ENGLISH
ESPAÑOL
68
68
Advanced Recording
✤
The NIGHT CAPTURE function works in
CAMERA/M.REC mode.
✤
The NIGHT CAPTURE function enables you to
record a subject in darkness.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Slide the NIGHT CAPTURE switch to ON.
■
(NIGHT CAPTURE indicator) appears on the
LCD monitor.
■
The infrared(invisible rays) light is turned on
automatically.
3. To cancel the NIGHT CAPTURE function, slide the
NIGHT CAPTURE switch to OFF.
Notes
■
The maximum recording distance using the infrared light is
about 3 m (about 10 feet).
■
If you use the NIGHT CAPTURE function in normal recording
situations (ex. outdoors by day), the recorded picture may be tinted
green.
■
In the NIGHT CAPTURE mode, certain functions are not available,
such as White Balance, Program AE, DSE, BLC.
■
If focusing is difficult with the auto focus mode when using the
NIGHT CAPTURE function, focus manually.
■
Do not cover the Infrared Light with the hand.
NIGHT CAPTURE (0 lux recording)
NIGHT CAPTURE
0 : 0 0 : 0 0
6 0 min
STBY
POWER
Grabación avanzada
GRABACIÓN NOCTURNA (grabación con 0 lux)
✤
La función de grabación nocturna (NIGHT
CAPTURE) sólo opera en las modalidades
CAMERA y M.REC.
✤
Esta función permite grabar objetos que se
encuentren en lugares oscuros.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad
CAMERA.
2. Deslice el interruptor NIGHT CAPTURE
hasta la posición ON.
■
En la pantalla LCD aparece la indicación
NIGHT CAPTURE .
■
La luz infrarroja (rayos invisibles) se
enciende automáticamente.
3. Para cancelar la función NIGHT CAPTURE,
deslice el interruptor NIGHT CAPTURE hasta la
posición OFF.
Notas
■
La distancia máxima de grabación usando la luz infrarroja es de
unos 3 m (10 pies).
■
Si usa la función NIGHT CAPTURE en situaciones normales de
grabación (por ejemplo, exteriores durante el día), es posible que
los colores de la imagen grabada sean poco naturales.
■
En la modalidad NIGHT CAPTURE, no se puede acceder a
algunas funciones como Equilibrio del blanco, Programa AE,
DSE y BLC.
■
Si resulta difícil enfocar con la modalidad de enfoque automático
cuando se utiliza la función de grabación nocturna, realice un
enfoque manual.
■
No cubra la luz infrarroja con la mano.
00778H VP-D323 UK+ESP (62~109) 4/8/04 1:27 PM Page 68
Summary of Contents for VP-D323
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 9: ......
Page 10: ......
Page 11: ......
Page 12: ......
Page 13: ......
Page 14: ......
Page 15: ......
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 18: ......
Page 19: ......
Page 20: ......
Page 21: ......
Page 22: ......
Page 23: ......
Page 24: ......
Page 25: ......
Page 26: ......
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ......
Page 40: ......
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 43: ......
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 51: ......
Page 52: ......
Page 53: ......
Page 54: ......
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......
Page 60: ......
Page 61: ......
Page 62: ......
Page 63: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 69: ......
Page 70: ......
Page 71: ......
Page 72: ......
Page 73: ......
Page 74: ......
Page 75: ......
Page 76: ......
Page 77: ......
Page 78: ......
Page 79: ......
Page 80: ......
Page 81: ......
Page 82: ......
Page 83: ......
Page 84: ......
Page 85: ......
Page 86: ......
Page 87: ......
Page 88: ......
Page 89: ......
Page 90: ......
Page 91: ......
Page 92: ......
Page 93: ......
Page 94: ......
Page 95: ......
Page 96: ......
Page 97: ......
Page 98: ......
Page 99: ......
Page 100: ......
Page 101: ......
Page 102: ......
Page 103: ......
Page 104: ......
Page 105: ......
Page 106: ......
Page 107: ......
Page 108: ......
Page 109: ......
Page 110: ......