background image

96

Maintenance

Mantenimiento

ENGLISH

ESPAOL

Cleaning the VIEWFINDER

Releasing the eyecup

1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up.

2. Turn the two screws counter-clockwise and 

pull the EYECUP out.

3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER

screen with a soft cloth and cotton swab 

or a blower.

Reattaching the EYECUP

4. Put the EYECUP on the VIEWFINDER.

5. Refit the screws.

Cleaning the Video Heads

To ensure normal recording and clear

pictures, clean the video heads 

when the playback pictures display square

block-shaped noise or distortion or if only 

a blue screen appears during playback, 

as the video heads may be dirty.

1. Set the power switch to PLAYER mode.

2. Insert the cleaning tape.

3. Press the 

(PLAY/STILL) button.

4. Press the  (STOP) button after 10 seconds.

Notes 

Check the quality of the picture using a videocassette.

If the picture quality has not improved, repeat the operation.

If the problem continues, contact your local authorized service

center.

Clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Limpieza del visor

Cmo quitar el ocular

1. Tire del visor hacia fuera y levntelo.

2. Gire los dos tornillos en sentido contrario al de 

las manecillas del reloj y retire el ocular.

3. Limpie el ocular y la lente del visor con un pao

suave o con un pincel soplador.

Cmo poner el ocular

4. Coloque el ocular en el visor.

5. Ponga de nuevo los tornillos.

Limpieza de los cabezales de vdeo

Para asegurarse de que las grabaciones

resulten normales y las imgenes sean

claras, limpie los cabezales de vdeo

cuando al reproducir las imgenes stas

se vean distorsionadas o cuando se oigan

ruidos extraos. Tambin se deben limpiar

en el caso de que slo se vea una pantalla azul, pues esto significa

que los cabezales pueden estar sucios.

1. Ajuste la videocmara en la modalidad PLAYER.

2. Inserte la cinta de limpieza

3. Pulse el botn 

(PLAY/STILL).

4. Pasados 10 segundos, pulse el botn (STOP).

Notas

Compruebe la calidad de la imagen empleando un videocasete.

Si no ha mejorado, repita la operacin. Si el problema persiste,

pngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

Limpie los cabezales de vdeo con una cinta limpiadora del tipo seco.

1

2

3

4

00516D SCD86 USA+ESP (62~103)  2/10/03 5:48 PM  Page 96

Summary of Contents for SC-D87

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...d Do not force your hand into the hand strap as you could damage it No grabe con el objetivo de la cmara dirigido directamente hacia el sol La accin de la luz directa del sol podra estropear el CCD Dispositivo acoplado por carga 1 No ponga la videocmara de manera que el sol d directamente en el visor La accin directa del sol sobre el visor podra estropear su interior Tenga cuidado cuando ponga la ...

Page 10: ...Should a battery be swallowed consult a doctor immediately 1 La pila de litio de la videocmara mantiene en funcionamiento el reloj y los ajustes programados aun cuando se haya quitado la batera o el adaptador de CA 2 La pila de litio de la videocmara dura aproximadamente seis meses bajo condiciones normales de funcionamiento 3 Cuando la pila de litio est descargada el indicador de la fecha y la ho...

Page 11: ...digital de datos mediante el IEEE1394 Con la incorporacin del puerto de transferencia de datos a alta velocidad IEEE1394 i LINK el i LINK es un sistema de protocolo de transferencia de datos en serie e intercomunicacin empleado para transmitir datos DV se pueden transferir imgenes de vdeo o fijas al ordenador De este modo es posible producir o editar imgenes Interfaz USB para la transferencia de d...

Page 12: ...ientes accesorios bsicos le hayan sido entregados junto con la videocmara digital Accesorios bsicos 1 Batera de ion de litio 2 Adaptador para CA 3 Cable CA 4 Cable de AUDIO VŒDEO 5 Manual de instrucciones 6 Pilas de litio para el mando a distancia y el reloj TIPO CR2025 2 EA 7 Cabe de S VŒDEO slo modelos SCD87 8 Mando a distancia 9 Correa para el hombro 10 Cable USB 11 CD de software 12 Memory Sti...

Page 13: ...er see page 32 1 Zapata inteligente slo modelos SCD87 Calza para accesorios slo modelos SCD86 2 Objetivo 3 Micrfono incorporado 4 Luz infrarroja 5 Sensor para el mando a distancia 6 Botn de personalizacin ver pg 61 7 Botn de funcionamiento sencillo ver pg 60 8 MonitorTFT LCD 9 Visor ver pg 32 1 Smart Shoe 2 Lens 3 Internal MIC 4 IR light 5 Remote Sensor 9 Viewfinder 8 TFT LCD monitor 7 EASY button...

Page 14: ...Y DISPLAY DISPLAY 1 Function buttons 1 Botones de funciones 2 Altavoz 3 Salida entrada de DV 4 Conector para CC 5 Botn MEN 6 Botn INTRODUCIR ENTER 7 Dial MEN 8 Interruptor de modalidad CINTA MEMORY STICK PLAYER reproduccin CAMERA videocmara DSC PLAYER visionado de fotografas REW rebobinado REC SEARCH REV hacia atrs bsqueda de grabacin FF avance rpido REC SEARCH FWD hacia delante bsqueda de grabaci...

