  předpisy  země 
dovozu. 

Při  uvedení  do  chodu  musí  spotřebič 
splňovat následující směrnice: 

 

Směrnice 

nízkého 

napětí 

2006/95/EWG 

 

Směrnice 

elektromagnetické 

kompatibility 2004/108/EWG 

Ventilátory  nebo  spotřebiče,  které  jsou 
jimi  vybaveny,  jsou  provedeny  takovým 
způsobem,  aby  zajišťovaly  proudění 
vzduchu  v  mezích  hodnot  uvedených  v 
tabulce s technickými údaji. 

Spotřebič  se  nesmí  používat  ve 
výbušném ani žíravém prostředí. 

Tento  spotřebič  nesmí  používat  děti 
mladší  8  let  a  osoby  se  sníženými 
fyzickými,  senzorickými  či  mentálními 
schopnostmi 

nebo 

osoby 

nedostatečnou  zkušeností  a  znalostmi, 
pokud nejsou pod dozorem zodpovědné 
osoby  nebo  pokud  jim  taková  osoba 
nedala dos

tatečné instrukce, které zajistí 

bezpečné 

užívání 

spotřebiče 

pochopení rizik s tím spojených. Uživatel 
musí  zajistit,  aby  si  se  spotřebičem 
nehrály děti. Čištění a údržba spotřebiče 
nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. 

 

Instalace

  

DŮLEŽITÉ

:  Před  zahájením  instalace  a 

připojování ventilátoru překontrolujte, zda je 
odpojeno napájecí napětí. 
SILENTUB je vhodný pro montáž na stěnu 
nebo  na  strop  a  může  odsávat  přímo  do 
vnějšího  prostředí  nebo  do  vlastního  či 
centrálního potrubního rozvodu. 
Pokud  bude  ventilátor  instalován  do 
samostatného  potr

ubí,  použijte  standardní 

průměr.  
Zajistěte,  aby  žádné  překážky  nebránily 
průtoku  vzduchu  a  překontrolujte  volné 
otáčení oběžného kola.  
Upevněte odsávací ventilátor na stěnu tak, 
aby  nedošlo  k  jeho  zkroucení  a  tím  ke 
zvýšení  hluku  nebo  k  problémům  s 
otáčením  oběžného  kola.  Zkontrolujte,  že 
se  volně  otvírá  zpětná  klapka  a  že  nebyla 
poškozena 

při 

transportu. 

Připojte 

elektrickou přípojku. 
 

Elektrické připojení 

SILENTUB  je  odsávacím  ventilátorem 
konstruovaným pro jednofázové napájení s 

Summary of Contents for SILENTUB Series

Page 1: ...SILENTUB 100 SILENTUB 200 ...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 1 ...

Page 4: ...SILENTUB 100 SILENTUB 200 ...

Page 5: ...Fig 3 Fig 2 ...

Page 6: ...cada país Una vez puesto en servicio el aparato debe cumplir con las siguientes Directivas Directiva de Baja Tensión 2006 95 CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE Los ventiladores o los aparatos que los incorporan han sido diseñados para mover aire dentro de los límites indicados en la placa de características No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o corrosivas Si ...

Page 7: ...be ser en función de las condiciones de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en hélices turbinas motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo En las operaciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben observarse las normas de seguridad vigentes en cad...

Page 8: ...and electrical norms Once ready to use the apparatus must fulfil the following standards Standard for Low Pressure Instalments 2006 95 CE Standard for Electromagnetic Compatibility 2004 108 CE Ventilators or apparatus that include them have been designed to move the air in the area stipulated on their characteristics plate This apparatus must not be used in explosive or corrosive atmospheres If a ...

Page 9: ...inspections should be carried out bearing in mind the machine s working conditions in order to avoid dirt or dust accumulating on the propeller turbine motor or grids This could be dangerous and perceptibly shorten the working life of the ventilator unit While cleaning great care should be taken not to unstable the propeller or turbine All maintenance and repair work should be carried out in stric...

Page 10: ...ices suivantes Directive de Basse Tension 2006 95 CE Directive de Compatibilité Électromagnétique 2004 108 CE Les ventilateurs ou leurs composants ont été conçus pour déplacer l air dans les limites indiquées sur la plaque caractéristiques Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives ou corrosives Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé d une chaudière ou d un aut...

Page 11: ...équence doit être fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l accumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de l appareil Lors de toute opération de nettoyage faire très attention de ne pas déséquilibrer l hélice ou la turbine Lors de tout travail d entretien et de réparatio...

Page 12: ...llation muss grundsätzlich durch einen qualifizierten Fachbetrieb erfolgen Stellen Sie sicher dass die Installation den mechanischen und elektrischen nationalen Vorschriften dem neuesten Stand entspricht Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien erfüllen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 CE Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004 108 CE Die Ventilatoren und Anlage...

Page 13: ...von mind 3 mm pro Pol vorzusehen allpoliger Schutz Abb 2 Inbetriebnahme des Lüfters mit dem Lichtschalter Abb 3 Inbetriebnahme des Lüfters mit einem separaten Schalter Wartung Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes Fachpersonal und nach den jeweils geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt werden Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen und gegen Wie...

Page 14: ...llatie moet voldoen aan de ter plaatse gelden normen op mechanisch en elektrisch installaties Bij het in bedrijf stellen moet het apparat voldoen aan de volgende richtlijnen Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EG EMC richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit 2004 108 EG De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontworpen voor het verplaatsen van lucht binnen de gegevens die zijn aangegeven ...

Page 15: ...en tijdens de onderhoudsbeurt Regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk De frequentie hiervan hangt af van de omstandigheden Er moet worden vermeden dat vuil zich kan ophopen in de behuizing waaiers motoren en roosters wat risico s kan veroorzaken en de levensduur aanmerkelijk kan verminderen Let er bij het schoonmaken goed op dat de waaier of de turbine niet uit het balans wordt gebr...

Page 16: ... o aparelho deverá cumprir as seguintes Directivas Directiva de Baixa Tensão 2006 95 CE Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004 108 CE Os ventiladores ou os aparelhos de que estão compostos foram desenvolvidos para mover ar dentro dos límites indicados na placa de características Não utilice este aparelho em atmosferas explosivas ou corrosivas Se tem de instalar um ventilador para extra...

Page 17: ...ular do aparelho A frequência da mesma deverá ser em função das condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grelhas pois poderia provocar riscos e encurtaria sensivelmente a vida do mesmo Nas operações de limpeza tenha a precaução de não desequilibrar a hélice ou a turbina Em todos os trabalhos de manutenção e reparação deverão ser observadas as normas...

Page 18: ... i regolamenti meccanici ed elettrici di ogni paese Una volta messo in funzione l apparecchio deve rispettare le seguenti Direttrici Direttrice di Bassa Tensione 2006 95 CE Direttrice di Compatibilità Elettromagnetica 2004 108 CE I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano sono stati disegnati per muovere aria dentro i limiti indicati nella targhetta delle caratteristiche Non utilizzare ques...

Page 19: ...e verificare che è disinserito anche se è fermo e che nessuno possa metterlo in funzione durante l intervento È necessaria un ispezione regolare dell apparecchio La sua frequenza deve essere in funzione delle condizioni di lavoro per evitare l accumulo di sporcizia nelle eliche turbine motori griglie che potrebbe comportare rischi e ne accorcerebbe sensibilmente la vita Durante le operazioni di pu...

Page 20: ...áležité strojní a elektrické předpisy země dovozu Při uvedení do chodu musí spotřebič splňovat následující směrnice Směrnice nízkého napětí 2006 95 EWG Směrnice elektromagnetické kompatibility 2004 108 EWG Ventilátory nebo spotřebiče které jsou jimi vybaveny jsou provedeny takovým způsobem aby zajišťovaly proudění vzduchu v mezích hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji Spotřebič se nesmí p...

Page 21: ...istot v místě lopatek turbín motorů a mřížek aby nevznikala rizika možných závad a zkrácení životnosti spotřebiče Při čištění je nutné dbát aby u lopatky nebo turbíny nedošlo k porušení rovnováhy Při provádění údržby a oprav je nezbytné dodržovat všechny bezpečnostní předpisy platné v zemi dovozu Recyklace Normy EEC a závazek který musíme přijmout v zájmu našich budoucích generací nám udílejí povi...

Page 22: ...ktiv för lågspänning 2006 95 CE Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 CE Fläktarna eller de apparater som införlivar sådana har tillverkats för att ventilera luft inom de gränser som står på märkskylten Använd ej denna apparat i explosiva eller frätande miljöer Om du måste installera en utsugningsfläkt i en lokal där det redan finns panna eller annan typ av förbränningsapparat förs...

Page 23: ...binerna motorerna och gallrerna som kan medföra risker och skulle märkbart förkorta apparatens livstid Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte rubba propellen eller turbinen Vid alla underhålls och repareringsarbeten måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet beaktas Återvinning CEE normer och de förpliktelser vi har gentemot kommande generationer gör att vi måste återanvinna mat...

Page 24: ...enelighed 2004 108 EF Ventilatorerne og de apparater der indholder disse er udformet med henblik på at bevæge luften indenfor de grænser der er angivet på karakteristik pladen Brug ikke dette apparat i eksplosive eller ætsende omgivelser Såfremt en ventilator skal placeres I et lokale hvor der er installeret en keddel eller anden form for forbrændings apparat skal det sikres at lokalet er forsynet...

Page 25: ...tre der kunne medføre en risiko og afkorte ventilatorens levetid Under rengøringen skal man sørge for ikke at bringe propellerne eller turbinen ud af ligevægt Under al form for vedligeholdelse og reparation skal de gældende sikkerhedsnormer i landet observeres Genbrug EF forordningerne og vort ansvar overfor de kommende generationer forpligter os til genbrug af materialer og vi beder Dem derfor ik...

Page 26: ... wykonana przed wykwalifikowanego pracownika uprawnienia SEP Sprawdź czy instalacja spełnia wymagania mechaniczne i elektryczne obowiązujące w kraju Po uruchomieniu urządzenie w którego skład wchodzi niniejszy wentylator powinno spełniać postanowienia następujących dyrektyw Dyrektywa o niskim napięciu 2006 95 CE Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej 2004 108 CE Wentylatory lub urządzenia je za...

Page 27: ...wisowych upewnij się czy urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej nawet jeżeli jest wyłączone oraz czy nikt nie może go uruchomić podczas prac konserwacyjnych Konieczna jest regularna kontrola urządzenia Jej systematyczność powinna odpowiadać warunkom pracy aby uniknąć gromadzenia się brudu na wirniku turbinach silnikach i kratkach które mogłyby zwiększać ryzyko awarii i znacznie skrócić okr...

Page 28: ...о что он уже использовался ранее Не допускайте ударов падений и размещения негабаритных грузов на упаковку При перемещении тяжелых грузов используйте соответствующие подъемные устройства во избежание нанесения травм персоналу или чрезмерного давления на упаковку Не поднимайте аппарат привязывая его за кабели зажимную колодку крыльчатку или защитную решетку Важно для Вашей безопасности и безопаснос...

Page 29: ...нтилятора при включении света Рси 3 Включение вентилятора независимым выключателем Техническое обслуживание Прежде чем начать какие либо работы с вентилятором убедитесь в том что он отключен от сети даже если аппарат остановлен а также в том что никто не сможет включить его в ходе технического обслуживания Необходимо регулярно проводить проверку аппарата Частота проверок должна зависеть от условий...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...S P Sistemas de Ventilación S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vallès Barcelona Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023044100 ...

Reviews: