Basic Recording
Filmación básica
24
ENGLISH
ESPAÑOL
b. To stop recording, press the red
START/STOP button again.
When Recording stops, STBY
should be displayed on the LCD.
When a cassette is loaded and the camcorder is left in
STANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will
turn off automatically. To use it again, push the red
START/STOP button or set the power switch to OFF and then
back to CAMERA.
This Auto Power Off feature is designed to save battery power
and to protect the Head Drum and tape.
b. Para detener la filmación, pulse
de nuevo el botón START/STOP.
La filmación se detendrá y el
indicador STBY aparecerá en el
monitor LCD.
Si introduce un videocasete y la videocámara permanece en el
modo STANDBY durante más de 5 minutos, se apagará
automáticamente. Para volver a utilizarla, pulse el botón rojo
START/STOP o coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF y después en CAMERA. Esta característica de
apagado automático ha sido diseñada para ahorrar batería y
para proteger el tambor del Cabezal y la cinta.
Editar búsqueda
✤
Podrá ver una escena filmada con la
función REC SEARCH , en el modo
STANDBY. REC SEARCH le permite
rebobinar y REC SEARCH avanzar
rápidamente, mientras mantenga el botón
pulsado.
✤
Si pulsa durante un instante el botón
REC SEARCH en el modo STANDBY,
la videocámara reproducirá hacia atrás
durante 3 segundos y después volverá
automáticamente a la posición original.
REC SEARCH
✤
You can view a recorded picture with
the REC SEARCH
,
function in STANDBY mode.
REC SEARCH
allows you to
reverse and REC SEARCH allows
you to forward, for as long as you
keep pressing.
✤
If you press the REC SEARCH
button briefly in STANDBY mode,
your camcorder will play back in
reverse for 3 seconds and return to
the original position automatically.
STBY
Y:YY:YY
REC SEARCH
,
REC SEARCH
(Press briefly)
00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 24