Page 15: ...h 1 Botn del zoom 2 Botn de FOTOGRAFŒA ver pg 67 3 Interruptor CAMERA o PLAYER ver pg 21 4 Botn START STOP inicio parada 5 Enganche para la empuadura 6 Conector S VŒDEO 7 Conector USB 8 Conector de audio vdeo 9 Conector para micrfono externo 10 NITE PIX 10 NITE PIX switch 9 External MIC in 8 Audio Video jack 7 USB jack 6 S VIDEO jack 5 Hook for handstrap 1 Zoom lever 2 PHOTO button 3 Power switch ...

Page 16: ...ot 1 Indicador de carga 2 Enganche de la correa para el hombro 3 Cubierta de la pila de litio 4 Agujero para el trpode 5 Expulsin de la cinta 6 Botn de enfoque 7 Botn para liberar la pila 8 Ranura para el Memory Stick 8 Memory Stick slot 4 Tripod receptacle 5 TAPE EJECT 7 Battery Release 1 Charging indicator 2 Hook for shoulder strap 3 Lithium battery cover CHARGE 6 Focus adjust konb 00516D SCD86 ...

Page 17: ...CH 13 A DUB 6 FF 7 REW 8 PLAY 10 Direction 17 DISPLAY 16 Zoom 15 X2 18 DATE TIME 14 SLOW 12 STILL 11 STOP 9 F ADV 1 PHOTO Fotografa 2 START STOP inicio parada 3 SELFTIMER temporizador ver pg 20 4 ZERO MEMORY memoria cero ver pg 74 5 Bsqueda de FOTO 6 FF avance rpido 7 REW rebobinado 8 PLAY reproduccin 9 F ADV avance cuadro a cuadro ver pg 73 10 Direccin 11 STOP parada 12 STILL imagen fija 13 A DUB...

Page 18: ...nsferencia de datos DV ver pg 77 27 Humedad DEW ver pg 7 28 Lnea de mensaje 29 Modalidad de FLASH ver pg 50 18 Getting to KnowYour Camcorder Introduccin a la videocmara ENGLISH ESPAOL 1 Battery level see page 26 2 Custom or Easy mode see pages 60 61 3 DSE Digital Special Effects mode see page 48 4 Program AE see page 42 5 White Balance mode see page 44 6 BLC Back Light Compensation see page 63 7 M...

Page 19: ...FECHA HORA ver pg 55 Tambin se puede emplear el men rpido para encender o apagar la presentacin FECHA HORA ver pg 57 Slo en las modalidades CAMERA M REC 19 Getting to KnowYour Camcorder Introduccin a la videocmara ENGLISH ESPAOL A Folder number file number see page 84 B Image counter Current still image Total number of recordable still images C CARD memory indicator D Image recording and loading i...

Page 20: ... START STOP again when you wish to stop recording Instalacin de la pila del mando a distancia Es necesario poner o reemplazar la pila Al comprar la videocmara Cuando el mando a distancia no funciona Asegrese de que coloca la pila de litio correctamente segn las marcas y Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila Autograbacin empleando el mando a distancia Cuando se emplea la funcin del t...

Page 21: ...correct direction Warning Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the children Should any battery be swallowed consult a doctor immediately La pila de litio mantiene el funcionamiento del reloj y memoriza los ajustes establecidos incluso cuando se quita la batera o el adaptador de CC La pila de litio de la videocmara dura unos seis meses Cuando la pila de litio est dbil o descargada el indica...

Page 22: ...ng hood with the lens and screw it clockwise Es muy importante asegurarse de que la empuadura est correctamente ajustada antes de empezar la grabacin La empuadura permite Mantener la videocmara en una posicin estable y cmoda Pulsar los botones Zoom y START STOP sin tener que modificar la posicin de la mano Empuadura a Abra la cubierta de empuadura y saque la correa b Ajuste la longitud de la corre...

Page 23: ...o MEMORY STICK position Hay dos tipos de fuentes de energa a los que se puede conectar la videocmara El adaptador de CA y el cable de CA se emplea para grabaciones en interiores La batera se emplea para grabaciones en exteriores Empleo del adaptador de CA y el cable de CC 1 Conecte el adaptador de CA al cable de CA 2 Conecte el cable de CA a una toma de corriente Nota Es posible que la clavija y l...

Page 24: ...ended that you have several batteries available Charging the Lithium Ion Battery Pack 1 Attach the battery pack to the camcorder 2 Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket 3 Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder 4 Turn the Camera power switch to off and the charging indicator will start to flash showing that the battery is charging 5...

Page 25: ...x 3hr 10min Approx 2hr Approx 4hr 10min Batera SB L110 SB L220 Tiempo de carga 2 h aprox 3h 30min aprox LCD ACTIVADA EVF ACTIVADO Tiempo de grabacin continuada Tiempo 1h 30min aprox 3h 10min aprox 2 horas aprox 4h 10min aprox Tabla de tiempo de grabacin segn el modelo y el tipo de batera Si cierra la pantalla LCD sta se apaga y el visor electrnico EVF se enciende automticamente Los tiempos de grab...

Page 26: ... which one indicates charged and which indicates discharged Indicador de la carga de la batera El indicador de la carga de la batera muestra la cantidad de energa que queda en sta a Completamente cargada b 20 40 de uso c 40 80 de uso d 80 95 de uso Completamente descargada parpadea La videocmara se apagar muy pronto Reemplace la batera lo antes posible Consulte la tabla de la pgina 25 para obtener...

