Română - 6
Preference (Preferinţe)
Acest meniu este compus din 6 sub-meniuri:
Primary Subtitle Language (Limbă subtitrare primară),
Secondary Subtitle Language (Limbă subtitrare secundară),
Primary Audio Language (Limbă audio primară), Secondary
Audio Language (Limbă audio secundară), Primary Teletext
Language (Limbă teletext primară) şi Secondary Teletext
Language (Limbă teletext secundară).
Utilizând această caracteristică, utilizatorii pot selecta una dintre
limbi (engleză, germană, italiană, suedeză, franceză, galeză,
celtă, irlandeză, daneză, finlandeză, norvegiană, spaniolă, cehă şi
greacă). Limba selectată aici este cea prestabilită când utilizatorul
selectează un canal.
Apăsaţi butonul
sau
pentru selectarea meniului necesar (Primary Subtitle Language (Limbă
subtitrare primară), Secondary Subtitle Language (Limbă subtitrare secundară), Primary Audio
Language (Limbă audio primară), Secondary Audio Language (Limbă audio secundară), Primary
Teletext Language (Limbă teletext primară) sau Secondary Teletext Language (Limbă teletext
secundară)), apoi apăsaţi butonul
ENTER/OK
. Sunt afişate opţiunile meniului selectat
Apăsaţi butonul
sau
pentru a selecta opţiunea necesară (English (engleză), German (germană),
Italian (italiană), Swedish (suedeză), French (franceză), Welsh (galeză), Gaelic (celtă), Irish (irlandeză),
Danish (daneză), Finnish (finlandeză), Norwegian (norvegiană), Spanish (spaniolă), Czech (cehă) sau
Greek (greacă)), apoi apăsaţi butonul
ENTER/OK
.
Dacă modificaţi setarea pentru limbă, limba pentru subtitrare, limba audio şi limba pentru teletext din
meniul Language (Limbă) este modificată automat la limba selectată (consultaţi pagina 45)
Opţiunile Subtitle Language (Limbă subtitrare), Audio Language (Limbă audio) şi Teletext Language
(Limbă teletext) din meniul Language (Limbă) afişează o listă de limbi acceptate de canalul curent, iar
selecţia este evidenţiată. Dacă modificaţi această setare pentru limbă, noua selecţie este validă numai
pentru canalul curent. Setarea modificată nu modifică setarea limbii pentru subtitrare primare, limbii
audio primare sau limbii pentru teletext primare din meniul Preference (Preferinţe).
Decodor teletext
Majoritatea programelor TV au pagini “teletext”, cu informaţii
scrise, cum ar fi:
Ora programelor de televiziune
Buletine de ştiri şi previziuni meteorologice
Rezultate sportive
Subtitrări pentru utilizatorii cu probleme de auz
Paginile de teletext sunt organizate după şase categorii:
➣
➣
Partea Cuprins
A
Numărul paginii selectate.
B
Identitatea staţiei de emisie.
C
Numărul curent al paginii sau starea de căutare.
D
Data şi ora.
E
Text.
F
Informaţii privind starea.
Move
Enter
Return
Limbă
Limbă audio
Limbă subtitrare
Limbă teletext
Preferinţă
Mutare
Intrare
Revenire
BN68-01186B-Rum-0312.indd 46
2007-03-13 �� 10:33:24
Summary of Contents for LE37M8
Page 63: ...This page is intentionally left blank ...
Page 125: ...Ez az oldal szándékosan üres ...
Page 187: ...Stronę celowo pozostawiono pustą ...
Page 249: ...Η σελίδα αυτή έχει μείνει κενή εκ προθέσεως ...
Page 311: ...Тази страница нарочно е оставена празна ...
Page 373: ...Ova stranica je namjerno ostavljena praznom ...
Page 435: ...Tato stránka je záměrně prázdná ...
Page 497: ...Táto stránka je zámerne ponechaná prázdnou ...
Page 559: ...Această pagină este intenţionat lăsată liberă ...