14
15
- Fixer l’appareil au mur en insérant les 3 vis comme indiqué sur la figure 10
- Vous pouvez installer ce dispositif avec le boitier de commande à droite, tel qu’il est vendu, ou à
gauche (figures 7 et 8). Si vous voulez l’installer à gauche, procédez de la sorte:
- Maintenir le dispositif à l’horizontale, sans le faire tourner;
- Retirer la vis de la position 1 comme indiquée sur les figure 7a, 7b
- Faire pivoter l’appareil de 180º et replacer la vis en position 2, comme le montre les figures 7c et 7d.
- Faire passe la cordelette de l’interrupteur par l’autre fente, comme indiqué figures 7 a et 7d. La
cordelette doit toujours sortir par le bas.
- Il est possible d’incliner le corps chauffant vers le bas suivant 2 positions. (figure 11). Avant de faire
cela, s’assurer que l’interrupteur soit en position 0 (OFF) et éteint depuis au moins 15 minutes.
- Une fois choisie une des deux positions, le corps chauffant doit être immobilisé par la vis de fixation
fournie. (Fig.12)
- L’inclinaison du corps chauffant doit être uniquement orientée vers le sol jamais vers le plafond.
BRANCHEMENt éLECtRIQUE
- Branchez l’appareil sur un réseau d’alimentation 230V 50Hz. Le fil de branchement doit être à 3 conduc-
teurs (phase, neutre et terre) et doit être en caoutchouc, de type H05RRF avec une section d’au moins 3*1
mm
2
.
- Respectez les règles d’installation en vigueur dans votre pays. L’appareil est fourni avec un interrup-
teur omnipolaire avec ouverture de contact de 3 mm au moins.
- Pendant le branchement de l’appareil, branchez la borne marron au pôle barrette de connexion in-
diqué par L, la borne bleue à celui indiqué comme N, la borne jaune/verte à celui indiqué ( figure 9)
- Après avoir effectué le branchement électrique, il est important de refermer correctement le couvercle
de l’appareil. Avant de le faire:
- S’ASSURER QUE L’APPAREIL N’ESt PAS tOURNE VERS LE HAUt;
- S’ASSURER QUE LA VIS DE FIxAgE DU COUVERCLE ESt EN HAUt, comme indiqué sur la Figure 4.
EMPLOI
Actionnez l’interrupteur en tirant sur le cordonnet vers le bas. Dans la petite fenêtre ronde au centre,
apparaîtront les symboles suivants:
Puissance
0
I
II
230 V 1200 W
OFF
600 W
1.200 W
230 V 1500 W
OFF
750 W
1.500 W
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANt NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAgES SURVENUS À DES PERSONNES
Et/OU DES OBJEtS DUS AU NON RESPECt DE CES AVERtISSEMENtS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
Cet appareil répond aux directives européennes
89/336 sur la compatibilité électromagnétique et
72/23 – 93/68 sur la sécurité électrique en basse
tension.
- Means for disconnection from the supply mains must provide separation in all poles under overvol-
tage category III conditions or in accordance with the wiring rules in force in the country of installation.
- For the connection of the wires to the mains electricity supply the live phase (brown color) is to be
connected to the “L” marked pole, the neutral (blue color) to the “N” pole and the earthing lead (yellow-
green) to the specifically marked pole (picture 9)
- After having connected the product to the net is important to close the product properly:
- DO NOt pivot the product upwards;
- BE SURE that the fixing screw of the front cover is on the top of the product as shown in picture 4.
OPERATION
Pulling the switch the product gets in function. You can see from the front viewing window the following
symbols.
Product rating
0
I
II
230 V 1200 W
OFF
600 W
1.200 W
230 V 1500 W
OFF
750 W
1.500 W
this appliance complies with EEC directives 89/336 for Electromagnetic Compatibility and 72/23 –
93/68 for Low Voltage Directive.
TECHNICAL ASISTANCE
S&P’s large technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
will attend to your problem.
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
to find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com
REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
- If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original
package and storing it in a dry, dust-free place.
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please
remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to
drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
tHE MANUFACtURER WILL NOt BE HELD LIABLE FOR DAMAgES tO PEOPLE AND/OR PROPER-
tY DUE tO NON-COMPLIANCE WItH tHESE WARNINgS.
S&P RESERVES tHE RIgHt tO MODIFY tHE PRODUCt WItHOUt PRIOR NOtIFICAtION.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée par l’acquisition de ce panneau
chauffant. Vous avez acheté un produit de qualité qui a été entièrement fabriqué suivant les règles
techniques de sécurité reconnues et conformes aux normes de la CE .
Nous vous prions de vérifier le parfait état de l’appareil lors du déballage, car tout défaut d’origine est
couvert par la garantie S&P.
Avant d’utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou d’utilisation
inappropriée de l’appareil. toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice seront con-
sidérées comme dangereuses et risquent de causer des incendies, des chocs électriques ou des
blessures et ne seront pas couverts par la garantie.
La garantie ne s’applique pas en cas de défaut, détérioration, dommages causés en raison d’un usage
impropre ou d’un abus dans l’utilisation du radiateur. Vous pouvez disposer de droits reconnus par la
FRANÇAIS
Puissance
- Après utilisation, si vous devez nettoyer ou orienter l’appareil, laissez-le
refroidir pendant 10 – 15 minutes au moins.
- Avant de le mettre en marche pour la première fois, vérifiez que les pro-
tections des résistances en polystyrène ont bien été retirées.
loi de votre pays. Aucune disposition de la présente garantie ne peut avoir pour effet d’exclure quelque
garantie ou droit reconnu d’ordre public par la législation de votre pays.
Avant toute opération, otez l’emballage du produit et vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de défaut, de choc ou de dommage, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même et contactez
votre revendeur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages et protegez l’environnement en jetant les cartons
et les calages dans les endroits appropriés pour le recyclage.
L’installation, le branchement électrique et le premier essai pour le bon fonctionnement de cet appareil doivent
être effectués exclusivement par un personnel qualifié. Conservez toujours ce livret avec vous en lieu sûr.
Avant de procéder à l’installation, prenez note des précautions suivantes pour votre sécurité.
RECOMANDATIONS DE SÉCURITÉ
- L’utilisation de cet appareil n’est pas adressée aux personnes qui ont des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites, qui manquent d’expérience ou de connaissance, à l’exception
d’une supervision ou d’une explication de l’emploi de l’appareil faite par une personne responsable
pour leur sécurité. Des enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
- Les dispositives de déconnexion de l’alimentation du secteur doivent permettre la complète décon-
nexion dans les conditions de la catégorie de surtensions III.
- L’appareil doit être installé en respectant les distances minimales à partir du sol, du plafond et des
murs latéraux, comme le montre la figure 1
- Ne jamais utiliser l’appareil en le reliant à une temporisation ou à un programmateur automatique, afin
d’éviter tout risque d’incendie s’il devait être recouvert
- L’appareil doit être monté exclusivement à l’horizontal et sur une paroi verticale en maçonnerie. Ne
jamais l’installer verticalement ou au plafond ( figure 2)
- L’appareil ne doit jamais être installé sur des parois ou des surfaces inflammables comme le bois
ou le plastique. tous les objets inflammables doivent être maintenus à une distance minimum de 70
centimètres. Cette distance est également la distance minimale que l’usager doit maintenir durant
l’utilisation, car la grille du produit devient très chaude.
- Ne jamais utiliser cet appareil dans des pièces où il peut y avoir des vapeurs ou des gaz combustibles
ou explosifs, comme des peintures et des solvants.
- Installer l’appareil de façon à ce que l’interrupteur soit hors de porte des enfants. Si l’appareil est ins-
tallé dans une salle de bain, le placer de façon à ce qu’on ne puisse pas atteindre l’interrupteur pendant
qu’on prend un bain ou une douche.
- Au cours de son installation dans des lieux humides ou des salles de bain, respecter les distances mi-
nimales préconisées par les règles d’installation en vigueur dans votre pays. Quoiqu’il en soit, l’appareil
ne doit jamais être installé dans les zones indiquées en gris 0, 1 et 2 , sur la Figure 3.
- Après utilisation, si vous devez nettoyer ou orienter l’appareil, laissez-le refroidir pendant 10 – 15
minutes au moins.
- Avant de le mettre en marche pour la première fois, vérifiez que les protections des résistances en
polystyrène ont bien été retirées.
INSTALLATION
Nous recommandons de débrancher la tension d’alimentation avant de procéder aux démarches suivantes:
- Retirer le couvercle de la zone des commandes, en retirant les vis (figure 4)
- Percer 3 trous dans le mur, d’un diamètre de 5 mm. en respectant les distances indiquées dans la Figure
5. Pour situer plus facilement la position des trous, vous pouvez utiliser le boitier de commande ou le ga-
barit en carton détachable que vous trouverez à l’intérieur de l’emballage (sous l’appareil). Voir Figure 6.
- Insérer les chevilles dans les trous ( elles sont fournies dans la boite)
- Faire passer le fil d’alimentation à travers le trou au fond du boitier de commande et le brancher à la
barrette de connexion (figure 9)
- Fixer l’appareil au mur en insérant les 3 vis comme indiqué sur la figure 10
- Vous pouvez installer ce dispositif avec le boitier de commande à droite, tel qu’il est vendu, ou à
gauche (figures 7 et 8). Si vous voulez l’installer à gauche, procédez de la sorte:
- Maintenir le dispositif à l’horizontale, sans le faire tourner;
- Retirer la vis de la position 1 comme indiquée sur les figure 7a, 7b
- Faire pivoter l’appareil de 180º et replacer la vis en position 2, comme le montre les figures 7c et 7d.
- Faire passe la cordelette de l’interrupteur par l’autre fente, comme indiqué figures 7 a et 7d. La
cordelette doit toujours sortir par le bas.
- Il est possible d’incliner le corps chauffant vers le bas suivant 2 positions. (figure 11). Avant de faire
cela, s’assurer que l’interrupteur soit en position 0 (OFF) et éteint depuis au moins 15 minutes.
- Une fois choisie une des deux positions, le corps chauffant doit être immobilisé par la vis de fixation
fournie. (Fig.12)
- L’inclinaison du corps chauffant doit être uniquement orientée vers le sol jamais vers le plafond.
BRANCHEMENt éLECtRIQUE
- Branchez l’appareil sur un réseau d’alimentation 230V 50Hz. Le fil de branchement doit être à 3 conduc-
teurs (phase, neutre et terre) et doit être en caoutchouc, de type H05RRF avec une section d’au moins 3*1
mm
2
.
- Respectez les règles d’installation en vigueur dans votre pays. L’appareil est fourni avec un interrup-
teur omnipolaire avec ouverture de contact de 3 mm au moins.
- Pendant le branchement de l’appareil, branchez la borne marron au pôle barrette de connexion in-
diqué par L, la borne bleue à celui indiqué comme N, la borne jaune/verte à celui indiqué ( figure 9)
- Après avoir effectué le branchement électrique, il est important de refermer correctement le couvercle
de l’appareil. Avant de le faire:
- S’ASSURER QUE L’APPAREIL N’ESt PAS tOURNE VERS LE HAUt;
- S’ASSURER QUE LA VIS DE FIxAgE DU COUVERCLE ESt EN HAUt, comme indiqué sur la Figure 4.
EMPLOI
Actionnez l’interrupteur en tirant sur le cordonnet vers le bas. Dans la petite fenêtre ronde au centre,
apparaîtront les symboles suivants:
Puissance
0
I
II
230 V 1200 W
OFF
600 W
1.200 W
230 V 1500 W
OFF
750 W
1.500 W
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANt NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAgES SURVENUS À DES PERSONNES
Et/OU DES OBJEtS DUS AU NON RESPECt DE CES AVERtISSEMENtS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
Cet appareil répond aux directives européennes
89/336 sur la compatibilité électromagnétique et
72/23 – 93/68 sur la sécurité électrique en basse
tension.
- Fixer l’appareil au mur en insérant les 3 vis comme indiqué sur la figure 10
- Vous pouvez installer ce dispositif avec le boitier de commande à droite, tel qu’il est vendu, ou à
gauche (figures 7 et 8). Si vous voulez l’installer à gauche, procédez de la sorte:
- Maintenir le dispositif à l’horizontale, sans le faire tourner;
- Retirer la vis de la position 1 comme indiquée sur les figure 7a, 7b
- Faire pivoter l’appareil de 180º et replacer la vis en position 2, comme le montre les figures 7c et 7d.
- Faire passe la cordelette de l’interrupteur par l’autre fente, comme indiqué figures 7 a et 7d. La
cordelette doit toujours sortir par le bas.
- Il est possible d’incliner le corps chauffant vers le bas suivant 2 positions. (figure 11). Avant de faire
cela, s’assurer que l’interrupteur soit en position 0 (OFF) et éteint depuis au moins 15 minutes.
- Une fois choisie une des deux positions, le corps chauffant doit être immobilisé par la vis de fixation
fournie. (Fig.12)
- L’inclinaison du corps chauffant doit être uniquement orientée vers le sol jamais vers le plafond.
BRANCHEMENt éLECtRIQUE
- Branchez l’appareil sur un réseau d’alimentation 230V 50Hz. Le fil de branchement doit être à 3 conduc-
teurs (phase, neutre et terre) et doit être en caoutchouc, de type H05RRF avec une section d’au moins 3*1
mm
2
.
- Respectez les règles d’installation en vigueur dans votre pays. L’appareil est fourni avec un interrup-
teur omnipolaire avec ouverture de contact de 3 mm au moins.
- Pendant le branchement de l’appareil, branchez la borne marron au pôle barrette de connexion in-
diqué par L, la borne bleue à celui indiqué comme N, la borne jaune/verte à celui indiqué ( figure 9)
- Après avoir effectué le branchement électrique, il est important de refermer correctement le couvercle
de l’appareil. Avant de le faire:
- S’ASSURER QUE L’APPAREIL N’ESt PAS tOURNE VERS LE HAUt;
- S’ASSURER QUE LA VIS DE FIxAgE DU COUVERCLE ESt EN HAUt, comme indiqué sur la Figure 4.
EMPLOI
Actionnez l’interrupteur en tirant sur le cordonnet vers le bas. Dans la petite fenêtre ronde au centre,
apparaîtront les symboles suivants:
Puissance
0
I
II
230 V 1200 W
OFF
600 W
1.200 W
230 V 1500 W
OFF
750 W
1.500 W
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANt NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAgES SURVENUS À DES PERSONNES
Et/OU DES OBJEtS DUS AU NON RESPECt DE CES AVERtISSEMENtS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
Cet appareil répond aux directives européennes
89/336 sur la compatibilité électromagnétique et
72/23 – 93/68 sur la sécurité électrique en basse
tension.
- Fixer l’appareil au mur en insérant les 3 vis comme indiqué sur la figure 10
- Vous pouvez installer ce dispositif avec le boitier de commande à droite, tel qu’il est vendu, ou à
gauche (figures 7 et 8). Si vous voulez l’installer à gauche, procédez de la sorte:
- Maintenir le dispositif à l’horizontale, sans le faire tourner;
- Retirer la vis de la position 1 comme indiquée sur les figure 7a, 7b
- Faire pivoter l’appareil de 180º et replacer la vis en position 2, comme le montre les figures 7c et 7d.
- Faire passe la cordelette de l’interrupteur par l’autre fente, comme indiqué figures 7 a et 7d. La
cordelette doit toujours sortir par le bas.
- Il est possible d’incliner le corps chauffant vers le bas suivant 2 positions. (figure 11). Avant de faire
cela, s’assurer que l’interrupteur soit en position 0 (OFF) et éteint depuis au moins 15 minutes.
- Une fois choisie une des deux positions, le corps chauffant doit être immobilisé par la vis de fixation
fournie. (Fig.12)
- L’inclinaison du corps chauffant doit être uniquement orientée vers le sol jamais vers le plafond.
BRANCHEMENt éLECtRIQUE
- Branchez l’appareil sur un réseau d’alimentation 230V 50Hz. Le fil de branchement doit être à 3 conduc-
teurs (phase, neutre et terre) et doit être en caoutchouc, de type H05RRF avec une section d’au moins 3*1
mm
2
.
- Respectez les règles d’installation en vigueur dans votre pays. L’appareil est fourni avec un interrup-
teur omnipolaire avec ouverture de contact de 3 mm au moins.
- Pendant le branchement de l’appareil, branchez la borne marron au pôle barrette de connexion in-
diqué par L, la borne bleue à celui indiqué comme N, la borne jaune/verte à celui indiqué ( figure 9)
- Après avoir effectué le branchement électrique, il est important de refermer correctement le couvercle
de l’appareil. Avant de le faire:
- S’ASSURER QUE L’APPAREIL N’ESt PAS tOURNE VERS LE HAUt;
- S’ASSURER QUE LA VIS DE FIxAgE DU COUVERCLE ESt EN HAUt, comme indiqué sur la Figure 4.
EMPLOI
Actionnez l’interrupteur en tirant sur le cordonnet vers le bas. Dans la petite fenêtre ronde au centre,
apparaîtront les symboles suivants:
Puissance
0
I
II
230 V 1200 W
OFF
600 W
1.200 W
230 V 1500 W
OFF
750 W
1.500 W
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANt NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAgES SURVENUS À DES PERSONNES
Et/OU DES OBJEtS DUS AU NON RESPECt DE CES AVERtISSEMENtS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
Cet appareil répond aux directives européennes
89/336 sur la compatibilité électromagnétique et
72/23 – 93/68 sur la sécurité électrique en basse
tension.