Page 27: ... humedad o al polvo c Guarde las cintas en posicin vertical y mantngalas alejadas de la accin directa del sol d No permita que las cintas se golpeen o se caigan al suelo 27 Preparation Preparacin ENGLISH ESPAOL When inserting a tape or closing a cassette holder do not apply excessive force This may cause a malfunction Do not use any tapes other than Mini DV cassettes 1 Connect a power source and s...

Page 28: ...ess the START STOP button again STBY is displayed in the LCD 1 Conecte la videocmara a una fuente de electricidad ver pg 23 Una batera o un adaptador de CA Introduzca el casete ver pg 27 2 Retire el CUBREOBJETIVO y fjelo a la empuadura 3 Ajuste el interruptor en la posicin CAMERA Ajuste el interruptor de modalidad en la posicin TAPE Abra la pantalla LCD y asegrese de que aparezca la seal STBY Si l...

Page 29: ... appear on the screen while in Record Search mode Si se pone un casete en la videocmara y sta se deja en la posicin STBY durante ms de cinco minutos sin usarla se apagar automticamente Para usarla de nuevo pulse el botn START STOP o ajuste el interruptor en OFF y luego en CAMERA Este dispositivo de apagado automtico est diseado para ahorrar energa de la batera Bsqueda de grabacin REC SEARCH Con la...

Page 30: ...r eyecup 7 Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane 8 Whenever possible use a tripod Es muy importante sujetar la videocmara correctamente durante la grabacin Fije bien el cubreobjetivo a la empuadura ver figura Grabacin empleando la pantalla LCD 1 Sostenga firmemente la videocmara con la ayuda de la empuadura 2 Apoye el codo derecho contra el cuerpo 3 Coloque la mano ...

Page 31: ...HT ADJUST COLOR ADJUST Esta videocmara dispone de una pantalla de cristal lquido LCD de 2 5 pulgadas y en color que permite ver lo que se est grabando o reproducir directamente imgenes grabadas Segn las condiciones de grabacin por ejemplo exteriores o interiores es posible ajustar BRIGHT SELECT seleccin del brillo BRIGHT ADJUST ajuste del brillo COLOR ADJUST ajuste del color 1 Ajuste el interrupto...

Page 32: ...sting the Focus Use the focus adjustment knob of the VIEWFINDER to focus the picture refer to figure 8 Pulse de nuevo el botn ENTER Elija una de las opciones NORMAL o SUPER en BRIGHT SELECT y pulse el botn ENTER para guardar el ajuste Ajuste el valor del brillo BRIGHT ADJUST y el del color COLOR ADJUST por medio del DIAL MEN Es posible ajustar el brillo entre 00 y 35 y el color entre 00 y 35 9 Pul...

Page 33: ...rious functions are available in playback mode see page 72 Es posible ver una grabacin en la pantalla LCD Asegrese de que la batera est correctamente colocada en su sitio 1 Baje la pestaa del interruptor y grelo hasta la posicin PLAYER 2 Introduzca la cinta que desee ver ver pg 27 3 Abra la pantalla LCD Ajuste el ngulo de la pantalla y si es necesario el brillo y el color 4 Pulse el botn REW para ...

Page 34: ... 00 If you close the LCD while playing you will not hear sound from the speaker Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIN Es posible hacer ajustes en la LCD durante la reproduccin El mtodo de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad CAMERA ver pg 31 El altavoz slo funciona en la modalidad PLAYER Cuando se usa la pantalla LCD para la reproduccin se puede or el sonido a travs del altavoz inco...

Page 35: ... PRINT MARK PROTECT DELETE FORMAT LCD ADJUST DATE TIME TV DISPLAY INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER SUBMEN Modalidad disponible CAMERA PLAYER Memory REC Memory PLAY MEN CLOCK SET REMOCON BEEP SOUND SHUTTER SOUND DEMONSTRATION PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM EIS DSE SELECT FLASH SELECT CUSTOM Q REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE AUDIO SELECT WIND CUT QUALITY PRINT MARK PROTECT DELETE FORMAT L...

Page 36: ...tal special effects NITE PIX O O O O O O q Disponibilidad de funciones en cada modalidad O La modalidad requerida estar activa en esta modalidad de funcionamiento No es posible modificar la modalidad requerida q La modalidad de funcionamiento quedar liberada y la modalidad requerida funcionar Notas Cuando una opcin del men aparece marcada en la LCD con una X sta no se puede modificar Cuando selecc...

Page 37: ...tton AJUSTE DEL RELOJ El ajuste del reloj CLOCK SET funciona en las modalidades CAMERA PLAYER M REC y M PLAY La fecha y la hora DATE TIME se graban de manera automtica en la cinta Antes de grabar ajuste la fecha y la hora 1 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar INITIAL inicial y despus pulse el botn ENTER 3 Elija la opcin CLOCK SET en el submen por medio del ...

Page 38: ...ANCIA La funcin de mando a distancia REMOCON opera en las modalidades CAMERA PLAYER M REC y M PLAY Esta opcin permite activar o desactivar el mando a distancia para hacer funcionar la videocmara 1 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar INITIAL inicial y despus pulse el botn ENTER 3 Elija la opcin REMOCON en el submen por medio del DIAL MEN 4 Pulse el botn ENTE...

Page 39: ...SEAL ACSTICA La funcin de seal acstica BEEP SOUND opera en las modalidades CAMERA PLAYER M REC y M PLAY a seal acstica se ajusta a partir del MEN y permite seleccionar si se desea or o no la seal al modificar los ajustes 1 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar INITIAL inicial y despus pulse el botn ENTER 3 Elija la opcin BEEP SOUND en el submen por medio del ...

Page 40: ...in FOTO PHOTO Se puede elegir la opcin de or o no el sonido del obturador cuando se graban imgenes digitales fijas 1 Ajuste el botn de la modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara en la modalidad CAMERA 3 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 4 Gire el DIAL MEN hasta resaltar INITIAL inicial y despus pulse el botn ENTER 5 Elija la opcin SHUTTER SOUND en el submen por ...

Page 41: ...funcin muestra de manera automtica las funciones ms importantes de la videocmara De esta manera su uso resulta ms sencillo La funcin de demostracin DEMONSTRATION slo debe usarse en la modalidad CAMERA y sin introducir ninguna cinta en la videocmara La demostracin continuar repetidamente hasta que se desactive la funcin DEMONSTRATION 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA 2 Pulse el botn MEN...

Page 42: ...ROGRAM AE slo opera en las modalidades CAMERA o M REC Esta funcin permite ajustar la velocidad y la apertura del obturador para que se acomoden a las condiciones de grabacin Con ella se puede controlar de manera creativa la profundidad de campo Modalidad AUTO Equilibrio automtico entre el objeto y el fondo Se usa en condiciones normales La velocidad del obturador se ajusta automticamente entre 1 6...

Page 43: ...lse el botn MEN Aparece la lista del men 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar CAMERA y despus pulse el botn ENTER 3 Elija la opcin PROGRAM AE en el submen 4 Pulse el botn ENTER para acceder al submen 5 Elija la modalidad PROGRAM AE mediante el DIAL MEN Pulse el botn ENTER para confirmar la modalidad PROGRAM AE 6 Para salir pulse el botn MEN CAM MODE PROGRAM AE AUTO SPORTS PORTRAIT SPOTLIGHT SAND SNOW...

Page 44: ... una funcin de grabacin que conserva los colores particulares de los objetos independientemente de las condiciones de grabacin Se debe elegir la modalidad correcta de equilibrio del blanco para obtener imgenes con una buena calidad de color AUTO sta es la modalidad que se usa por lo general para controlar de manera automtica el equilibrio del blanco HOLD mantener Mantiene el valor que est ajustado...

Page 45: ...away in the WIDE position Cmo acercar o alejar la imagen por medio del ZOOM DIGITAL El zoom slo funciona en las modalidades CAMERA y M REC Acercamiento y alejamiento de las imgenes El uso del zoom es una tcnica de grabacin que permite modificar el tamao del encuadre de las escenas Para obtener imgenes ms profesionales no emplee el zoom con mucha frecuencia El zoom se puede emplear con velocidades ...

Page 46: ...mente se pueden conseguir acercamientos de ms de 10x La calidad de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de cunto se acerca el objeto Para una mejor estabilidad de la imagen cuando se emplee el ZOOM DIGITAL recomendamos usar la opcin EIS ver pg 47 1 Ajuste la videocmara en una de las modalidades CAMERA o M REC 2 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 3 Gire el DIAL MEN hasta resalta...

Page 47: ...ation function when using a tripod EIS estabilizador electrnico de la imagen La funcin EIS slo opera en las modalidades CAMERA y M REC La EIS es una funcin que compensa las sacudidas o los movimientos de la mano dentro de unos lmites razonables Proporciona imgenes ms estables cuando Se graba un objeto pequeo muy de cerca Se graba mientras se camina Se graba a travs de la ventanilla de un vehculo 1...

Page 48: ... de DSE Efectos especiales digitales La funcin DSE slo opera en las modalidades CAMERA y M REC Los efectos digitales le permiten dar un aspecto creativo a la grabacin al aadir diversos efectos especiales Elija el efecto especial que necesite para el tipo de imagen que desee grabar Hay nueve modalidades de DSE a Modalidad ART arte Esta modalidad le da a la imagen un aspecto de grano grueso b Modali...

Page 49: ...modalidad CAMERA 2 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 3 Gire el DIAL MEN hasta resaltar CAMERA y despus pulse el botn ENTER 4 Elija la opcin DSE SELECT seleccin de efectos especiales digitales en el submen 5 Pulse el botn ENTER para acceder al submen 6 Elija la modalidad DSE por medio del DIAL MEN Pulse el botn ENTER para confirmar la modalidad DSE 7 Para salir pulse el botn MEN Notas Si l...

Page 50: ...0 Advanced Recording Grabacin avanzada ENGLISH ESPAOL FLASH SELECT SCD87 only The Flash Select function works in CAMERA or M REC mode only when the Flash Light not supplied is connected to SmartShoe 1 Install the Flash Light optional accessory on SmartShoe 2 Press the MENU button The menu list will appear 3 Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button 4 Select FLASH SELECT fro...

Page 51: ...para usarlos con posterioridad La funcin de personalizacin CUSTOM Q slo opera en las modalidades CAMERA y M REC Para usar correctamente la funcin de personalizacin ver pg 61 ajuste cada operacin segn lo desee por medio de la funcin CUSTOM Q Se pueden ajustar y guardar las siguientes operaciones PROGRAMA AE EQUILIBRIO DEL BLANCO ZOOM DIGITAL EIS y SELECCIN DSE 1 Ajuste la videocmara en la modalidad...

Page 52: ...AYER Esta videocmara graba y reproduce en las modalidades SP duracin estndar y LP larga duracin SP duracin estndar Esta modalidad permite 60 minutos de grabacin con una cinta DVM60 LP larga duracin Esta modalidad permite 90 minutos de grabacin con una cinta DVM60 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA o en la PLAYER 2 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 3 Gire el DIAL MEN hasta resal...

Page 53: ...a en las modalidades CAMERA y PLAYER Esta videocmara graba sonidos de dos modos distintos 12 bits y 16 bits 12 bits Es posible grabar dos pistas de sonido de 12 bits en estreo El sonido original en estreo se puede grabar en la pista principal SOUND1 Se puede grabar sonido estreo adicional de mezcla en la pista secundaria SOUND2 16 bits Slo se puede grabar una pista estreo de alta calidad de 16 bit...

Page 54: ...ND CUT opera en las modalidades CAMERA y PLAYER Esta funcin minimiza el ruido del viento y otros ruidos cuando se graba Cuando esta funcin est activada se eliminan algunos sonidos graves junto con el del viento 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA 2 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 3 Gire el DIAL MEN hasta resaltar A V audio vdeo y despus pulse el botn ENTER 4 Elija WIND CUT en ...

Page 55: ...dalidades CAMERA PLAYER M REC y M PLAY La fecha y la hora se graban automticamente en una zona especial de la cinta 1 Pulse el botn MEN Aparece la lista del men 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar VIEWER visor y despus pulse el botn ENTER 3 Gire el DIAL MEN hasta resaltar DATE TIME 4 Pulse el botn ENTER para seleccionar el submen 5 Seleccione la modalidad DATE TIME mediante el DIAL MEN Se puede eleg...

Page 56: ...cin MONITOR DE TV TV DISPLAY opera en las modalidades CAMERA PLAYER M REC y M PLAY Se puede elegir la va de salida de la OSD presentacin en pantalla OFF La OSD aparece slo en la pantalla LCD ON La OSD aparece en la pantalla LCD en el EVF y en el monitor de TV Use el botn DISPLAY que est en la parte izquierda de la videocmara para activar o desactivar la OSD que aparece en la LCD EVF TV 1 Ajuste la...

Page 57: ...ar menu El men rpido slo opera en la modalidad CAMERA Esta funcin se emplea para hacer los ajustes de la videocmara usando simplemente el botn ENTER Esta funcin resulta muy til cuando hay que hacer ajustes sencillos ya que no se tiene que acceder a los mens ni a los submens FECHA HORA ver pg 55 Al seleccionar la opcin FECHA HORA y pulsar el botn ENTER aparecer la secuencia FECHA HORA FECHA HORA DE...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...they must be reset when a battery pack has been replaced La modalidad SENCILLA EASY permite a los principiantes obtener buenas grabaciones con facilidad La funcin EASY opera en las modalidades CAMERA y M REC 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA 2 Pulse el botn EASY para que se desactiven todas las funciones de la videocmara Los ajustes de grabacin se acomodarn a las siguientes modalidades...

Page 61: ...ng the NITE PIX to ON the CUSTOM function does not work Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlos posteriormente La funcin de PERSONALIZACIN CUSTOM SET slo opera en las modalidades CAMERA y M REC Ajuste los valores de personalizacin antes de usar esta funcin ver pg 51 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA 2 Para activar la funcin de personalizacin pulse el botn CUSTOM Ap...

Page 62: ...F AF opera slo en las modalidades CAMERA y M REC En la mayora de las situaciones es mejor usar el enfoque automtico ya que esto permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabacin El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que el enfoque automtico resulte difcil y o poco fiable Enfoque automtico Si no posee experiencia en el uso de videocmaras le recomendamos q...

Page 63: ...nction will not operate in EASY mode La funcin BLC opera en las modalidades CAMERA y M REC Existe luz de fondo cuando el objeto que se va a grabar es ms oscuro que el fondo Cuando el objeto est delante de una ventana Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa blanca o brillante y est colocada contra un fondo muy iluminado En este caso su cara estar demasiado oscura para que se distingan su...

Page 64: ...N Approx 4 seconds La funcin de fundido FADE slo opera en la modalidades CAMERA y M REC Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparicin gradual de la imagen fade in al principio de una secuencia o su desaparicin gradual fade out al final de la secuencia Comienzo de la grabacin 1 Antes de grabar mantenga pulsado el botn FADE La imagen y el sonido des...

Page 65: ... the audio dubbing function while the A V cable is connected to TV La funcin de MEZCLA DE AUDIO AUDIO DUBBING slo opera en la modalidad de PLAYER Se puede aadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad SP de 12 bits de sonido Puede usar el micrfono incorporado o uno externo u otro equipo de audio El sonido original no se borrar Grabacin de sonido adicional 1 Ajuste la vide...

Page 66: ... MIX mode you may experience loss of sound quality Reproduccin de una cinta con audio mezclado 1 Inserte la cinta mezclada y pulse el botn MEN 2 Gire el DIAL MEN hasta resaltar A V 3 Pulse el botn ENTER para acceder al submen 4 Seleccione AUDIO SELECT en el submen mediante el DIAL MEN 5 Pulse el botn ENTER para acceder al submen 6 Seleccione el canal de reproduccin de audio mediante el DIAL MEN Pu...

Page 67: ... camcorder displays the still image 3 To exit press the STOP button 1 Pulse el botn PHOTO fotografa y mantngalo pulsado Aparece en la pantalla LCD la imagen fija Si no desea grabarla suelte el botn 2 Suelte el botn PHOTO y plselo de nuevo dentro de los dos segundos posteriores a haberlo soltado La imagen fija se graba durante unos 6 7 segundos 3 Tras grabar la fotografa la videocmara vuelve a la m...

Page 68: ...TER SPEED BLC CUSTOM La funcin de grabacin nocturna NITE PIX opera en las modalidades de CAMERA y M REC Esta funcin permite grabar objetos que se encuentren en lugares oscuros 1 Ajuste la videocmara en la modalidad CAMERA o en la M REC 2 Deslice el interruptor NITE PIX hasta la posicin ON Aparece en la LCD la indicacin NITE PIX La luz infrarroja rayos invisibles se enciende automticamente 3 Para c...

Page 69: ...wfinder In circumstances where it is difficult to use the LCD monitor the viewfinder can be used as a convenient alternative En algunas situaciones son necesarias distintas tcnicas de grabacin para obtener mejores resultados Nota Gire la pantalla LCD cuidadosamente pues si se gira demasiado se puede estropear el interior de la bisagra que une la LCD a la videocmara 1 Grabacin en general 2 Grabacin...

Page 70: ...ta muy prctico ver una cinta por medio de la LCD por ejemplo cuando se va en coche o cuando se est en un ambiente exterior Reproduccin en un monitor de televisin Para ver la cinta en un televisor su sistema de color tendr que ser compatible con el de la videocmara Recomendamos usar como fuente de energa para la videocmara el adaptador de CA Conexin a un televisor que dispone de conectores de Audio...

Page 71: ...ctores de Audio Vdeo Es posible conectar la videocmara a un televisor a travs de un videograbador 1 Conecte la videocmara al videograbador por medio del cable de Audio Vdeo La clavija amarilla es la de vdeo La clavija blanca es la del canal izquierdo de audio L La clavija roja es la del canal derecho de audio R slo ESTREO 2 Conecte el televisor al videograbador 3 Ajuste el interruptor de la videoc...

Page 72: ...l mando a distancia Los botones F ADV avance cuadro a cuadro X2 y SLOW cmara lenta slo se encuentran en el mando a distancia Para evitar que se desgasten la cinta y los cabezales la videocmara se detendr automticamente si se deja en las modalidades STILL o SLOW durante ms de 5 minutos Pausa en la reproduccin Pulse el botn PLAY STILL durante la reproduccin o la reproduccin en cmara lenta Para conti...

Page 73: ...uadro Pulse el botn F ADV del mando a distancia durante la modalidad de imagen fija La funcin F ADV slo opera en la modalidad de imagen fija Para continuar con la reproduccin normal pulse el botn PLAY STILL Avance cuadro a cuadro hacia delante Pulse el botn F ADV del mando a distancia en la modalidad de imagen fija Avance cuadro a cuadro hacia atrs Pulse el botn del mando a distancia para cambiar ...

Page 74: ...ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode La funcin MEMORIA MEMORY opera en las modalidades CAMERA o PLAYER Esta funcin permite marcar un punto de la cinta al que quiera regresar despus para ver la grabacin 1 Durante la grabacin o la reproduccin de una cinta pulse el botn ZERO MEMORY MEMORIA CERO del mando a distancia en el punto al que quiera regresar El cdigo de tiempos se convierte en un indic...

Page 75: ...videocmara se puede usar como grabador de cintas Es posible grabar una cinta desde un videograbador o desde un televisor 1 Conecte la videocmara y el videograbador o el televisor mediante el cable de A V 2 Ajuste la videocmara en la modalidad PLAYER 3 Encienda el televisor o el videograbador 4 Introduzca en la videocmara una cinta virgen con la pestaa de proteccin cerrada Si desea grabar desde el ...

Page 76: ...nect the DV cable or turn the power OFF and ON again Conexin a un aparato DV Conexin a otros productos DV estndar Una conexin estndar DV es muy sencilla Si el aparato dispone de un puerto DV es posible transmitir datos conectando la videocmara al puerto DV del aparato por medio de un cable apropiado Atencin existen dos tipos de puertos DV de 4 y de 6 patillas El terminal de esta videocmara es de 4...

Page 77: ... may seem uneven however recorded pictures will not be affected Requisitos del sistema Procesador Intel faster Pentium III a 450MHz compatible Sistema operativo Windows 98SE ME XP Mac OS Memoria ms de 64 MB de memoria RAM Tarjeta IEEE 1394 aadida o incorporada Grabacin con un cable de conexin DV 1 Ajuste la videocmara en la modalidad PLAYER 2 Conecte los puertos de salida entrada de la videocmara ...

Page 78: ...ll other brands and names are property of their respective owners Transferencia de imgenes digitales mediante una conexin USB Se pueden transferir de manera sencilla imgenes fijas desde una cmara una cinta etc a un ordenador mediante una conexin USB sin necesidad de una tarjeta adicional Para transferir datos al ordenador es necesario instalar el software controlador software de edicin que se prop...

Page 79: ...ick DVC Driver to continue installation No conecte la videocmara al ordenador antes de instalar el programa Si tiene conectada otra cmara o un escner desconctelos antes Esta explicacin est descrita para el sistema operativo Windows 98SE Cmo instalar el programa 1 Introduzca el CD del software en la unidad de CD ROM Aparece la pantalla de seleccin de la instalacin 2 Si la pantalla de seleccin de la...

Page 80: ... Inc Instalacin del software USB DVC media 4 0 4 Repita los pasos 1 3 5 Cuando aparezca la ventana Start haga clic en DVC media 4 0 para continuar con la instalacin 6 Elija un idioma y haga clic en ACEPTAR 7 Cuando aparezca el cuadro de dilogo haga clic en SIGUIENTE 8 Elija la carpeta de destino Si desea que la instalacin se haga por defecto en la carpeta programada haga clic en SIGUIENTE Si desea...

Page 81: ...l USB devices from the PC and reconnect the camcorder Conexin al ordenador 1 Conecte un extremo del cable USB al puerto USB del ordenador 2 Conecte el otro extremo del cable al terminal apropiado de la videocmara conector USB Notas Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocmara mientras se estn transfiriendo datos la transmisin se detendr y los datos pueden resultar daados Si conecta ...

Page 82: ...s las marcas y no se mencionan en todos los casos en este manual 82 Digital Still Camera mode Modalidad de cmara fotogrfica digital ENGLISH ESPAOL The Memory Stick stores and manages still images recorded by the camera Memory Stick Functions Recording still images Viewing still images Single Slide show Multi screen Protecting images against accidental erasure Deleting images recorded on a card Pri...

Page 83: ... USB cable is connected to the camcorder the DELETE S SHOW FWD REV buttons are not available in M PLAY mode Introduccin y expulsin del Memory Stick Introduccin de la tarjeta 1 Apague la videocmara 2 Segn indica la flecha inserte el Memory Stick en la ranura CARD de la videocmara Expulsin de la tarjeta 1 Apague la videocmara 2 Empuje el Memory Stick y saldr automticamente 3 Saque el Memory Stick No...

Page 84: ...tas y archivos del Memory Stick Las imgenes fijas grabadas se guardan en el formato de archivo JPEG en la tarjeta Cada archivo tiene un nmero y todos los archivos estn asignados a una carpeta A cada imagen grabada se le asigna un nmero de archivo Estos nmeros van desde DCAM0001 hasta DCAM9999 Cada carpeta est numerada desde 100SSDVC hasta 999SSDVC y grabada en la tarjeta Formato de la imagen Las i...

Page 85: ...he image quality 1 Set the mode switch to MEMORY STICK 2 Set the power switch to the CAMERA mode 3 Press the MENU button The menu list will appear 4 Turn the MENU DIAL to highlight MEMORY 5 Press the ENTER button to enter the sub menu 6 Turn the MENU DIAL to highlight QUALITY in the submenu 7 Press the ENTER button 8 Using the MENU DIAL select the image quality Press the ENTER button to confirm th...

Page 86: ... camcorder is recording the the still image appears on the screen En un Memory Stick no se pueden grabar imgenes en movimiento En un Memory Stick no se puede grabar sonido Grabacin de imgenes en un Memory Stick 1 Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara en la modalidad CAMERA 3 Pulse el botn PHOTO y mantngalo pulsado La imagen fija aparece en la p...

Page 87: ...l image is recorded to the Memory Stick While the camcorder is recording the the still image appears on the screen Grabacin de una imagen de un casete como imagen fija Es posible grabar imgenes fijas de un casete en el Memory Stick Si desea grabar varias imgenes fijas de un casete en el Memory Stick use la funcin COPY copia 1 Ajuste el interruptor de modalidad en TAPE 2 Ajuste el interruptor de la...

Page 88: ...e ver las imgenes grabadas en el Memory Stick Hay tres maneras de ver las imgenes Una a una se ven las imgenes cuadro a cuadro Proyeccin de diapositivas las imgenes pasan automticamente y en orden consecutivo Visionado simultneo de varias imgenes se ven seis imgenes a la vez Visionado de imgenes una a una 1 Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara...

Page 89: ...e REV To display the next six images press the FWD Visionado de simultneo de varias imgenes 1 Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara en la modalidad PLAYER Aparece la ltima de las imgenes grabadas 3 Pulse el botn PHOTO y aparecern seis imgenes en la pantalla Debajo de la imagen aparece una marca de seleccin Gire el DIAL MEN para seleccionar una ...

Page 90: ...on to stop copying Copying stops when the cassette is finished or Memory Stick is full Es posible copiar mediante la funcin PHOTO las imgenes fijas de un casete en un Memory Stick 1 Ajuste la videocmara en la modalidad PLAYER 2 Pulse el botn MEN 3 Gire el DIAL MEN hasta resaltar A V y despus pulse el botn ENTER Aparece el submen 4 Gire el DIAL MEN hasta resaltar PHOTO COPY y despus pulse el botn E...

Page 91: ...ges Esta videocmara acepta el formato de impresin DPOF Digital Print Order Format Es posible imprimir de manera automtica imgenes grabadas en un Memory Stick con una impresora que acepte el DPOF Hay dos maneras de hacer una MARCA DE IMPRESIN THIS FILE este archivo Se puede poner una marca de impresin en la imagen que aparece en la LCD ALL FILES todos los archivos Se imprime una copia de cada una d...

Page 92: ...protection for the image following step 6 9 To exit the menu press the MENU button Las imgenes ms importantes se pueden proteger contra el borrado accidental Si ejecuta FORMAT todas las imgenes incluidas las protegidas se borrarn 1 Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara en la modalidad PLAYER Aparece la ltima de las imgenes grabadas Si no hay ni...

Page 93: ... pressing again will delete the current image Es posible borrar imgenes fijas grabadas en el Memory Stick Si desea borrar imgenes protegidas primero tendr que desactivar la proteccin de imgenes Una imagen que se ha borrado no se puede recuperar 1 Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK 2 Ajuste el interruptor de la videocmara en la modalidad PLAYER 3 Mediante los botones FWD y REV busqu...

Page 94: ...e Memory Stick formatter supplied with the software CD Para eliminar por completo las imgenes y las opciones del Memory Stick se pueden emplear las funciones MEMORY FORMAT formato de memoria La funcin Formato restablece el Memory Stick a su estado original El Memory Stick que se suministra junto con la videocmara ya est formateado Atencin Si ejecuta la funcin MEMORY FORMAT todas las imgenes se bor...

Page 95: ...ery pack in the direction of the arrow Al acabar una grabacin es necesario desconectar la videocmara de la fuente de electricidad Cuando se ha grabado con la batera de ion de litio si sta se deja en la cmara se puede reducir su vida til Por lo tanto debe quitarse de la videocmara 1 Deslice el botn TAPE EJECT expulsin de la cinta en la direccin que indica la flecha Al abrirse la cubierta del compar...

Page 96: ...assette cleaner Limpieza del visor Cmo quitar el ocular 1 Tire del visor hacia fuera y levntelo 2 Gire los dos tornillos en sentido contrario al de las manecillas del reloj y retire el ocular 3 Limpie el ocular y la lente del visor con un pao suave o con un pincel soplador Cmo poner el ocular 4 Coloque el ocular en el visor 5 Ponga de nuevo los tornillos Limpieza de los cabezales de vdeo Para aseg...

Page 97: ...e LCD from anywhere in the world Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un pas a otro Antes de usar la videocmara en el extranjero compruebe lo siguiente Fuentes de potencia Esta videocmara se puede usar en cualquier pas o regin con el adaptador de CA que se suministra con ella siempre que la corriente sea de 100V a 240V 50 60 Hz En caso necesario use una clavija adaptadora de CA...

Page 98: ...D TAPE END TAPE PROTECTION D L C R Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio haga las siguientes comprobaciones Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria Pantalla de autodiagnsticos Condensacin de humedad Si se lleva la videocmara directamente de un lugar fro a uno clido se puede condensar humedad dentro de ella en la superficie de la cinta o en el obje...

Page 99: ...LL NO STORED IMAGE WRITE PROTECT PROTECT READ ERROR WRITE ERROR NOT FORMATTED NOW DELETE NOW FORMAT NOW COPY Pantalla Parpadeo Indica que Solucin Self Diagnosis Display in M REC M PLAY mode slow There no Memory Stick in the camcorder Insert a Memory Stick MEMORY STICK slow There is not enough memory to record Change to a new Memory Stick erase recorded image MEMORY FULL slow There is no images rec...

Page 100: ...block image during the RECORD SEARCH This is normal operation and it is not a failure or defect Explanation Solution Symptom No es posible encender la videocmara El botn START STOP no funciona mientras se graba La videocmara se apaga automticamente La batera se descarga con mucha rapidez Se ve una pantalla azul durante la reproduccin Aparece en la pantalla una lnea vertical cuando se graba sobre u...

Page 101: ... connector fl3 5 stereo System Sistema Seal de vdeo Sistema de grabacin de vdeo Sistema de grabacin de audio Tipo de cinta Velocidad de la cinta Tiempo de grabacin Tiempo de FF REW Dispositivo de imagen Objetivo Dimetro del filtro Pantalla LCD Visor Tamao nmero de puntos Mtodo de la pantalla LCD Visor Conectores Salida de vdeo Salida de S vdeo Salida de audio Entrada salida de DV Salida USB Micrfo...

Page 102: ...r than 49ft 15m straight line Outdoors greater than 16 4ft 5m straight line Generales Fuente de alimentacin Tipo de fuente de alimentacin Consumo grabacin Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Dimensiones Peso Micrfono incorporado Mando a distancia CC 8 4V batera de ion de litio 7 4V Batera de ion de litio fuente de alimentacin 100V 240V 50 60 Hz 5 2W LCD 3 9W Visor electrnico 0 ...

Page 103: ... a cuadro 73 Batera 25 Borrado 93 Botones de funciones 14 Bsqueda de fotografas PHOTO SEARCH 67 Bsqueda de grabacin 29 Cable CA 23 Calidad de la imagen 85 Casete 27 Compensacin de la luz de fondo BLC 63 Conexiones 71 DEMOSTRACIN 41 DV 76 77 Efectos especiales digitales DSE 48 ELIMINACIN DEL RUIDO DEL VIENTO 54 Empuadura 22 Enfoque manual automtico MF AF 62 EQUILIBRIO DEL BLANCO 44 Estabilizador el...

Page 104: ...land http www samsung com pl Canada http www samsungcanada com Panama http www samsung panama com Spain http www samsung es Samsung Electronics Internet Home Page United States http www samsungusa com United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Can...

Reviews: